|
|
|
|
|
|
Alonso de Ojeda |
|
Creator: | |
Bayle, Constantino Goilo, Enrique R
|
Publisher: | | Hollandsche Boekhandel ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Discovery and exploration -- Spanish -- America |
Spatial Coverage: | | America |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...Ojeda a sinta den un stul. El a troce na e promer contacto.
E candela a sigui quima i consumi e musculonan di su pia.
Hasta su wesu a quima na tur dos banda. E herido tabata
morde su lenga bao di dolor. E tabata perta su moquetanan
te su una tabata drenta su...” |
|
Alonso de Ojeda |
|
|
Birds of Bonaire |
|
Creator: | |
Boyer, Peggy Freeman, Carl James Weert, Mildred
|
Publisher: | | Stinapa ( Kralendijk , Bonaire ) |
Publication Date: | | 1984 |
Type: | | Book |
Format: | | 56 p. : ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Aves [vogels]; Bonaire Fauna; Bonaire Gidsen; Bonaire Milieu; Bonaire Systematische dierkunde; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...kol maron-olijfi i parti abou e ta krem kl ku vlek diki pretu. Su piku ta chikitu kol di wesu; e tin un strepi manera krem kl riba su wowo, e pianan tambe tin kol di wesu.
E ta keda semper riba suela den e mangelnan di awa of banda di plas di awa fresku kaminda...” |
|
Birds of Bonaire |
|
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
Creator: | |
Hoogenbergen, W Hoefnagels, Gerardus Petrus Juliana, Elis
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1985 |
Type: | | Book |
Format: | | 157 p. ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...gra-
54 ten. Hermanchi i makambi ta konosi ku nan tin mas tantu wesu ku otro piska.
Tur piska tin wesu, pero ta e dos piskanan aki ta karga fama. Ora bo ta kome piska bo mester perkur pa wesu no pega bo. Por kompar e proverbio aki ku, kaminda e kabuya ta mas...” |
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
|
Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel |
|
Creator: | |
Goedhart, M.A.W Voss, A.L
|
Publisher: | | St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1976 |
Type: | | Book |
Format: | | 68 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Binnenlandse handel Engelse taal; leerboeken Papiamentu Spaans Taal
|
Language: | | Dutch |
“...galia lomitu
rebchi di wowo
muchacho
bistek
higra di baka lenga di baka karni di baka karni di karn karni di spi sin wesu
karni di spi cu wesu
spki
karni di porko
karni
wrs
Hoeveel kosten die sokken ?
How much are those socks ?
Cunto cuestan esos calcetines...” |
|
Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel |
|
|
|
Corsouw ta conta |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1954 |
Type: | | Book |
Format: | | 103 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao Animals, Legends and stories of
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...mi quier i no sanger. E Mosa a trece es ora ey
koffie pe. Tambe e Mosa a trece e pida wesu di morto pe huma
na lugar di un Havana. Jos di: Ta ciga bo a ofrecemi i no un wesu.
,,Bam weita cas. Camna mi dilanti i habri e portanan.
Jos a hari: Ami no conoce e cas...” |
|
Corsouw ta conta |
|
|
Dede pikiña : dedica na nos muchanan |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publisher: | | Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1964 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Poëzie Kinderboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...Maril a bolbe cas.
A pasa un siman, un luna,
E cach no a bolbe mas.
Si bo mira un cach chinu, sin lana o sun, cariele cu pida wesu i puntr pa esun di Maril. MIHO COJON, CU DIOS PORDON
Un ratn di cunucu a stow den un macutu pa bin conoce ta kico ta e Punda tantu...” |
|
Dede pikiña : dedica na nos muchanan |
|
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...boot), bota (ul. laars.)
Ta skirbi e letter aqui na principio i meimei, pero (siendo re-
dundante) nunca na fin di palabranan; wesu, webu, wrfano,
welga, awa, kiwa, caweta; pero: bieu, leu, cangreu, abou,
friu, anguiu.
(*) E custumber di algn hende di skirbi...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
|
Koṛsou den siglo XX : desaroyo di un pueblo òf tragedia? |
|
Creator: | | Römer, Amado Emilio Jose |
Publisher: | | Propio ( Koṛsou Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1997 |
Type: | | Book |
Format: | | [V], 172 p. : ill., foto's ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Autonomie; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Verkrijging van autonomie; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...sosial i kultural.
Na prinsipio di siglo 20 Korsou no ta muchu kos. Un isla chiki, ku aanan di sekura a kaba di saka su manteka di wesu. Poko hende tin i den su gran mayora pober. Un pueblo pasifiko. E mes no por kere ku el a konos katibu luchado ku a bringa pa...” |
|
Koṛsou den siglo XX : desaroyo di un pueblo òf tragedia? |
|
|
|
Lesa bon 4 |
|
Creator: | | Zefrin, Ruth E.D |
Publisher: | | Departamentu di Enseñansa etc. ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1984 |
Type: | | Book |
Format: | | 15 dl. : ill., tek. ; 20 x 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Leesboeken; Papiamentu Lezen; Curaçao Papiamentu; leerboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...buki den kashi
mata den baki<£§
un kuchu den lachi waya w ashi
wab i wapa
WOW o
w e a w i r i
w e ga w j s hi
we la we bu weta wesu koko na palu. un paa na mucha na so un dede di
waya.
