|
|
|
|
|
|
Antillano : periodico di Sociedad Centro Antillano |
|
Creator: | | Sociedad Centro Antillano. |
Publisher: | | Sociedad Centro Antillano ( S.l. ) |
Publication Date: | | 1953- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 25 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...Ma-
nis mainta cohe lijn 4 bai Centraal Station: Bordchinan di ,,ta prohibi
ta hari chiki-chiki tur caminda: Ta prohibi pa huma No por scupi
prohibi pa pone bicicleta prohibi pa cana riba yerba prohibi pa dren-
ta aki, prohibi pa sali bueno en todo caso,...” |
|
Antillano : periodico di Sociedad Centro Antillano |
|
|
Arte di palabra |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Wanga, Hubert R
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Literaire studies Schoolboeken
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...konhunshon)
Intenshon di e figura aki ta pa hasi impreshon pa medio di e kantidad. Un ehempel: Anglo, kadushi, infrow, pegasaya, yerba stinki, tur e porkeranan ei ta krese den su kur.
Polisndeton (ku hopi konhunshon)
Menshonando kada parti di un enumerashon, nos...” |
|
Arte di palabra |
|
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
Creator: | |
Hoogenbergen, W Hoefnagels, Gerardus Petrus Juliana, Elis
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1985 |
Type: | | Book |
Format: | | 157 p. ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...ku no ta hasi politikeria.
YERBA MALU NO SA MURI:
Onkruid vergaat niet.
Ora un hende tabata hopi malu i despues di poko tempu el a bira bon semper nan ta bisa: Yerba stinki no ta muri.
(Yerba stinki = Datura stramonium) ta un yerba ku antes hende-nan tabata...” |
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
|
Coleccion de frases = : Verzameling van spreekwijzen |
|
Publisher: | | Muller ( Curaa̧o ) |
Publication Date: | | 1869 |
Type: | | Book |
Format: | | 91 p. : ; 23 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Spanish Dutch
|
“...ha hecho v. alia ?
He ido d verle.
Me dejó d comer.
I Qué comió v. f
TJna sopa a la francesa.
Una sopa de carne.
Una sopa de yerbas.
Hemos tenido arroz con leche.
Con azucar y canela.
Buen dia, hermana mia.
Venga v. d la mesa.
La comida se enfria.
Mi tia, v...” |
|
Coleccion de frases = : Verzameling van spreekwijzen |
|
|
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
Creator: | | Evertsz, N.J |
Publisher: | | Bethencourt ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Papiamentu |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Esperanto |
“...nopal,
jefroii ()
va de playa, druif ()
Uvade parra,
druif ()
Verdolaga cultivada,
bemb di com.
Verdolaga silvestre,
bemb shimarn.
Yedra, klimop {)
Yerba buena, yerba di
ol hudioei
Yuca amarga, batntoe.
Zabila, dlo.
Del Arbol, etc.
Arbol, paloe.
Concha, corteza...” |
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
|
Corsouw ta conta |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1954 |
Type: | | Book |
Format: | | 103 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao Animals, Legends and stories of
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...for di su cabez i dia Princesa a cuminza papia a cai
for di su boca perla i diamanta. Princesa Bea tabata aumenta su
riqueza asina dia pa dia.
Awor Princesa a sifia camna. Tur atardi e ta bai keiru cu su yaya.
Un dia nan a weita un cos ta move den yerba di...” |
|
Corsouw ta conta |
|
|
Las cosas de Venezuela |
|
Creator: | | Lucrecio |
Publication Date: | | 1887 |
Type: | | Book |
Format: | | .. dl. : ; 25 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Spanish |
“...tiempo en la infancia!
i Los sefiores conservadores de Co-
lombia y sus micos de Venezueja
van A hacor que nos nazca A todos
yerba y moho en la paciencia y en
el enlendimiento con semejantes^-
nacronismos de apreciacin; parqee
qne para ellos dos generaciones...” |
|
Las cosas de Venezuela |
|
|
Curaçao in oude ansichten |
|
Creator: | | Hartog, Johan |
Publisher: | | Europese Bibliotheek ( Zaltbommel ) |
Publication Date: | | 1974 |
Type: | | Book |
Format: | | 120 p. : ill., foto's ; 16 x 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fotoboeken; Curaçao Fotografie
|
Language: | | Dutch |
“...Curaao,
Buitenplaats St. Martha'
Uit?, run Gbr. Jonokheer, Curasao
96. Santa Marta in de oude tijd. Let op de huisjes, cas di yerba, met het dominerende landhuis op de achtergrond. 97. Voor wie naar buiten ging, was DOranjeboom d plaats om even aan te leggen...” |
|
Curaçao in oude ansichten |
|
|
|
Curaçao, van kolonie tot autonomie Deel 2 |
|
Creator: | |
Hartog, Johan Kooyman, J
|
Publisher: | | D.J. De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1961 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dln. (XVI, 1156 p.) : ill., foto's, krt. tek. ; 26 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Economie; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Industrieën; Curaçao Koloniale geschiedenis; Nederland Politiek; Curaçao
|
Language: | | Dutch |
“...Emmastad; kinderen van de districten bezoeken de stadsmulo's en middelbare scholen. Het ouderwetse al van voor 1700 daterende cas di yerba (van leem en masstokken gebouwde koenoekoehuis) is een verdwijnende curiositeit. San Pedro, op de vlakte van Hato, toen nog...” |
|
Curaçao, van kolonie tot autonomie Deel 2 |
|
|
De inheemse bomen van de Benedenwindse Eilanden (Curaçao, Bonaire en Aruba) |
|
Creator: | |
Freitas, John A. de Carmabi
|
Publisher: | | Stichting Carmabi ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1996 |
Type: | | Book |
Format: | | 95 p. : ill., foto's ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Bomen; Nederlandse Antillen Flora; Nederlandse Antillen Milieu; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Dutch |
“...machu 48 Wayac shimarn 48 Wayak 47 Wayak shimarn 48
Ximenia americana 82 Xylosma arnoldii 83 Xylosma flexuosum 83
Yerba di mosterd 26 Yerba di yuana 30 Yuka amara 56
Zanthoxylum flavum 83 Zanthoxylum monophyllum 83, 84 Zeedreifi 34 ...” |
|
De inheemse bomen van de Benedenwindse Eilanden (Curaçao, Bonaire en Aruba) |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...Demonstrashon opvio di rikesa ta invit problema. Purba
di ta diskreto, evita blfmentu.
