|
|
|
|
|
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
Creator: | |
Debrot, Nicolaas Henriquez-Alvarez Correa, May Lauffer, Pierre Antoine Smit
|
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; ill. ; 21 cm |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Toneel; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...edat.
Min bisa ku ba yamami chocho. Tesei so taa falta, mi yuchi! No, sigur ku bo no a yamami esei, pero no kere ku mi no tin wowo. Mi ta mira, bon mir, kon bo ta wakmi, ora mi huza mi wairu, of hisa mi impertinente.
Ha, ha, kiko lo mi ta pensa e ora ei? Rei...” |
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1912- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...cas
Jorando Sosega na pctz.n>
r isgf
mama: Mash& danki, Sefiora. Dios spaar bo
wowo. .
ftpfinra O? ta nakico iuist mi wowo1 / *
Pididvr-,,Wei, Sefiora, mn ta kere, si bo wowo lo bira
scur, koe bo por bisti bril. 180
5. E shon a bai, nan dos ta bini
Dos ...” |
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1912- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...Santoe. Mientra
Nelly tabata papia e palabra, su
boz tabata tembla, su wowo taba-
ta brilja, su cara tabata luza di
un luz celestial, di manera koe Soeur
tabata corda den e mes : Enberdad,
e wowo a mira Dios. Un sonrisa
celestial tabata pinta su cara i rond
di su...” |
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
|
Alonso de Ojeda |
|
Creator: | |
Bayle, Constantino Goilo, Enrique R
|
Publisher: | | Hollandsche Boekhandel ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Discovery and exploration -- Spanish -- America |
Spatial Coverage: | | America |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...mi teniente, cu mas di
cien homber. Ora cu Nicuesa a tende e palabranan aqui, el
a lamta su wowo i loque el a mira tabata un cara tristu di
Ojeda CU awa na su wowo.
Na mes momentu su rabia di cabayero a troca pa compasin
i sin bisa un palabra el a bira su...” |
|
Alonso de Ojeda |
|
|
|
Antillano : periodico di Sociedad Centro Antillano |
|
Creator: | | Sociedad Centro Antillano. |
Publisher: | | Sociedad Centro Antillano ( S.l. ) |
Publication Date: | | 1953- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 25 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...guli un idea suficiente concrete manda bao!
Bahando for di bapor, den un lus di un solo cu ta hasi tur loque e
por pa lombra wowo, bo ta hanja bo manera den un sonjo stranjo. Um am-
biente familiar, pero un temperatura friu, un invasion di hende riba bicicleta...” |
|
Antillano : periodico di Sociedad Centro Antillano |
|
|
Antillean fish guide |
|
Creator: | | Stinapa |
Publisher: | | Stinapa |
Publication Date: | | 1994 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...mutually differ mainly in the place and form of the black markings on the body. Only one species is mentioned here.
FLAMEFISH, Kor wowo pretu
(Apogon maculatus) Fig. 56
The fish is all red with a broad saddle-like black marking on the base of the tail, a black spot...” |
|
Antillean fish guide |
|
|
Añoranzas de una vida meritoria |
|
Creator: | | Henriquez, Emilio L |
Publication Date: | | [1937] |
Type: | | Book |
Format: | | 52 p., [18] p. pl. : ill., portr. ; 28 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Spanish Dutch
|
“...solem di Wilhelmus, Sr. Gobernador a kita velo di estatua.
Admiracion general, ora es marmol blanco puro a realisa dilanti di nos wowo
entusiasma figura esbelta di nos Soberana den toer su Mahestad Real. Magniflco
estatua, digna di La Reina, Obra maestral di un...” |
|
Añoranzas de una vida meritoria |
|
|
Arte di palabra |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Wanga, Hubert R
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Literaire studies Schoolboeken
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...bondad ainda.
Pordonami
si mi lanta reklama.
Tristesa ta komemi, mi sinti ta shorot ku fha di dol, i den abismo ku mi ta bent e wowo di mi alma no por mira ni baranka ni tronkon pa brasa den mi skuridad.
(P. Lauffer)
Den lrika di fe ku ta dirigi riba un Dios...” |
|
Arte di palabra |
|
|
|
Aruba : zoals het was, zoals het werd : van de tijd der indianen tot op heden |
|
Creator: | | Hartog, J, 1912-1997 |
Publisher: | | De Wit ( Aruba ) |
Publication Date: | | cop. 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | XV, 480 p., [40] p. pl. : ill., krt., portr. ; 26 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Holding Location: | | Leiden, University Library |
Subject Keyword: | |
Aruba Geschiedenis (vorm)
|
Spatial Coverage: | | Aruba |
Genre: | |
Geschiedenis (vorm) (gtt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...bonen
gekweekt.
