Your search within this document for 'kambia' resulted in six matching pages.
1

“...bua, nos ta kanta. Esei ta pa duna e kurpa poko brio. Anto kada dos ora nos ta sosega un ratu, pa kada homber dal un mushi di rom pa kenta su ardunan. Di aki pa Klein Corsou sa turna nos mas o menos seis ora. Ta basta rema, ma observa. Pero bo ta kustumbra. Korda bon ku e tempu ei nos tabata hoben. Kestion ku tin, ora nos jega Klein Corsou, nos ta sosega basta ratu. Anto despwes di esei nos ta kuminsa piska. E botonan ku a jega un dia prome ta bolbe Corsou ku loke nos a piska. Asina nos tabata kambia otro. I bo por a mira e luga kaminda nan a dera Commodore Murray, e Ingles ? No. Nunka. Ma tende un kos asina, ku hopi tempu pas nan a dera un ofishal grandi ei riba. Pero un otro kos si mi ke konta. Un kos masha stranjo ku a pasami ei riba. Pol a buta su trai na swela, sende su kachimba, grawata patras di su kabes i kuminsa su historia. Un dia nos tabata riba Klein Corsou. E anochi ei nos a kaba di tira poko awa di plaja na stoma. I despwes ku nos a sinta kombersa, nos a bai drumi den e kasita...”
2

“...Asina el a jega dilanti di porta, e senjora di Garichi a bin kontre i puntre ta kiko a pasa. Ma Simon a bise keda ketu i habri porta lihe. Ku awa na wowo Minta a habri porta di kas i laga Simon pone su kas riba sofa den sala. Ta morto mi kas ta? el a puntra Simon tur nervioso. E ta bon-bon, Simon a kalme. Ta djis el a dal su kabes kontra di glas dilanti di auto. Aki ratu ora e ta na su tinu atrobe, bo por bise ku mi tin e pistol warda pe. Te aworo. Banda di seis or di mainta, ora un selador a bin kambia esun na ward riba waf, e di: 0, ta masha stranjo. Parse ku nos amigunan no a sali pa Jacmel ajera nochi. E barku ta mar na waf te ainda. Ta kiko por a pasa nan? Anto mare nan sa ku henter anochi tabatin selador manera chincha tur kaminda riba ksta, pa changa nan ku nan sigaria. MAKWAKU TA DJUMP! Sint den su stul di zoja pretu Nonato tabata wak laman, e botonan di piskado den boka, e murajanan di e forti biew, i e misa di Willebrordus ku te lew aja e por a mira entre e serunan shinishi. E bista...”
3

“...Sherlin a pega sonjo. Ba topa ku Papai kaba? No. Mi n mire ainda. Sigur lo e ta tofer ku su puitunan den kur. Ai, kompr, bo mes sa. Ta dos kos ta Papai su lokura. Mucha chikitu i bestia. I kon nos juchi a pasa awe? Kompr, mi n mira mucha mas bon mucha ku Sherlinchi. E no ta stroba nos ku nada. Bo mes sa kon Papai sa gusta sinta kabish banda di tramerdia, ora e kaba di dal su kfi ku buskuchi. Papai ta drumi ronka sosega di dje. Ami ta bari kas, kushin, laba panja trankil di mi. Kada dos ora mi ta kambia Sherlin su bruki. Den esei ma tende un stem pis ta papia: Ata komper Obencio. Papa Chal, kon ta ku e bida? Obencio a salude. Wanta wanta, komper. Wanta riba fura di manga di zjilet. Kompr ta pasa tira un wega di domino aworo? Mas ku klaro. Pero nos no ta stroba nos juchi di drumi? Nos ta sinta patras den plenchi. Eh........ kon kompr ta hanja e kama ku ma traha pa Sherlin? Masha bunita. Caramba, kompr Chal, ainda bo no a lubida bo fishi di karpinte. E kurpa a bira poko krekech. Pero mi tei ainda...”
4

“...na barba i keda wak lew su dilanti. Tur e karanan di mi amigunan den klas a bolbe pasa den mi sinti. ,,E kos ei ta trinta i kwater anja pas, ma observa. Trinta i kwater, Luis a ripiti. Pero bo sa, ta stranjo. Mi ta sinti un alivio ku ma kontabo mi sekreto. Ta abuzu ma hasi ku e homber. Ma kompronde ku Luis su sekreto mester a molostie basta durante di tantu tempu. Pesei ma kambia kombersashon, i hala su atenshon riba e muchanan ku tabata kore kontentu rondo di e parke. TULA Papa Monchi, e fit biew, tabata sint riba e pidasitu stupi dilanti di su kas di pali maishi, gosando kon solo tabata baha riba laman. Ku su mannan tur na kajo den su skochi i ku su lomba kontra di muraja dje kas, e tabata mira su tres njetunan ta hunga ninichi djis banda di e kama di flaira serka di su kas. Ja Papa Monchi su edad tabata hopi haltu. Ochenta i tres anja el a kumpli riba fiesta di su patrono, San Ramn. Dia e tabatin tres dia ku el a nase, nan a hibe misa di Wespen, den garoshi di buriku. Ei nan a batise:...”
5

“...ainda mi ta tende Michiel grita. Pober mucha. Tur su panja tabata na kandela. Un vlandam grandi. Manera razu el a kore sali pa porta di patras. E mester a sufr masha, prome ku el a bula, den su ansha di morto, den e baki grandi di awa den kur. Dolly ku Yvette a keda tur tolondra. Den e momentunan teribel ei nan no por a realisa ku ta abo..abo.....Rudelof..... Ainda mi ta mirabo par. Banda di e stul den sala. Ba keda paralisa. I bo wowonan. E mirada spant den bo wowonan. Bo boka a tembla. Bo kol a kambia. Bo dedenan a kuminsa frifri na bo karson. Un gritu. Seku. Mahos. Dolly! Ba dal abow na swela. Morto. ....HOC EST ENIM CORPUS MEUM............... Lo mi no biba muchu mas, Rudelof. Ta stranjo, ku awor aki e kos ta dal na mi sinti. Maria no por a hanja luga di drumi. Pero ami s tin mi kas. Awor aki e kas grandi ta di Petra Nisebia. I no tin hende na mundu ku por sakami for di dje. Nigun hende. Danki, Rudelof, Bon Pasku. Nos bon Dios ta kompronde tur kos. Hendenan a kuminsa sali for di misa. Apenas...”
6

“...den banjo. Mi no ta lubida nunka mas e posishon mahos. Un nigrita duru pretu, ku un atras onbeskop. Che. Ma zundra Jorge, i kore ku kri mesora. Den e kwarto patras den kur e dos palombanan tabata namora, sin por a tende opinion di e dos muhenan den stupi. Dia 27, for di sinkor Amelia tabata penj, bist. Den su kabei el a sprengu un tiki kolonia for di un botter ku Henri a regale. Su kurason tabata bati te den su garganta. Pensamentu riba su Henri a buta ku el a muha ppa, di moda ku e mester a kambia su karson. Tabata parse min-tira ku tempu a pasa asina lihe. Sinku luna pas el a konose Henri. Awe nochi porfin lo e por uni kompletu ku Henri, sinti Henri riba su pechunan, sinti Henri den su kurpa. I el a kuminsa repasa den su sinti loke Icha a sinje: Si bo ta stima bo homber, entrega bo mes kompletamente. Chupa su lenga. Lague mansa bo tetenan, chupa nan, te ora bo sinti henter bo kurpa ta trose. Percura pa bo ta bon muh. Esei ta hasi e kos mas fasil. Pashon a bolbe lanta ku Amelia, i el a...”