|
|
|
|
|
 |
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
Creator: | | Sociedad bíblica neerlandesa |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 511 p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Greek, Ancient (to 1453)
|
“...teniendo
compasion cu otro, stimando otro mescos qu ruman, miseri-
cordioso y carinoso;
9 No paga malu cu malu, ni zundramentu cu zundramentu,
ma mas bien boso bindiciona; sabiéndo qu boso ta yamd. p’esei
pa boso por tin bindicion pa erencia,
10 Pasoba esun...” |
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
 |
Kwenta pa kaminda |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Corsen, Charles S
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...bulldog.
Benacio a bula lanta for di mesa, zwai su dbel seis hork te bow di e mesa den huki ei banda. Benacio a sali bai na zundramentu, i drenta hanchi aki banda, bai patras.
Pober Juju a perde abla. El a keda sinta na mesa sin por bisa ni hi. Ta nos aki mester...” |
|
Kwenta pa kaminda |
|
 |
Min tin smaak di bai misa |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publication Date: | | 1951 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu, Proza Stichtelijk Lectuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...Cabez di Isla a ¡ama telefoon awe 4
mainta, cu e luna ak! el no tin smaak di paga su hendenan nan sueldo.
Mi cielu grandi! Zundramentu di macamba, bringamentu, gritamentu, babel, revolucin! Trabao sin ganamentu! Abuso! Den tur e tumul-tu ei un hende ta zwaai...” |
|
Min tin smaak di bai misa |
|
 |
Morde supla |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 500 p. ; 14 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Proza; Papiamentu Stichtelijke lectuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...zundr bek, maske bo tin tur razn, maske bo no tin ningn falta. Larg reis numa manera un djindja, te ta keda pajaso.
Alfin zundramentu no ta kibra wesu.
272
Shon, bo cara ta muchu manera ora hende ta come tamarijn. Kita e plooi- nan for di bo frenta. Dios no...” |
|
Morde supla |
|
|
 |
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
Creator: | | Eybers, G.J |
Publication Date: | | 1932 |
Type: | | Book |
Format: | | 535 p. : ; 12° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...teniendo compasion
cu otro, stimando otro mescos qu ruman, misericordioso y cariiioso;
9 No paga malu cu malu, ni zundramentu cu zundramentu, ma
mas bien boso bindiciona; sabiéndo qu boso ta yama p’esei pa
boso por tin bindicion pa erencifi,
10 Pasoba esun...” |
|
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
 |
Pekelé cu pikel |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 44 p. ; 14 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Etnografie; Nederlandse Antillen Folklore; Nederlandse Antillen Morele vorming Volksgebruiken; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...bo tin razn un mundu. Sea sab, no zundr bek. Larg res numa manera un djindja. No zundr bek. Asina abo ta e ganado. Porfin zundramentu no ta kibra wesu. Haci mseos cu lagadishi. E ta traha su cas na fondo di tera, pe no tin cuenta cu jiu di mama. 37
^/1 ESTER...” |
|
Pekelé cu pikel |
|
 |
Proverbio |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1963 |
Type: | | Book |
Format: | | 91 p. ; 17 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Nederlandse Antillen Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...De boze geest van het Molenplein zegt: als de mensen niet slecht waren, was de halve gulden van lood nog in omloop.
1000. Zundramentu no ta kibra wesu --Schelden breekt de botten niet.
90 ...” |
|
Proverbio |
|
 |
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Lauffer, Pierre Antoine
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1974 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore Papiamentu Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen Taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...kurason. Ta un mandamentu grandi tin: Stima bo prhimo meskos ku bo mes.
Amor berdadero ta: lubida bo mes den otro persona. Zundramentu no ta kibra wesu (no ta hasi dol). Bon kurason, mal kabes (bon hende pero sin sueltu). Danki di mundu ta pishi di yewa (mal...” |
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
|
 |
Wazo riba rondu |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publication Date: | | 1967 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...a cumins burdug cu otro, damsnan na careda, e tiponan a atac bar, bartender a plama na catuna, corementu pakipaja, gritu, zundramentu, ata nan ke dal doo di picnic, amigunan cu parti den e asuntu ke defend, damsnan ta grita ranea nan joncuman, tocadnan cu...” |
|
Wazo riba rondu |
|
|
|
|
|