De Arubaanse bonen zijn er vele. Men onderscheidt: Janchikok, Jabes
prinses, karansjoe, bonofees, marins, jenje, wowo-pretoe, boonchi corra,
wandoe, boonchi shinishi, etc. Vreemd, dat op geen der eilanden, Bonaire
en Curasao, de bonenteelt zo ...” |
|
Aruba : zoals het was, zoals het werd : van de tijd der indianen tot op heden |
|
|
Beschermde en te beschermen vogels van de Benedenwindse Eilanden : Protected and beneficial birds of the Leeward Islands |
|
Creator: | |
Koelers, Henk J Hermelijn, Th.A
|
Publisher: | | Vereniging voor Dierenbescherming op de Nederlandse Antillen ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1957 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p.:ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Aves [vogels]; Nederlandse Antillen Beschermde diersoorten Fauna; Nederlandse Antillen Milieu; Nederlandse Antillen Natuurbescherming; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Dutch |
“...of den bo cas. Su cabes, lomba, garganta i alanan ta pretu, mientras cu su pechu cu su barica ta geel. Riba su wowo e tin un strepi di cabei di wowo blancu. Su picu ta pretu, ta dobla bai abou. Si bo kier pa na bini den bo stupi pone un baki cu awa cu sucu....” |
|
Beschermde en te beschermen vogels van de Benedenwindse Eilanden : Protected and beneficial birds of the Leeward Islands |
|
|
Bibliografie van het Papiamentu : bevattende titels en beschrijvingen van de meeste werken die in het Papiamentu verschenen zijn vanaf het vroegste begin tot heden, religieus en profaan, alsmede een lijst van toneelstukken en toneelgroepen, met voorts een geselcteerde bibliografie van studie en artikelen over het Papiamentu |
|
Creator: | | Martinus, Efraim Frank |
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | XXXXIII, 98 bl. ; 30 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Bibliografie, Papiamentu Papiamentu; bibliografieën
|
Language: | | Dutch |
“...secties D en L)
Kosecha di Maloa.
Curacao, Boekhandel van Dorp & Co, 1963* 112 .blz.
Gedichten.
In de handel.
IDEM
Ku awa na wowo,
Curacao, Editorial Lusaf, 1971
76 blz.
Gedichten.
In de handel.
DAVELAAR, C.WtF. (Nene),
Cristobal Colon, su bida y dis-cubr...” |
|
Bibliografie van het Papiamentu : bevattende titels en beschrijvingen van de meeste werken die in het Papiamentu verschenen zijn vanaf het vroegste begin tot heden, religieus en profaan, alsmede een lijst van toneelstukken en toneelgroepen, met voorts een geselcteerde bibliografie van studie en artikelen over het Papiamentu |
|
|
Bida den Laman 1 |
|
Creator: | | Stinapa |
Publisher: | | Stinapa |
Publication Date: | | 1976 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...mancha ta parse un wowo grandi. Meskos ku serka e wowo di berdad e mancha tambe tin un strepi blanku rondo di dje. Ademas e ta skonde su wowo di berdat. Riba su kabes tin un strepi pretu ta pasa dwars riba su wowo ku apenas bo por mira e wowo. Esaki ta pa e siguiente...” |
|
Bida den Laman 1 |
|
|
|
Birds of Bonaire |
|
Creator: | |
Boyer, Peggy Freeman, Carl James Weert, Mildred
|
Publisher: | | Stinapa ( Kralendijk , Bonaire ) |
Publication Date: | | 1984 |
Type: | | Book |
Format: | | 56 p. : ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Aves [vogels]; Bonaire Fauna; Bonaire Gidsen; Bonaire Milieu; Bonaire Systematische dierkunde; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...hembra tin un pida blou kl riba e parti dilanti di nan ala ora nan ta bula. E gai tin un strepi blanku net entre su piku i su wowo, i pida blanku na tur dos banda di su kurpa. Nan ta skuw, por hanja nan mira den e lagun-nan i tin biaha den mangelnan di awa...” |
|
Birds of Bonaire |
|
|
Boeki di oracion pa Catolicconan |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1880 |
Type: | | Book |
Format: | | 112 p. : ; 13 cm. |
Edition: | | Edicion nobo. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...Bo, i haci nan goza di eterna
felicidad. Amen.
