Your search within this document for 'fondo' resulted in four matching pages.
1

“...Bo tin bon tempu! (Aparentemente bo no tin nada di ha-si) Morto no ta duna tempu. (E ta yega sin avis di antemano. Un bended (salesman), trahando den komersyo pa un a-gente (representante di un fbrika), ta gana komishon di un o mas porshentu riba loke e bende. Tin be c tin un salarvo bsiko huntu ku su komishon. Hende ku brio, (ku kurashi) Hende ku formalidat. (brio sin fondo, buya barata). Hende ku kay-kay. (masha hopi brio i kurashi, sin myedu total). Chambuk den lodo: Traha duru, sin logra bay dilanti. Pasa den difikultat. Plaka malu (Plaka di otro pais o plaka malu mes). Plaka larg. (Sen larg) (plaka di pisk). Plaka los no ta meskos ku plaka larg. E ta net kontrali di plaka peg. Konta algu na plaka chiki. (den tur su detayenan). Mi no tin plaka pa tira af. (Plaka no ta kai foi shelu). (Den mi kur no tin palu di plaka........Esaki nos ta uza ora un hende o mucha ta blo pidi plaka pa tur sorto di koi lo-ko). Mi mester di plaka pa tapa hopi buraku. (pa paga hopi debe). Triki, maa* bwelta...”
2

“...bes. (No tumami hasi chmbn. No echa bo bay-na, anto bin tira falta riba mi). By en tu. Byentu di kwaresma, byentu di seka maishi, (byen-tu fwerte den luna di mart). Fleyt byentu.(Riba laman ora no tin byentu pis-kad i nabegantenan sa fleyt, pa byentu bolbe lanta, di moda ku nan barki bela por move). Sombra 1 E parti kaminda no tin klaridat di solo. 2. Fondo di bist bow di shimis. Djo tin myedu di su mes sombra. (E ta spanta pa tiki kos). Rosea. Kwe rosea, (despwes di a traha duru o despwes di a pasa den problema ku didfikultat). Kore duru te prd rosea. (Hala rosea ku difikul-tat). Un persona ku ta sufri di asma, tin rosea kortiku. Un futbolista ku ta sigi hunga sin kansa, tin rosea. S ose g Biba o traha soseg. (trankil). Kas di sosyegu. (Kas pa hende byew pasa restu di nan bida). Sedu (set) Nos ta bisa: Sedi awa, ma tambe set (sedu) so. Nos ta sinti set, wanta set, kita set, mata set, pasa set, korta set (ku un krenchi awa). Kurpa Toni ta mata kurpa, pa e logra su deseo. (E ta traha mash...”
3

“...69 Karga ku skop. Kore den stef. Biba riba kustia di otro. Baha na awa. Hala for di otro. Na skina di kas. Den huki di kamber. Entre nos seys aki. Den nos dos. Bib na kas. Rabya ku un hende. E tin rabya riba mi. El a keda desapunt den su amigu. Nos ta na fabor di un bon gobymu. No fada ku mi. Bo ta responsabel pa bo akshon. Ta for di bo kwenta. Nan no ta dispon di basta fondo. Un remedi kontra infekshon. Kore tras di plaka. Ehrsisyo. Siman pas nos a bay seka Arturo, pa nos pasa dia na su kas. For di mainta tempran nos a lanta, pasobra nos ker a yega kunuku prom ku ochor di mainta. Nos a para kantu di kaminda, spera un bus durante mey ora. Porfin a yega un. Nos a sinta banda di e shafer, pa nos mira kaya mih. Un poko pabow di Arturo su kas nos a baha. Bon pur nos a kore drenta su kur i yega te na su porta di kas. Ei nos a spanta i keda para. Pasobra bow di e palu di indju dilanti di su kas tabatin un kach grandi drumi den sombra 1. Menshon den e pasashi aki riba, e palabranan ku ta preposishon...”
4

“...a muri, mesora a blo famia, pa buska kiko Kayochi por a laga. 8. Hesusey! Vyup, O,o. Che. Fuk. 9. Awor aki e ta bay su kas, pasobra tin un hende ta war-d. Mi tin un presentimientu ku e kaso aki ta bin re-sult komplik. No ta un problema so, pero tres huntu. E persona ku ta sper ta un polis. LES NO. 3 1............ ku mi no tin tempu di grawat mi kabes. 2. Traha duru, sin logra bay dilanti. Pasa den problema o difikultat. 3............ta hoga den debe, 4. Formalidat, postn, brio.......pero sin fondo, sin moda di muri. 5. Aki sinku aa nos ta bay Fransha. (ku lo tambe ta posibel), pero aki sinku aa ya ta indik futuro. 6. Vruminga no sa muri bow di bar di suku. 7. Bo por hura i firma. 8. Hasi malu, echa bayna, na skond Hasi malu sin duna boka. 9. Mi tin shen kas. Tur mi tres kasnan ta yen di kome- heyn. E tres kasnan ku bo ta mira ei ...................... 10. Un mula machu ta un muh manera homber LES NO. 4 1 Sustantivo komun ta: katibu, doo, dia, mondi, or- kan, temblor, buraku, swela, buriku...”