Your search within this document for 'palabra' resulted in eleven matching pages.
1

“...malu. Anto e chonchorogai di: Chiw, homber mahoso. Saka idea loko for di bo kabes. Ta unda bo ta saka plaka pa dunami tur dia, pa mi penja mi kabi na kopeta? Che, bo ta mahoso". Djei e chonchorogai a jang bai, sin sikiera drei mira Mushe Raton. E kos a kwe Mushe Raton basta dura. Pero el a guli manda bw. E no a prd kurashi, pasobra tabatin ainda mas dams. Poko despwes un dams barika-hel masha koketa a pasa su dilanti. Mushe Raton a kinipi e dams un wowo di karinjo. Ma e dams a bira korte ku palabra: Homber fresku. Ki dia bo ta laga row para? Ta na shinishi so bo sa bisti? Ba kere ku un mucha muhe manera ami ta turna den ku un kos tristu manera bo. Ju, laga loko. Mushe Raton a sinti kon e palabranan di e barika-hel a krta su kurason. Ma e no a prd kurashi. Un ratu despwes a pasa un pra di misa. Mushe Raton...”
2

“...trupial tabata sinta harie. E no tabata sa ku e damsnan a sera kabes, pa turna e hasi sokete. Kestion ku tin Mushe Raton a bati su dams trupial ku palabra dushi, i munstra e dams tur sorto di karinjo. Poko prome ku fiesta kaba, e dams a deklara amor na Mushe Raton. Para un pinga Mushe Raton a hanja un atake. E no por a kere ku ta brd. Ma e pober no tabata sa ki mal intenshon e dams trupial tabatin. Su dianan siguiente Mushe Raton mester a traha pi ku katibu. Pasobra e dams trupial tabata masha exigente. E tabata pidi Mushe Raton bai buska kumnda di mas fini ku tin, pa e kome. Mushe Raton, ku tabata loko ku su dams, tabata kore bai bini manera razu, buskando tur kumnda di mas dushi pa su dams. Pero despwes di dos siman Mushe Raton a kuminsa bira flaku. Trabow duru tabata kaba ku ne. Un atardi ku e tabata morto kans, el a kai sinta bow di un watapana, pa e sosega su kurpa un ratu. Den esei el a tende dos trupial skond den palu ta bisa: Ata e sokete malu ei bw. Anto e no sa ku nos a sera kabes...”
3

“...31 par di dia serka nos. Bo sa ku Dolfi mes ta loko pa bai kunuku. Bisa Mani, mi shon su kas, ku manjan tramerdia, ora mi kaba parti lechi, mi ta bin buska Dolfi. E ta bai kunuku ku mi, sino nos amistad a kaba. Dolfi por a grita di kontentu. Si, pero kompronde........ Adela a purba korta Chein su palabra. Nada di pero, shon Adela. Dolfi tin ocho anja kaba. Bosnan no por sigui tee e mucha den kas henter su bida. Drecha su panjanan, pasobra manjan tramerdia mi ta bin buske. Ma mi tin ku puntra Mani prome. Aki ratu mi mes ta pasa serka Mani na Punda. Si ta asina, anto...... Anto te manjan tramerdia. Chein a kita bai, subi den su garoshi, laga Adela boka habri par den porta. Loke ta Dolfi, esei por a kanta kokojoko di legria. E anochi ei Dolfi no por a pega sonjo drechi. E tabata blo wak e saku di papel banda di su kama. Den e saku e mama a buta tur Dolfi su panjanan pa e bai kunuku. Asina ei Dolfi a sigui boltu den kama, te sonjo a hibe den marduga grandi. Sinkor Dolfi a spierta i bula lanta...”
4

“...36 Kwantu tempu bo ta malu? e palabrua a puntre. For di dia ku ma nase, Dolfi a kontesta. Bo ta dispuesto pa juda nos, manera bo a bisa nos chuchubi representante? Si, mi ta bolbe priminti. E palabrua a bira jama sinku barbulete i pidi nan: Bai buska stropi di flor di anglo pa mi. Sinkwenta gota di stropi. E barbuletenan a bula bai. Awor bosonan. E palabrua a dirigi palabra na e laga-dishinan: Trese pa mi pida rais di watapana shimaron. Lagadishinan a kore sali. Totolikanan, e palabrua a sigui, trese diesdos webu di vruminga loko pa mi. Totolikanan a dirti bai. Tres chongorogai mester a bai ranka sinku blachi fresku di stakamahakchi. E chuchubi a bai kwe dos tampanj. Despwes ku tur e bestianan a sali, e palabrua a kuminsa hasi masashi ku Dolfi su pianan. Ku su pik i ku su alanan el a frega e mucha su pia, te ora nan a bira kajente. Mientras-tantu e otro bestianan a trese loke e palabrua a pidi. Den un kalbas e palabrua a meskla tur e kosnan ku su pik i duna Dolfi bebe. Bo ta bai djis un...”
5

