|
|
| |
|
|
|
 |
| Antillano : periodico di Sociedad Centro Antillano |
|
| Creator: | | Sociedad Centro Antillano. |
| Publisher: | | Sociedad Centro Antillano ( S.l. ) |
| Publication Date: | | 1953- |
| Type: | | serial |
| Format: | | v. : ; 25 cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
| Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...caminda penseelnan grandi y magico a cambia colo di terra, co-
mo ta imposibel pa tin tantu flor asina. Perdementu di yabi di cas y pa
colmo perde caminda di cas tambe. Drumi den un hotel sin ni un cen
chiki, trata di splica e manager su manise, pa bini na e conclusion...” |
|
| Antillano : periodico di Sociedad Centro Antillano |
|
 |
| Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
| Creator: | | Maduro, Antoine J |
| Publication Date: | | 1971 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 57 p. ; 23 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Papiamentu Papiamentu; spelling Papiamentu; uitspraak Taal Taalkunde
|
| Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...tabata sint.
E kaptan a lanta foi kaminda e tabata sint.
£ kashi den kuarto di ontvanger a ser kibr, na unda tabatin dos yabi duplikat dje kahero.
Nan a kibra e kashi den ofisina di ontvanger, kaminda tabatin ets.
Mi ta bai te unda mi por yega.
Mi ta bai te...” |
|
| Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
 |
| La cantinela del seu de Curacao |
|
| Creator: | | La Croes, Eric |
| Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010. |
| Type: | | Book |
| Source Institution: | | University of Curacao |
| Holding Location: | | University of Curacao |
“...Sociales. Revista De Klok (1977). No 343, Mayo 1988. Rosalia, Ren V. (1988/1989). Manual di Yabi Yoatina: Un antologia di msika di Se di Krsou. Curaao: Ala Cultural di Movimiento Trinchera. Entrevistas del autor: 1988, 8 de marzo con Elis Juliana 1988, 24 de...” |
|
| La cantinela del seu de Curacao |
|
 |
| Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
| Creator: | | Evertsz, N.J |
| Publisher: | | Bethencourt ( Curazao ) |
| Publication Date: | | 1898 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 107 p. : ; 18 cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Subject Keyword: | | Papiamentu |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Esperanto |
“...provishi ()
botorei.
Dintel, parti ariha di
kozein.
Escalera, trapi ()
Escaln, peldano, gra-
da, treed ()
Escusado, secreet ()
Gallinero, cas di ga-
lii'ia.
Homo, forn.
Llave, yabi.
Marco, kozein () Paiomar, ras di pa- Techo, tejado, da/c ( )
lomba. Tejas...” |
|
| Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
|
 |
| Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel |
|
| Creator: | |
Goedhart, M.A.W Voss, A.L
|
| Publisher: | | St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1976 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 68 p. ; 21 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Binnenlandse handel Engelse taal; leerboeken Papiamentu Spaans Taal
|
| Language: | | Dutch |
“...sierra la seda la plata el zinc
skaf
banki di skaf skop
schietlood
papel di glas
skruf
skrufdrai
yabi
slot
klabu
stal
bara
buki di muestra kabel di stal
pieda
hermnt
caha di hermnt paa nijptang mosaiko
kuchara di mesta
T. stuk
veilu
mosaiko
waterpas
hermnt...” |
|
| Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel |
|
 |
| Corsouw ta conta |
|
| Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
| Publication Date: | | 1954 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 103 p. : ill. ; 18 cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Subject Keyword: | |
Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao Animals, Legends and stories of
|
| Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Papiamento |
“...tabatin su yabi i tur dia e tabata
bai contempla Rodelfina. Un dia cu e tabata para dilanti di e caha
CU e siete ladronnan, su ruman chiquitu a curi drenta kamber cu
un yabi di oro. Mira aqui, Boeboe. Den cushina nan a habri un pisca i nan a
hanya e yabi aqui....” |
|
| Corsouw ta conta |
|
 |
| Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld. |
|
| Creator: | |
Faraclas, Nicholas ( Editor ) Severing, Ronald ( Editor ) Weijer, Christa ( Editor ) Echteld, Elisabeth ( Editor )
|
| Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010. |
| Type: | | Book |
| Source Institution: | | |University of Curaçao |
