Your search within this document for 'festin' resulted in two matching pages.
1

“...kakalaka tabata hefia den su kas. Su wowonan a span asina grandi. E no por a papia mas, maske kwantu e purba. E zonidu for di su garganta tabata unikamente un ronk mahos. Anto un klompi di sanger, peg na un pidasitu kweru di garganta, tabata tembla bai bini, sigun e rosea pasa. Ambulance a hibe hospital. Ei el a muri djis despwes. * * * Pero laga nos lubida un ratu riba e kasonan tristu aki, pa mi konta bosnan di e Alt maj. Den un wrda di kwater pa diesdos, un amigu polis a invitami, pa bai un festin na kas di un amiga di dje, den un di e hanchinan den Pietermaai. Asina diesdos or a bati, nos a hinka pariba, skonde nos bisikletanan, i drenta kas di e amiga. Ta difisil pa jama e kos ei kas. Tabata un espacio di mas o menos tres pa kwater meter kwadr. Un skot di tela flori a forma su kamber. Ademas di e porta padilanti tabatin un bentana mas. Un bentana so, net enfrente di e porta. Den dushi baliamentu un di e otro damsnan a dal un gritu: Ata majoor ta bini. Tur polis a buska kaminda di baha...”
2

“...tras di e bentana. Nos tur a baha ku pia den e kontenido marn di un alt maj djis tras di bentana. E chabalitunan di awendia lo puntra kiko ta alt maj. Simpel. Un bleki di korozin, jen ku pupu i pishi di kasi un siman. No tabatin W.C. den e amiga su kas. Pesei ta warda tur ,kos den alt maj, pa despwes bai tire na Marichi. Ta bon no tabatin hende riba kaja, ora nos a hala bai Penstraat 24. Holo tristu a jena kaja. Penstraat 24? ? ? ? Mas lew mi ta splikabo. * * * Kasi enfrente di e hanchi di e festin di alt maj, tin un hanchi ku ta duna pa laman. Esei nan tabata konsidera un brandgang. I tabatin un borchi, pa ningn hende parker nan auto ei den. E hanchi mester a keda liber, pa brandspuit por para na ora di kandela. Un anochi tabatin un auto par den e hanchi ei. Nos sergeant a pone un polis na post kada ora, pa asina e donjo di auto sali, dune proces-verbal. Mal sweltu a toka ami di hanja e homber, ora el a sali for di un wega di domino ei banda. Tabata, kere o no kere, un bon konosi di mi...”