Your search within this document for 'chiki' resulted in twelve matching pages.
1

“...di: Kue kuantu ku bo ke. Si bo mester di yudansa, bo ta bisami. Si bo mester di klabu, bo ta pidimi. Wenchi a gradisi Bas Yuyu mash. Asina el a kaba di bari sas ku klerchi, el a skohe algn pidasitu tabla ku blbki i kuminsa traha. Su prom trabou tabata un barku. Riba pida tabla lizu el a pega dos blbki kortiku ku klabu di un deim. Eseinan tabata dos skorsten dje bapor. Na parti dilanti i parti patras el a pega dos penchi largu. Eseinan tabata master. Na busprit i na stef dje boto el a bati klabu chiki. Anto el a mara pida hilu di padilanti te patras na e dos masternan. Bon kontentu Wenchi a keda mira e bapor pa Chalito. Awor falta un tiki frf. Pero esei lo bin despues. Ku dos lata, un largu i un kortiku, Wenchi a traha un garoshi. Pa wil el a pega dos tapadera di bleki na e garoshi. Djei el a pega un pali hilu na e parti ariba dje garoshi. Rond dje pali hilu el a pasa un lia ku a bai pega te banda dje dos wilnan. Esei ta pa Chalito por stiir su garoshi. Pa hasi e garoshi mas kompletu, Wenchi...”
2

“...Seru Grandi ku Seru Chiki Seru grandi mester baha, pa seru chiki subi. E proverbio aki ta nifika: Un persona di edat avans mester hala un banda, pa esun hoben tambe haa un chens. Pero bo sa kon haltu Seru Grandi i Seru Chiki ta? Ala kayente Toni ku Tana ta dos ruman. Nan ta biba na kunuku, na Sabaneta. Riba un dia nan tabata kana den kunuku di nan tata. Ora nan a yega te banda di trank, nan a mira algu. Un totolika a lanta bula nan dilanti. Toni di: Mira. Un totolika. Tana di: Laga nos kore su tras. Nan dos a basha kareda tras di e totolika. Den esei e totolika a dal abou, keda drumi den tera. Anto el a bati su alanan manera kos kans. E no por bula mas, Toni a hari. Awor nos por hae, Tana di. Bon pur nan a kore bai kaminda e totolika ta den tera. Pero asina nan a yega seka, e totolika a lanta bula atrobe. Un tiki mas leu e totolika a bolbe kai na suela. Toni a tee Tana su man, pa nan bai kue e totolika. Pero asina nan tabata seka dje totolika, e pra a bula bai i drenta mondi. E muchanan...”
3

“...a yena un bleki ku awa i pone esei banda dje maishi, net Gacha su dilanti. Djei onchi ku Nena, su ruman muh, a kore hunga den kur. Pero stret bai onchi tabata pensa riba su Gacha. Poko dia despues, ora onchi tabata duna e galianan kuminda ku awa, el a nota algu. Gacha tabata par meimei dje kouchi. Anto rond di Gacha tabatin sinku puitu. Ata, onchi a hari, esta bunita. El a abri porta dje kouchi, drenta i yongot banda di Gacha, pe mira e puitunan mih. Esta grasioso. Nan tabatin pia chiki, pik chiki, ala chiki. Anto nan tabata manera katuna. Den esei Gacha a yama e puitunan. Dos a drenta bou di Gacha su ala. E otronan a bin pik kaminda Gacha a skarba den tera. Awor ma kompronde, onchi a pensa, Gacha ta nan mama. 0 onchi ei, el a tende su tata yame djis su tras. Bo ta gosa ku bo puitunan. Si, papa, onchi di. Anto papa sa kiko? Gacha ta nan mama. Duna nan hopi kumnda, pa nan krese bira grandi. Klaro, papa. Ma papa, ta di ken e puitunan ta? Di ken? Ami ta haa ku si Gacha ta di bo, anto e puitunan...”
4

“...Tina no a ripara ku Luis a yega for di skol. Luis tabata sint den su bentana di kamber, mirando den kur. Di ripente Luis a mira un pra mash strao baha den kur, un pra ku mash hopi kol. Luis di: Ta prom be ku mi ta mira un pra asina. Mi ta purba kue e pra ei den trampa. Anto mi ta bute den e kouchi ku mi tin. Bon pur Luis a bai kue e trampa ku e tabatin ward den mangasina di su tata. El a buta henter un tapushi di mainshi chiki i un bleki ku awa den e trampa. Anto el a arma e trampa meimei di kur. Djei el a bai sinta sper a den su kamber. Tina ku tabata yen di hamber, a mira e tapushi den e trampa, huntu ku e bleki di awa. E no a perde pa gana. Mesora el a bula bai na e trampa. Bon ansh el a kana rond di e trampa, te ora el a haa e buraku pa drenta. Tina a kore drenta i sisti su stoma ku mainshi i awa. Pero ora Tina a buska manera di sali, e no por a haa e buraku mas. Tresten Luis a mira kon e pra strao a drenta su trampa. Bela yen Luis a kore sali den kur, hisa e trampa, bai paden kun....”
5