| Holding Location: | | University of Curaçao |
“...Sociales. Revista De Klok (1977). No 343, Mayo 1988. Rosalia, Ren V. (1988/1989). Manual di Yabi Yoatina: Un antologia di msika di Se di Krsou Curaao: Ala Cultural di Movimiento Trinchera. Entrevistas del autor: 1988, 8 de marzo con Elis Juliana 1988, 24 de...” |
|
| Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld. |
|
 |
| Cuentanan di nanzi |
|
| Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
| Publication Date: | | 1952 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 97 p. : ill. ; 18 cm. |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Subject Keyword: | |
Anansi (Legendary character) -- Netherlands Antilles Tales -- Netherlands Antilles Blacks -- Folklore -- Netherlands Antilles
|
| Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Papiamento |
“...seis liber di carni
sa, un bleki di rees, un bleki di manteca dushi, keeshi, sucu,
biriti liber di carni porco, cigaria, dos botter di bina, dos botter
di rom, dos botter di jenever, dos liber di koffie, un bleki di
buscuchi soda i dos bleki di buscuchi dushi...” |
|
| Cuentanan di nanzi |
|
|
 |
| Cuentanan di Nanzi |
|
| Creator: | | Geerdink-Jesurun Pinto, Nilda Maria |
| Publisher: | | Stichting Jeugdcentrale Curaçao ( Willemstad , Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1965 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 76 p. ; ill., tek. ; 24 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Kompa Nanzi-verhalen; Nederlandse Antillen Orale literatuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu Orale volksliteratuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu Fabels
|
| Language: | | Papiamento |
“...ham, seis lber di carni s, un bleki di rees, un bleki di manteca dushi, keeshi, sucu, binti liber di carni porco, cigara, dos botter di bia, dos botter di rom, dos botter di jenever, dos liber di koffie, un bleki di buscuchi soda i dos bleki di buscuchi dushi...” |
|
| Cuentanan di Nanzi |
|
 |
| De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
| Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
| Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
| Publication Date: | | 1943- |
| Type: | | serial |
| Format: | | v. : ; 27 cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
| Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...evita toer sorto di desgracia, pone bon tino na
ora di trabao, mira bon pa e trabao caba sin ningun clase di
desgracia, hala un banda toer loke a worde usa pa haci e
trabao, manera yabi, palo, cabuya, etc. I asina lo bo evita
toer sorto di desgracia.
P esai...” |
|
| De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
 |
| De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
| Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
| Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
| Publication Date: | | 1943- |
| Type: | | serial |
| Format: | | v. : ; 27 cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
| Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...amigu 6f un di bo mayornan.
Laga solamente bo yabi di outo na pmp di gasolin f
garashi. Ta fasil pa duplika bo yabi di kas i haha bo adres
for di papelnan 6f number di outo. Si un mekaniko ts.
mester bai den bo haul di outo, semper laga habri i sera e
haul...” |
|
| De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
 |
| Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
| Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
| Publication Date: | | 1927 |
| Type: | | Book |
| Format: | | : ; 8° |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Papiamento |
“...dedenan, pero tur
di man, como mi dedenan di pia tur dos tabata den cepa
di dos brega pertd di verlak.....
Di un rato un pader a drenta i despues di a duna
mi Santolie el a bendiciona mi curpa. Asina cu mi tabata
cl pa nan balsama mi, na moda di Corsouw. Un pro-...” |
|
| Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
|
 |
| E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
| Creator: | | Sociedad bíblica neerlandesa |
| Publication Date: | | 1952 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 511 p. : ; 16 cm. |
| Source Institution: | | Leiden University |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | |
Papiamento Greek, Ancient (to 1453)
|
“...sinadónan di ley, pasoba boso a coge e yabi
di conoceméntu; boso mes no a drenta, y esun, qu quie drenta,
boso a stroba.