Nobis qnoqiie peccatoribiis.
Bati bo pechoe i reza :
Tira tamb, o Dios .santoe, wowo di
bo bondad arriba mi, koe ta di mas
grandi pecador. Ai, Senjor, ta sinti
mi, koe mi a ofend Bo tantoe b: ma mi fa eonlia arriba...” |
|
Boeki di oracion pa Catolicconan |
|
|
Boeki di oracion pa uso di Catolicanan di Curacao, Bonaire i Aruba |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Curacao ) |
Publication Date: | | 1885 |
Type: | | Book |
Format: | | 62 p. : ill. ; 13 cm. |
Edition: | | Segunda ed. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...cerca Bo, i haci nan goza di eterna
felicidad. Amen. Nobis qnoque peccatoribns.
Bati b pechoe i reza :
Tira tamb, o Dios santoe wowo di
bo bondad riba ini, koe ta di mas
grandi pecador. Ai,' Senjor, ta sinti
mi, koe mi a ofend Bo tantoe b :
ma mi ta confia riba...” |
|
Boeki di oracion pa uso di Catolicanan di Curacao, Bonaire i Aruba |
|
|
Boekie di orasjon pa moetcha katolieka nan di Curaa̜o |
|
Creator: | | Putman, J.J, 1812-1883 |
Publisher: | | A.L.S. Muller i J.F. Neuman ( Curaa̜o ) |
Publication Date: | | 1849 |
Type: | | Book |
Format: | | 72 p. : ; 14 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...na pikaar o ki poor ta na kwalkieer ma-
nera peligroso pa birtoed, mi kieer hoeï a-
leeuw. Mi kieer hasie oen ahoestoe koe mi
wowo i koe mi orea, pa no mira, pa no teen»
de poenka nada, ki poor basie pikaar drinta
deen mi koerazon. Bida di poor nada, ki ta...” |
|
Boekie di orasjon pa moetcha katolieka nan di Curaa̜o |
|
|
|
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
Creator: | | Maduro, Antoine J |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 57 p. ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu Papiamentu; spelling Papiamentu; uitspraak Taal Taalkunde
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...kla.
Idea ta pi ku lokura.
Idea ta pi ku loko.
Kada loko ku nan teima.
Kada loko ku su teima.
Makaku su wowo ta hundu; e ta yora padilanti.
Makaku su wowo ta hundu; e ta yora tempran.
Malu di mas ta konsuelo di bobo.
Malu di otro ta konsuelo di bobo.
39 Mih...” |
|
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
|
Bonaire : short history |
|
Creator: | |
Hartog, Johan Gideon Oenes, Virginia Marguarita
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1980 |
Type: | | Book |
Format: | | [II], 118 p. : ill., foto's ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Geschiedenis; Bonaire Milieu; Bonaire Monumenten; Bonaire
|
Language: | | English |
“...Company does not permit white people to settle on
Kralendijk street about 1920. The building at left is now the discoteque
E WOWO.
39 Cannon in front of Bonaire Trading Company is one of the 14 on board of the English man-of-war Barhem, which ran ashore in...” |
|
Bonaire : short history |
|
|
Bonaire volksgeneeskunde |
|
Creator: | | Brenneker, Vitus |
Publisher: | | Curaçaosch Museum ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1947 |
Type: | | Book |
Format: | | 17 p. : ; 17 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...blaadjes van sorsdca.
Ontstoken keel (garganta irritd) Kook cashu-vruch-
ten zonder pit, en eet die met veel suiker.
Ontstoken oog (wowo irritd) Druppelen met schoon
koud water. Beter nog met een beetje suiker erin.
Ontstoken oog. Druppelen met slappe thee.
Ontstoken...” |
|
Bonaire volksgeneeskunde |
|
|
Bou dje pal'i flamboyan : diez cuenta corticu |
|
Creator: | |
Jongh, de, G.M Jongh, de, Eddy
|
Publisher: | | Eddy de Jongh ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 40 p. :ill., tek. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen Literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...mi ta gusta bo masj tantoe mes. E seorita a ricibi e mensage, ma no s ta ken a mand, i e ta busca, i dos par di wowo ta contra cu otro, i como wowo ta spiel di alma, e dams ta comprende unbez ta kende a manda e waya ei, i si e ta di acuerdo cu e joncuman, esta...” |
|
Bou dje pal'i flamboyan : diez cuenta corticu |
|
|