“...Konsul merikanu L. B. Smith, a bini ku un plan nobo pa traha un brug di ponton entre Punda i Otrobanda. Esaki a sosode durante gobernashon di gobernador v.d. Brandhof. Nos brug no tabata pornada. Hende na pia mester a paga dos sen grandi pa pasa, pero si bo ta pia abou, bo por a pasa pornada. Despues, na 1910, outo mester a paga dies plaka. E kobradnan na brug tabata para ku un paila chiki, pa fangu e dies plaka den dje. Na 1939 a traha un brug nobo entre Punda ku Otrobanda. Esei tabata esun di Ir. Schoorl. Nan a kambia esun di 1939 su posishon varios be, pero te ainda ta e mesun nos tin. Na 1888 nan a traha un brug di heru entre Molenplein i forti di Rif. Esei a keda eksisti te na 1931. Despues nan a bolbe traha un brug di betbn na e mesun kaminda, esta djis pariba di West End. Tur dos a disparse pa hasi trfiko mas fasil. Riba e brug di Rif ei Piet Singer (tata) tabata sende fuego artifisial riba aa di Lareina. E prom brug di Rif. Pasa kontrami. 29...”
6

“...\ Brug nobo na laria entre Seru di Skalo i Seru di Otrobanda. E di dos brug di Skalo a keda komo un adbrno, pasobra djis pariba di dje por krusa, esta for di marshe nobo pa Skalo. Ademas di adbrno e no tin mas utilidat, komo no a sobra muchu kos mas di nos Laman Chiki. 31...”
7

“...te pabou ay, e por a mira Kalitu ta totobi, morto kans. Lou a grita hari: Chambn! Unda bo formalidat a keda? Kore! Lanta pia, kakalaka mahos! Kalitu por a yora di rbia, pero e no a perde kurashi. Aunke el a kuminsa kompronde ku kasi sigur e ta perde. El a ripara ku e kandelanan ta yuda Lou. Despues di a kenta su kurpa bon, Lou a bolbe tuma den, pa e yega na e siguiente kandela. Pero ora el a yega shen meter mas leu, el a ripara ku e kandela a paga. Lou no tabata sa kiko a sosode. Log un nubia chiki a pasa i sprengu poko awa riba tera. Esei a paga e kandela. Lou, ku a yega basta kans, a disid di sigui bai te na e otro kandela, shen meter mas leu. Mientrastantu el a kuminsa sinti friu. Pasobra e bientu friu di anochi a fra su kurpa. Ma Lou a forsa, maske ya kaba su lenga tabata kologa te na suela. El a forsa pe alkansa e otro kandela. Ma kiko a pasa? E siguiente kandela tambe a paga. E mesun finfin di awaseru a paga e kandela ei tambe. Morto kans Lou a kai sinta. Tur su kurpa tabata kibr i...”
8

“...tabata kanta su tristesa, manera un alma bandona. I tur hende tabata baha stem, pa skucha e melodia den distansha, e amargura dje trompet solitario. Tur namoramentu tabata para. E karanan ta kambia i esnan ku ta kana keiru, pasando rond di Awasa, ta pausa un ratu. Un emoshon ta mara tur hende su pensamentu. Ningn no ta riska papia... pasobra e trompet... e trompet... esta bunita... sublime... I despues banda Santa Cecilia ta dal aden ku un marcha alegre di Sousa. Ei den Pa Toro sa ronka su tambu chiki, marsial, dominante, eksitante. Ku muzik asina bo ta bai gera trankil, sin pensa... E parehanan ta bolbe sigui keiru, tirando flor. Palabra dushi di un yon-kuman i sonrisa tmido di un galia ta bolbe pasa den mi sinti. Un sold 39...”
9

