Your search within this document for 'delikadesa' resulted in two matching pages.
1

“...niet vervelend zijn. Bo ke kere ku despwes nos a forma un amistad masha sinsero ku e makamba? * * * Awor mi ta bini pa esun pia di kater, ku bigoti spinja. E homber ei tabata un tipo singular. E tabata makamba. Pero su hulandes tabata loke se jama mankaron. Riba un dia el a tira un buriku mata. Bo mester sa ku polisnan tabata kwe e burikunan ku ta kamna riba kaja. I si donjo no bin buska nan, anto ta tira e bestianan mata. Pia di kater tabata gosa ki ora ku e por tira un buriku mata. Ku masha delikadesa e tabata marka dos linja ku potlot riba e buriku su kabes: Di orea drechi pa wowo robes. Di orea robes pa wowo drechi. Dos linja krus. Anto net kaminda e linjanan ta krusa, e ta buta su pistol, laga bala bai. No tin nada mas tragiko ku mira un buriku muri di tal manera. Di ripjente su pianan ta perde forsa. E ta sak den otro, keda morto, sin bisa ni hi. Ta klaro ku Pia di kater mester nota e kos ei den wachtrapport. Pesei un dia el a skirbi: Heden een ezel doodgeschoten, benevens de kampcommandant...”
2

“...kama, hibe den banjo. Nos a kibra su flanel i su karson sijo, frega tur su kurpa na habn, labe pa kita kolo-kolo. Frans a keda meskos ku nobo. Mi ke sa kon a pare despwes ku el a kasa. * * * Dia bebementu di rom a pasa meta, majoor a disidi di saka un ordu nobo. Ken ku nan hanja ku bibida, ta hanja kastigu mesora. Pero Maarten no por a laga rom para. El a buska, te el a hanja su solushon. Sint un anochi den nos komedor na kampamentu, Maarten a pone un termu kol di plata riba mesa. Ku masha delikadesa el a basha algu for di su termu, suple pur-pur i manda den garganta. Majoor ku tabata sint ku algn di nos na e otro skina di mesa, a puntre: Lekkere koffie, Maarten? Maarten a traha kara mahos, guli, supla i kontest: H ... h ... ja majoor. Holo di rom a jena henter nos komedor. Un otro polis, un krenchi mas bibu ku Maarten, tabata meskla koff ku rom, i kamna parti pa tur hende. E ta smak fatal. Esei mi por bisa. Pero gana di bebe a buta tur hende guli e meskla. * * * Tur kos tin su fin. Dia...”