Pone artikulo di balor manera baiskel, mashin di korta
yerba i slang di awa, ts. na un luga sigur; no laga nan ka-
minda por horta nan fasilmente.
Tene menos kos di balor posibelden...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
De vogels van de Nederlandse Antillen |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...insecten en spinnetjes aan hun dieet toe. Uit bloemen met zelfs voor hun lange tongetjes te diepe kelken, zoals die van de yerba di glas, weten zij zowel de honing en de daarop afgekomen insectjes te bereiken, door. zittend op de grote kelken, de snavel door...” |
|
De vogels van de Nederlandse Antillen |
|
|
|
Discover Aruba's Wildlife |
|
Creator: | | Stinapa |
Publisher: | | Stinapa |
Publication Date: | | 1982 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...crabgrass, patiently grazed by the goats, groundhugging pioneers such as the Yerba di cusinchi (Lithophila muscoides), which forms tiny brown cushions among the rocks; and the Banana di rif' (Balls martima and Sesuvium portulacastrum)
Manzanilla trees even the...” |
|
Discover Aruba's Wildlife |
|
|
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. :ill., tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...Kikir su kurason a hera di para ora el a tende e kos ei. Pero e tabata asina kans, ku e no por a landa bai mas.
E piskad a saka Kikir for di awa, tire den bm di su boto. Kikir a keda tembla pi ku yerba di bientu. E awa friu i e sustu di bai hasa den panchi a...” |
|
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1927 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...haya un ultimo chns di scapa e
morto horrible cu ta spera mi. Pero warda, cu warda, na-
da; mare ta ora bo n combida nan Alafin nos a yega
porta di santana. Segun e pasonon a silencia a haci mi
comprende cu nan a caba di drenta unda yerba ta crece.
M'a yama...” |
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
|
E Indiannan Caquetio |
|
Creator: | |
Mansur, Jossy M. Kirchner, Angel Cervantes, Jesús
|
Publisher: | | Imprenta Nacional Arubano ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1981 |
Type: | | Book |
Format: | | [II], 108 p. : ill., foto's, tek. ; 19 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Archeologie; Aruba Arowakken; Aruba Etnografie; Aruba Folklore; Aruba Geschiedenis; Aruba
|
Language: | | Papiamento |
“... si nan sali na estado, nan ta come yerba o bebe awa di yerba pa matanan (aborta), bisando cu nan no kier pa nan yiunan padece den poder di e Spaonan e mes trabaonan cu nan y nan compaenan a padece.
Sinembargo, hopi di e Caquetionan, tanto na Falcon como na...” |
|
E Indiannan Caquetio |
|
|
|
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
Creator: | |
Clemencia, Joceline Andrea Juliana, Elis Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
|
Publisher: | | Museo Nashonal di Arkeologia i Antropologia ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2004 |
Type: | | Book |
Format: | | 92 p.: ill., foto's, tek. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Biografieën; Curaçao Cultuur; Curaçao Juliana, Elis Volkenkunde; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...mi kabes.
Mi tabata konsider un yuchi di pik komo mi mama i mi tata no tabata kas.
Un yuchi par fuera di matrimonio tabata un brgwensa den bista di Seor i stigmatis pa santu iglesia henter su bida largu komo mala yerba plant pa pekador.
{j T'*
ti*
¡SSwjhwS*...” |
|
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...ora, or
hopi
oloshi
horqueta, orqueta
houru
awe
wesu
webu
buimentu
huma (v.)
buma (v,)
huma (s.)
Idioma di procedencia
heup (ul.)
hiel (ul.)
hierba, yerba (sp.)
hierro (sp.);
ferro (port.)
higado (sp.)
hijo (sp.)
hik, hikken (ul.)
hilo (sp.)
hincar (sp.)
hinchar...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...mesora.
Despues di basta ratu nan ta haa un lug ku tur gusta. Ta bou di un palu grandi di tamarein. Bou di dje tin hopi yerba. Nan ta kai sinta den un kren.
Apnas e amigunan a kai sinta, ata nan ta tende un zonido strao. Spant nan ta wak rnt di nan. Ta kiko esei...” |
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
|
Gemeenzame zamenspraken, behoorende bij de: Proeve eener Hollandsche spraakkunst, ten gebruike der algemeene armenschool, in de gemeente van de H. Rosa op Curaçao / J.J. Putman |
|
Publication Date: | | [1849] |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Leiden University |
“...
Slag,
Slijten.
Teren.
Loods di harkoe, kas di taboela.
Komemeentoe, bees.
Klina , loena.
Kornpuryero , medier.
Kansaar , mal je , ki no ta lombra.
Biet/e, monton di yerba.
Minnetje, menos.
Man/an, soe manise, midjer.
Boka di beestia, slof, oen moela.
Hoenja...” |
|
Gemeenzame zamenspraken, behoorende bij de: Proeve eener Hollandsche spraakkunst, ten gebruike der algemeene armenschool, in de gemeente van de H. Rosa op Curaçao / J.J. Putman |
|
|