“...bieu di V.K.C. ta haa brio i e ta konta un machi gordo riba asera di su tempu bon: Si, shon mama. Di shon Kai Winkel, ora nos ta tee parada... Bida, Pa Toro! Toka, kanta kornetin! Grita, klarinet! Mi ta marcha bai sin mi sa... Aplauso! Pueblo, bati man! Ma apenas e ltimo akorde a muri bai den bientu, ku elegansia di unwals di Korsou ta lastra nos bai kun den su ritmo romntiko i sentimental... Dushi, bonochi. Un hari manera zjampaa. Dos wowo kanaya. Un boka chiki... 0, yu, ta ki falta bo? Ta e wals a tolondrami. Mi ke namora den e bientu fresku ku ta bati den mi kara... I e zonidu di laman... e streanan na shelu... si, mi ke namora... Un tumba su tras, kayente, mark: Pkita, pkita, pkita. Ei ta palu! Zoya panos bai... Kiosko di nos tur, laker a hala tapa. Ta di berde mes bo ta bai. Ma mi tambe ta na mitar di kaminda. Nos aki ya ta straeru, pasaheru, ya nos mishon ta kumpli. Ma nos lo konforma, pasobra manera mi ta mira ki, no tin moda di hasi mas. Ta kambio, mi ruman. Tampu ta eksigi. Ta...”
10

“..."Pasobra ma trese un kos pabo. Algu pami? Si, mama Nena. Algu mash gracioso. E ta den e doshi aki. El a mun-stra Mama Nena un doshi di karton. Den e doshi tabatin algun buraku. Kiko e ta, Papa? Un kos pa kompaabu den dia ora mi bai traha? Bisami te kiko lih. Ku mash kuidou Papa Lou a habri e doshi, kita e tapadera. Den e doshi tabatin un yu di kach, kol marn i ku wowo mash spiertu. Esta bunita, Papa. Lagami mire. Papa Lou a buta e kach chiki den Mama Nena su skochi. Mesora e kach a kuminsa lembe Mama Nena su man. Djei el a lora su kurpa manera un bola den Mama Nena su skochi i drumi. E ta bon bestia, Mama Nena di. Mira kon mansu e ta. Mash mansu, mama. Awor bo tin kompao henter dia. Mama Nena a lanta bai den kushina i pone poko lechi den un bleki pa e kach. Mesora e kach a bebe e lechi. E kach a haa un nomber. Mama Nena a yame Marn, pasobra su lana tabata kol marn. I asina Marn a keda kompa Mama Nena tur dia den kas. El a bira grandi i e tabata kuida kas bon. Ki ora ku un hende yega na...”
11

“...Wini di Boke Sami Wini tabata un mucha di Boke Sami. Su tata tabata piskad, su mama un merkadera ku tur dia tabata bai Punda pa bende e pisknan ku e tata akue. For di su chiki Wini tabata sinta na kanti laman, den e awa plat, i mira su tata i e otro piskadnan tr&ha ku boto i drecha reda. Dia el a hasi kuater aa, su tata a traha un kanoa chikitu pe. Wini tabata mara un lia na e kanoa i laga e kanoa drif den laman na e lia. Ku e otro muchanan di Boke Sami Wini a kore hunga den e forti bieu. E muchanan mas grandi a munstre e graf di Christiaan Zimmerman. E tempu ei Wini no a kompronde e asuntu di Christiaan Zimmerman. Ma despues el a bin realisa ku e ta bisa-bisa-etu di e sold makamba ku hopi tempu pas a traha den e fbrti bieu i piska tambe den su ora liber. Wini su fam tabata Zimmerman. Ke men ku e tabata desendiente di Christiaan Zimmerman. Ma no e so. Hopi hende mas di Boke Sami tambe tabatin e fam Zimmerman. Hopi be Wini ku su amigunan a bai kue tapakoncha ku kokolishi djaka-rou riba baranka...”
12

“...5 6 7 8 9 10 11 12 13 13 17 17 19 21 23 24 27 28 32 35 36 39 41 43 44 46 48 50 51 52 56 57 60 61 65 66 67 Kontenido Rima pa mucha: Souchi Yuana Warawara Kaku Blousana Totki riba rki Wega ku palu di lusaf Wenchi kar pint Seru grandi ku Seru chiki Ala kayente Algu di nos istoria Galia Gacha Krusigrama Dos kach Pos di pia Un para strao Poko charada Brig bieu i nobo Lou i Kalitu Nomber original Johannes P. Boskaljon Permitimi papia Palu di tamarein Tres nshi Marn Benta Nubia pikinini Huda Bati Huda Minta, un mucha spiertu Joseph S. Corsen Yana yerba su problema Un adorno pa kas Wini di Boke Sam Kontest i solushon di charada, istoria, krusigrama ets. 67...”