“...37 Dolfi a hura ku e ta homber di su palabra. E konenchinan a kargue riba e paniweri, bolbe bai bute bow di e palu di tamarein. Djei nan a plama e paniweri na pida-pida, disparse den mondi. Dolfi a keda drumi tur tolondra. Ma despwes di un ratu el a purba lanta poko-poko. Para un pinga el a dal un gritu di alegra, ora el a sinti ku e por para riba su pianan. El a fula su pianan, primi nan, kinipi nan. Di berde mes e por a para! El a dal un stap i kuminsa kamna rondo di e palu. E kier a grita Chein pa bin mira, pero el a disidi di warda. Ora Chein a kaba di traha, el a kamna bin pabow, ppa sod. Nos ta ban serka tantan Mena? el a puntra Dolfi. Bo no tin mester di hisami, Pa Chein. Mi mes ta kamna bai. Ki bo di? Bo mes ta kamna? Kon bo ke men, Dolfinki? Wak aki, Pa Chein. Dolfi a bula lanta, kuminsa kamna. Chein a spanta, buska kaminda di tee, pa e no kai. Ta kiko esaki, Dolfi? Ki mishi mi ju kamna? Dolfi a disidi e ora ei di konta Chein presis tur loke a pasa. Ora el a kaba, Pa Chein di:...”
6

“...48 Kwantu pa e kabai ei? gobernador a puntra i kuminsa saka plaka for di su saku. Nos ta regale e kabai, e komandant a kontest. Trese un kabai fresku pe mucha aki. Un sold a trese un kabai i entrega Chiku. Chiku a bira muda. E no por a papia mas. Porfin su deseo tabata kumpli. El a pasa man riba a kabai su klina i keda para sin por a bisa un pia di palabra. E anochi ei tabatin masha fiesta den forti. Gobernador ku komandant a sinta bati glas. Soldnan tabata grita kanta i bula balia masha kontentu. Kada be nan tabata hisa Chiku riba lomba i grita Biba Chiku. Ta te den marduga grandi fiesta a bin kaba. E soldnan na warda riba muraja di forti a mira e barkunan franses pasa bai pabw. E barkunan a los algn tiru, pero despwes nan a sigui bai te disparse. Asina a bin sosode ku mainta trempan, ora shon Cario a bolbe kunuku den su garoshi, ku su tras Chiku tabata sint masha orgujoso riba kabai, su propio kabai. Banda di Seru Chiki shon Cario a bira wak patras i grite: Chiku, ora nos jega kunuku...”
7

“...Klof mesora. Ku masha kwidow nan a tee nan bisikleta na man, i baha poko-poko. Jen di rama > tabata raska nan kurpa. Piedra tabata blo lora bow di nan pia. Bon kans nan a jega abow den Klof. Ei nan a kai sinta, pa sosega i bebe poko awa. E mondi den Klof tabatin algu i misterioso. E kietud a duna nan miedu. Asta e pranan tabata kanta manera bestia spant. E ambiente stranjo a traha asina tantu riba e dos amigu-nan, ku nan a lanta nan dos tent bow di un palu di watapana grandi, sin bisa un pia di palabra. Despwes di basta ratu, ora nan a stiwa tur kos den tent, Mario a observa: Si kwalke hende pasa den kaminda aja riba, nan no por mira nos tentnan aki bow. Nan ta kompleta-mente skond pa bista. Emilio a para bow di e palu i wak ariba. Bo tin rason. Nan no por hole ku nos ta aki bow. Mi ta kologa nos bisikleta-nan den rama di palu, pa nan tambe ta for di bista. E muchanan a kamna piki palu pa kandela, mientras ku nan tabata listra swela kaminda nan pasa. Ma nan no por a ripara nada stranjo. ' Den...”
8

