Your search within this document for 'skur' resulted in four matching pages.
1

“...44 Djei di ripjente el a tende su amigu Klaas ta papia. El a sinti su mes un poko mas trankil pasobra Klaas ta asina serka di dje. Ma e no kier a sali for di e kaha, pa Klaas no rabia ku ne. Oranan a sigui pasa. Poko poko a kuminsa bira skur. Chiku a tende kon e komandant ta bisa ku nan mester spera notisja di esnan ku a bai patruj riba kabai, pa nan sa kiko hasi. Den esei Chiku a tende un sold dal un gritu. Loga te e soldnan riba kabai a bolbe. Nan a kore jega serka i bisa nan komandant ku e fransesnan tabata na kaminda pa bin ataka Forti. Bosnan ta kobarde, e komandant a grita nan. Pakiko bosnan no a tira riba nan? Pakiko bosnan a kore bai? E soldnan no a kontest. Kwa di bosnan aki ke bai pariba? e komandant a bolbe grita. A keda un silensjo. Chiku a sinti kla kon rabia a kuminsa subi na su kabes. Ta di kon tur e soldnan tabata asina kobarde? Ta pakiko su amigu Klaas tambe tabata kobarde? Chiku a kunsumi te bira furioso. A la largu e no por a soporta mas. El a dal e tapa di e kaha habri...”
2

“...bai para te basta mas pariba. Djei Chiku a tee e kabai i nan a kamna pushi-pushi, bolbe jega te serka tras di e fransesnan. Ei Chiku a bolbe hasi e mesun triki i pipit poko sombre i poko skopt di e fransesnan. E Fransesnan a kuminsa basha kareda i grita masha mahos. Chiku a keda skonde ketu di dje. Pero tresten a kuminsa bira sukuritu. Chiku a skonde su kabai den un kweba ei banda, i bai buska poko fruta ku awa den un hofi ei banda. E ku e kabai a kome bon i warda nochi sera. Asina a bira basta skur, el a bolbe sali ku su kabai. El a gatia pasa den rama, te ora el a bin weta e Fransesnan atrobe. Nan tabata papia manera lora, i Chiku a kompronde ku sustu mester a drenta nan kurpa. Korjendo di un punta na otro Chiku a bolbe molostja e Fransesnan. I kada be ku e bula un sombre o un skopt, e tabata sklama manera alma malu, pa spanta e Fransesnan. A la largu e Fransesnan a hanja asina tantu miedu di e spiritunan ku tabata tira riba nan, ku nan tur a kore subi bordo di nan barkunan i hisa bela...”
3

“...51 tabata un krenchi skur. Komo no tabatin muchu trafiko riba kaja, nan a kore pasa basta rpido. Subiendo Seru Chiki, nan a weta solo sali. Jen di brio nan a sigui manda bisikleta, te ku nan a bin jega na Klof banda di ochor di mainta. No tabatin ningn hende riba kaminda. Pesei nan a probecha baha bai den Klof mesora. Ku masha kwidow nan a tee nan bisikleta na man, i baha poko-poko. Jen di rama > tabata raska nan kurpa. Piedra tabata blo lora bow di nan pia. Bon kans nan a jega abow den Klof. Ei nan a kai sinta, pa sosega i bebe poko awa. E mondi den Klof tabatin algu i misterioso. E kietud a duna nan miedu. Asta e pranan tabata kanta manera bestia spant. E ambiente stranjo a traha asina tantu riba e dos amigu-nan, ku nan a lanta nan dos tent bow di un palu di watapana grandi, sin bisa un pia di palabra. Despwes di basta ratu, ora nan a stiwa tur kos den tent, Mario a observa: Si kwalke hende pasa den kaminda aja riba, nan no por mira nos tentnan aki bow. Nan ta kompleta-mente skond pa...”
4

“...70 Mucha sinbergwensa. Kontami unda tin oro, sino mi ta pusha kuchu den bo barika, tirabo na laman. No, Joselito, no, Manuel a roga e matros furioso. Mi ta kontabo tur kos. Ban patras den dek anto, kaminda nan no por tende nos papia. Joselito a sigui tee Manuel duru na su garganta i lastre hiba patras den dek den un huki skur. Ei Manuel tabata obliga di konta Joselito ku e indjannan tin oro, pasobra Joselito a buta kuchu riba su pechu. Joselito a kuminsa ku puntre si el a hanja oro. Manuel a pensa lihe i kontest: Mi no por a jega den e kas kaminda nan tin oro ward. Ma bisa brd, Joselito a hari falsu. Mi por a hole ku tin oro riba e luga aki. Bo sa kiko nos ta hasi? Bo ta bai ku mi awor aki mes den jola. Falta hopi ainda prome ku di-dia habri. Bo ta munstrami unda e pueblo di indjan ta. Nos ta bai ku dos skopt pa tira tur e porkonan mata. Anto tur oro ku nos hanja, nos ta parti. Ban mesora. Joselito a bolbe lastre bai ku ne te den su kamarote, i hure pa e keda ketu, sino e ta mate. Joselito...”