pi a. r a ma ra tu
rayo r a bu
rosa
e m a r o b ¡ ep¡ roni
i ba rushi
i f...” |
|
Lesa bon 4 |
|
|
A little guide English-Papiamento |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Boekhandel Bethencourt ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 51 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 3rd ed. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Papiamentu -- Conversation and phrase books |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento
|
“..... Cabaron
Oyster ........ Oester
Turtle ........ Turtuca
Snail ......... Cocolishi
Crab .......... Panekrab
Fish-bone ..... Wesu di pisca
Fishing-net .. Reda, taray
Fish-hook...... Anzu
Harpoon ....... Arpun
Fishing-basket Canaster
Fisher-boat .. Boto piscad...” |
|
A little guide English-Papiamento |
|
|
Loke a keda pa simia |
|
Creator: | |
Henriquez-Alvarez Correa, May Joubert, Sidney M RJ Dovale Advertising
|
Publication Date: | | 1991 |
Type: | | Book |
Format: | | VI, 92 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu, taalkunde Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...pleita. E tin un pike ku Teresa, mas aleu mi no sa. port. sp. pique.
piltrafa sus. kuero ku wesu o kami di mala kalidat. fig. hende o opheto sin balor, djnk, kueru ku wesu, guepi sin mondongo. E spi ei no a mira kami, ta ku piltrafa nan a trah. Tende un bon konseho;...” |
|
Loke a keda pa simia |
|
|
Mangusá |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1975 |
Type: | | Book |
Format: | | 67 p. : ill., foto's, tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Heemkunde Kinderboeken; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...foi awa, lanta bai laria manera pra. Pesei bo mester tee masha kuidou. Bala sa bora boto ku su pipa. Esei ta e wesu largu ku e tin na su boka. Esei nos ta yama pipa di bala. A yega di sosode ku Antuan mi ruman a pega un bala na Ua. Hopi aa pas esei a sosode...” |
|
Mangusá |
|
|
|
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu; taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...pechunan a kay. (Su pechunan ya no ta bunita mas).
E no ta hasi wesu byew. (E no ta keda muchu).
Un gengu floho te den su wesu (te den su higra).
Si kacho a nenga wesu, ta wesu mes e ta kome.
Wesu di lomba.
Nan a blo (apares) riba mi.
El a haa un blo (un lu,...” |
|
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
|
Morde supla |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 500 p. ; 14 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Proza; Papiamentu Stichtelijke lectuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...poco wesu di mal hol.
I dje homber, cu ta der den un caha di pornada, pasobra e no tabatin famia mas, i e tabata muchu atras den paga-mentu di su seter, di e homber aki a sobra mes poco wesu, dje mes mal hol.
Wesu di hende blancu ta di col shinishi. Wesu di...” |
|
Morde supla |
|
|
Pa distrai : loradanan di bida |
|
Creator: | | Maduro, Antoine J. |
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 72 p. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Lexicologie Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...
menosprecio
No turna decishn sin pensa, ni pur; medit bon, usa (si bo tin) bo sesu.
Pasobra skirb ta par:
Ku cach nenga wesu, t wesu mes meste come.
morto
Su potrt na cab i cama ta sonre cu mi? Of en bes di sonre, ta harimi pa crdami, ku cu pacenshi ta drumi...” |
|
Pa distrai : loradanan di bida |
|
|
Pekelé cu pikel |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 44 p. ; 14 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Etnografie; Nederlandse Antillen Folklore; Nederlandse Antillen Morele vorming Volksgebruiken; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...bebed nunca no ta bebe hopi. Un drachi cabei peper so. Pe kita ol di trabao. Mala lenga a dune e mal nomber. Ma tur pisc tin wesu, te so ta e macab cu ta carga e fama di bu-tishi rom i di halado di awa. Un hom-ber mester dal un beter de bez en cuando, nta...” |
|
Pekelé cu pikel |
|
|
|
Raspá |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 71 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Korte verhalen Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...di e pns. Ma kome polis has den panchi, dktr.
Parse ku e polis a laga su sabia den bo garganta. Ate aki. El a munstrami e pida wesu di bkl i ma sinti mi mes asina ridkulo, ku mi n por a mirele den su kara.
1....kwantu mi tin ku paga dktr?.
Dos florn ta bon?...” |
|
Raspá |
|
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
Creator: | | Henriquez-Alvarez Correa, May |
Publication Date: | | 1988 |
Type: | | Book |
Format: | | XVI, 122 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Joden; Nederlandse Antillen Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...kongregashon, e ta bizjit hende malu i e tin enkargo di skol hebreo, abr. Rabbi = mi maestro, rabitu, sus., 1) kksis, ltimo wesu di wesu di lomba. E pober a slep, dal abou riba su rabitu, esta dol un kada asina ta kousa, 2) yu, rabu, kra. Tambe, un mucha o otro...” |
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
|
Un macutu jen di cuenta |
|
Creator: | |
Garmers, Sonia M Dieleman, Wim C
|
Publisher: | | Van Dorp ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1960 |
Type: | | Book |
Format: | | 126 p.;ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kinderverhalen; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen Legenden Papiamentu; vertellingen
|
Language: | | Papiamento |
“...kico esaki."
Despues e wela di cun', drenta", i mes ora e Mosa a bini cu un lomba di wesu di morto p'e sinta.
Na e mes ora e di cu Mosa: Na mi cas mi no sa sinta riba wesu di morto, ta riba stoel mi sa sinta." Mes ora e Mosa a bai i bini cu stoel pe.
E mosa...” |
|
Un macutu jen di cuenta |
|
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Lauffer, Pierre Antoine
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1974 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore Papiamentu Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen Taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...sinembargo ta duna impreshon di wesu ku a kumins sali.
Nos por bisa ku un hende ku a tee dieta a bira deleg, pero un ku tabata hopi malu a bira flaku.
Seku ta muchu mas fuerte ku flaku; e ta implika ku un persona ta kasi kuero ku wesu.
Un tabli strika ta un persona...” |
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
|