“...sali for di rama, ku skopt kla pa tira. E Indjan a bira wak tur dos, morto spant. E kier a kore drenta e kweba atrobe. Pero e muchanan tabata asina serka di dje, ku e no tabatin moda di skapa mas. El a mira e dos skopetnan dirig riba dje. Esei a bute keda friw. Ku wowo asina grandi jen di miedu, el a hisa man na laria, i pidi nan pa no tira riba dje. E tabata papia Spanjo poko mankaron. Ki bo ta hasi ei den? Mario a puntre. Emilio a kamna jega serka. E Indjan a keda wak e dos muchanan, sin ku palabra por a sali for di su boka. Ma puntrabo kiko bo ta hasi den e kweba ei, Mario a ripiti. No, no mishi ku nos difuntunan, e Indjan a kuminsa rabia. Unda bo difuntunan ta der? Emilio a puntre. E Indjan a munstra den direkshon di west, kaminda tabatin un pida mondi basta ser. Ba weta? Emilio a bira bisa Mario. Nos a sherta. Ban ku ne mesora, pa mira kiko nos por topa. Nan a buta e Indjan kamna nan dilanti, i tumba den direkshon di e pida mondi ser. Pero asina nan a jega na kantu di e mondi, e Indjan...”
9

“...55 hendenan tur huntu. Aki. Den buraku grandi. Nos bai ksta Venezuela. Un Indjan keda. Tee warda. Aja. Den kweba. Kada luna un Indjan bini di ksta Venezuela. Den kajuka. Skonde kajuka den mondi na Wespen. Bini na pia aki. Pa tee warde serka difuntunan. Basta, basta, Mario a korta su palabra. Ma kompronde tur kos. Pero bisami esaki. Tin kos di oro der huntu ku nan? E Indjan a wak e dos muchanan. Su kara a bira spant atrobe. Si, el a kontesta. Kadena ku pida oro der huntu ku difuntunan. No por mishi. Difuntunan rabia. Ami tee wrda. Ningn hende mishi. Difuntunan rabia. Mi ta kere ku ta miho nos no mishi ku nada, Mario a bisa su amigu Emilio. Ta kwantu oro por tin ei bow der? Un par di klompi chiki ku nan tabatin na nan kadena? No ta bal la pena. Ademas ta duru pa molestia e Indjan su sinti-mentu. Ban na nos tent, pa nos sigui kombersa e asuntu aki Nan a hiba e Indjan na nan tentnan, i dune kumnda kome. Ku masha bon trato nan a demonstra e Indjan ku nan no tin idea di hasie ningn danjo. E Indjan...”
10

“...e di den su mes: No por ta hende grandi ta hasi chansa di pieda. Si tabata un hende grandi ku mal intenshon, lo el a matami ku flecha. Den esei di ripjente un kajuka chikitu a blo for di den e mangelnan na su man drechi, biniendo den su direkshon. Den e kajuka tabatin un mucha indjan sint. Rpidamente e mucha a rema su kajuka i bin pega kontra di Manuel su jola. El a saka man i tee e jola, mientras e tabata hari. Tur Manuel su miedu a kita di golpi. El a kumind e mucha. E indjan a papja poko palabra ku Manuel no a kompronde. Ma Manuel a disidi di hari tambe, komo el a kompronde ku aki no tin ningn sorto di peliger. Ku masha trabow i hasiendo un kantidad di senja ku man e mucha indjan a logra splika Manuel, ku e pueblo kaminda e ta biba ta mas paden. Ora el a munstra Manuel ku senjal pa Manuel sigui su tras, Manuel a munstre ku ta...”
11

“...e hendenan a reuni banda di e kandela. Ora e indjan ku Manuel a jega tera i hala nan botonan riba kantu, un trupa di homber, muhe i mucha a bin rondona nan. Tur tabata sunu, ku eksepshon di un pida panja chiki, un taparita, nan dilanti. Ta ora e indjan chiki a sali for di su kajuka, Manuel a ripara ku e tambe tabatin unikamente un taparita bisti. E mucha indjan a bira papja un kos ku e homber indjan biew. E biew a kamna jega serka Manuel, pone su dos man riba Manuel su kabes i papia algu. Un palabra ku e biew a ripiti varios be a keda den su sinti: Kurasao. Manuel a drei mira e otro indjannan i ripar ku tantu homber komo muhe tabata di kurpa grandi. Djei e biew a tee su man i munstre un pieda grandi, pe sinta riba. E mucha a bin sinta banda di Manuel i tur e otro indjannan a forma un sirkulo rondo di e kandela. Dos muhe tabata hasa hopi pida karni riba e kandela. E tabata hole dushi. Den esei un di e muhenan a trese pida karni peg na un pnchi di palu pa e indjan biew. Esaki a hole e karni...”