53 Y ora, qu el a sali dj^ei, e sinadónan di ley, y e Farise-
onan a cuminza pret’é y puntr’é diferente cos, poniéndo las
p’é, y buscando...” |
|
| E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
 |
| Edukashon ta yabi pa desaroyo di nos pais : ...durante apertura di aña akadémiko 2016-2017 di Univerdidat di Kòrsou... |
|
| Publisher: | | Extra Productions N.V. ( Willemstad, Curaçao ) |
| Publication Date: | | 2016/09/10 |
| Type: | | newspaper |
| Format: | | Kranten artikel |
| Source Institution: | | University of Curaçao |
| Holding Location: | | University of Curaçao |
| Genre: | |
newspaper (marcgt) newspaper (sobekcm)
|
| Language: | | Papiamentu |
“...rktor F rancis de Lanoy ... EDUKASHON TA YABI PA DESAROYO Dl NOS PAIS ... durante apertura di aria akadmik o 2016-2017 di Universidat di Korsou ... \\1l,ta.\tST..W. Edut-:..ashon i form.ashon ta y a b pa d esar cyo di n-o:s: p a i s oen e kuaro e i tin hop i...” |
|
| Edukashon ta yabi pa desaroyo di nos pais : ...durante apertura di aña akadémiko 2016-2017 di Univerdidat di Kòrsou... |
|
 |
| Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
| Creator: | |
Clemencia, Joceline Andrea Juliana, Elis Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
|
| Publisher: | | Museo Nashonal di Arkeologia i Antropologia ( Willemstad, Curaçao ) |
| Publication Date: | | 2004 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 92 p.: ill., foto's, tek. ; 25 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Biografieën; Curaçao Cultuur; Curaçao Juliana, Elis Volkenkunde; Curaçao
|
| Language: | | Papiamento |
“...moveshon malu por kousa dao ireparabel. Un di su ophetonan prefer pa skulpi ta muh, prinsipalmente muh na estado. Algn ttulo di su skulturanan: Muh, Muh na soo, Ensinta, Fertilidat, Sekreto femenino, Mama ku yu, Yabi futuro, Machu kumplid. E ltimo ak ta kar...” |
|
| Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
 |
| Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
| Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
| Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1953 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Papiamento |
“...friu, anguiu.
(*) E custumber di algn hende di skirbi (i pronuncia): sintir
(di gayego: sintido), bistir (di gayego: vistido), escogir (di
sp. escogido), criar (di sp. criado), mashar (di sp. demasia-
do, o demasia), etc. en bes di simplemente: sinti, bisti,...” |
|
| Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
|
 |
| Fiesta di Idioma A2 |
|
| Type: | | Book |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...8. Na bordo nan ta ... e kaha di tesoro ku un yabi.
9. E sekat ta bai ku e kaha ku e piratanan a ...
tesoro. Siman 1
5c Konta algu
Ki sorto di barku bo ta mira?
Di ken e barku ta?
Unda e barku ta nabeg bai?
Kiko e piratanan ta hasi?
Pensa un kuenta awor...” |
|
| Fiesta di Idioma A2 |
|
 |
| Historia di Curaçao |
|
| Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
| Publisher: | | Libreria Bethencourt ( Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1948 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 103 p. : ill. ; 21 cm. |
| Edition: | | 2a ed. |
| Source Institution: | | Universiteit Leiden |
| Genre: | | non-fiction (marcgt) |
| Language: | | Papiamento |
“...apoder di Curacao pa forza di
arme, a resolve di trata pa haci di otro manera, escogiendo e prom
dia di ana pa nan hiba na cabo nan obra di traicion.
Cu e fin a sali fo'i Jamaica dia 27 di November di 1806 bao di man-
do di Charles Brisbane, fragatanan di guerra...” |
|
| Historia di Curaçao |
|
 |
| Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1 |
|
| Creator: | |
Herksen, van, Irene Quelle, Pieter Garmers, Lisette Olaria, Solange Jungslager, Roel
|
| Publisher: | | Stichting Sentro pa Guia Edukashonal (SGE) ( Willemstad, Curaçao ) |
| Publication Date: | | 2002 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 96 p. : ill., tek. ; 25 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Jeugdliteratuur; Nederlandse Antillen Kinderverhalen; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen Leesboeken; Papiamentu
|
| Language: | | Dutch |
“...ta e yabi pa rikesa brdadero.
Ku e di dos seri di buki ak (ku ta konsist di dos volmen) Kom in mijn boek ke kontribu na e rikesa ei. Ta bon ku tin otronan ku ke kompart ku nos e kuentanan ku ta biba den nan kurason i kabes. Esaki a sosod bou di guia di Henk...” |
|
| Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1 |
|
 |
| Lesa bon 4 |
|
| Creator: | | Zefrin, Ruth E.D |
| Publisher: | | Departamentu di Enseñansa etc. ( Willemstad , Curaçao ) |
| Publication Date: | | 1984 |
| Type: | | Book |
| Format: | | 15 dl. : ill., tek. ; 20 x 25 cm. |
| Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
| Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
| Subject Keyword: | |
Leesboeken; Papiamentu Lezen; Curaçao Papiamentu; leerboeken
|
| Language: | | Papiamento |
“...sh¡ n echi nchi nena
niki nada
n i n i n o s e un pera
un yabi
un rabu
un hacha
un bala
di I us di kas
di gai
di pa¡.
di nos. yoyo
y e y e yobe y ey o y 0 ra
y am a ye na yuya
yate yesu Yuda
yaya
yabi bela pa
un paa buki pa un bela tobo pa
bo lo.
pa mesa.
esa...” |
|
| Lesa bon 4 |
|
|