|
|
|
|
|
 |
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
Creator: | |
Debrot, Nicolaas Henriquez-Alvarez Correa, May Lauffer, Pierre Antoine Smit
|
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; ill. ; 21 cm |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Toneel; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...Graciela ta kansa kabes, sin nodi.
Sin nodi?
Shon Adela ta bunita, karioso. Pero krda tambe ku ta hende e ta. Hende di kami ku wesu.
I ta kiko bo ke bisa kesei?
Nada partikular, sino ku ta natural pa Shon Adela basila awor ka yega e momentu pe skohe su futuro...” |
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
 |
Almanak voor het jaar ... : berekend naar den Meridiaan van Curaçao |
|
Publication Date: | | 1861-1915? |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 23 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...FEBRUARI 28 DAGEN.-----SPROKKELMndjiJ^D.
Ne M. Donderdag den 6 (e O u. 46 m. s nachts.
D E, K. Vrydag den 14 te 3 a. 58 m. 's nachis.
0 V. M, Donderdag den 20 te 9 u. 27 ro. *8 avonds.
^ L, K. Donderdag den 27 te 4 u. 38 m. snamidd.
MAART 31 DAGEN.-------
0...” |
|
Almanak voor het jaar ... : berekend naar den Meridiaan van Curaçao |
|
 |
Alonso de Ojeda |
|
Creator: | |
Bayle, Constantino Goilo, Enrique R
|
Publisher: | | Hollandsche Boekhandel ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Discovery and exploration -- Spanish -- America |
Spatial Coverage: | | America |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...Ojeda a sinta den un stul. El a troce na e promer contacto.
E candela a sigui quima i consumi e musculonan di su pia.
Hasta su wesu a quima na tur dos banda. E herido tabata
morde su lenga bao di dolor. E tabata perta su moquetanan
te su una tabata drenta su...” |
|
Alonso de Ojeda |
|
 |
Arte di palabra |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Wanga, Hubert R
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Literaire studies Schoolboeken
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...yobida.
Ta baranka bo ta mira te kaminda bista tira.
Korekshon
Nos lo por a bisa ku Katrin ta delega, aunke bon mir, un saki wesu ta mas eksakto.
Den e ehempel aki riba e owtor ta hasi komo si fwera e ta rechasa un palabra, butando un otro na su luga. E korekshon...” |
|
Arte di palabra |
|
|
 |
Asina Korsow a nase : historia de Korsow i cuadro |
|
Creator: | | Hoyer, Augusto R. |
Publication Date: | | 1975 |
Type: | | Book |
Format: | | 62 p. : ill., foto's ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fotoboeken; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Geschiedenis; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...cu por a mira na Daaibooi. Indiannan tabata dera den Tinachi. Na 1934 na un terreno na Asiento a hanja un di e tinachi jen di wesu.
(Cajuco of jola ta un sorto di canoa, nan ta traha coba foi palu nan grandi di mondi).
A.R.H.
3 POSISHON GEOGRAFICA DI KORSOW...” |
|
Asina Korsow a nase : historia de Korsow i cuadro |
|
 |
Birds of Bonaire |
|
Creator: | |
Boyer, Peggy Freeman, Carl James Weert, Mildred
|
Publisher: | | Stinapa ( Kralendijk , Bonaire ) |
Publication Date: | | 1984 |
Type: | | Book |
Format: | | 56 p. : ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Aves [vogels]; Bonaire Fauna; Bonaire Gidsen; Bonaire Milieu; Bonaire Systematische dierkunde; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...kol maron-olijfi i parti abou e ta krem kl ku vlek diki pretu. Su piku ta chikitu kol di wesu; e tin un strepi manera krem kl riba su wowo, e pianan tambe tin kol di wesu.
E ta keda semper riba suela den e mangelnan di awa of banda di plas di awa fresku kaminda...” |
|
Birds of Bonaire |
|
 |
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
Creator: | | Maduro, Antoine J |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 57 p. ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu Papiamentu; spelling Papiamentu; uitspraak Taal Taalkunde
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...a sali pa un balkon di e prom piso.
Berro Oribe a sali riba un balkon di e prom piso.
Ta permit di venera wesu di santunan.
Ta permit pa venera wesu di santunan.
Over di dos luna e nmero ak lo keda ekstend te 154.
Aki dos luna e sifra ak lo yega na (o: bira)...” |
|
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
 |
Bonaire volksgeneeskunde |
|
Creator: | | Brenneker, Vitus |
Publisher: | | Curaçaosch Museum ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1947 |
Type: | | Book |
Format: | | 17 p. : ; 17 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...shimaron.
Gorgeldrankje. Een aftreksel van jerba-lagadishi.
Gorgeldronlge. Een aftreksel van jerba-totolica.
Graat in de keel (wesu di piscar den garganta). Gor-
gel met water waarin een scheutje azijn.
Hoest (tosamentu). Drink een thee van de blaadjes
van de...” |
|
Bonaire volksgeneeskunde |
|
|
 |
Buki di proverbionan Antiano |
|
Creator: | |
Hoogenbergen, W Hoefnagels, Gerardus Petrus Juliana, Elis
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1985 |
Type: | | Book |
Format: | | 157 p. ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...gra-
54 ten. Hermanchi i makambi ta konosi ku nan tin mas tantu wesu ku otro piska.
Tur piska tin wesu, pero ta e dos piskanan aki ta karga fama. Ora bo ta kome piska bo mester perkur pa wesu no pega bo. Por kompar e proverbio aki ku, kaminda e kabuya ta mas...” |
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
 |
The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius |
|
Creator: | | Valk, A |
Publication Date: | | 1899 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | English |
“...di mi lomba.
Ma Cha Cargapilon ta compronde Nansi disi mi curpa
ta asina du cu lo mi no por wanta di sinti Cha Cargapilon
su wesu di lomba: i mi pianan no por queda cologa asina,
mester di un cos, masqu ta un cuero di carn, pa mi sinta
arriba i un cos pa mi...” |
|
The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius |
|
 |
Chartes de l'abbaye de Saint-Martin de Tournai : recueillies & publiées par Armand d' Herbomez |
|
Creator: | | Herbomez, Armand d' |
Publisher: | | Académie Royale des Sciences, des Lettres et des Beaux-Arts de Belgique, Commission Royale d'Histoire ( Bruxelles ) |
Publication Date: | | 1898-1901 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ; 30 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Abdijen Doornik (stad)
|
Spatial Coverage: | | Doornik (stad) |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Latin French
|
“...Segheboede,
Stephanos, Soret, Symon, Terricos, Tiele,
Vesenciel, Viler, Vinea, Walteros, Wambe,
Wastelet, Wavrin, Wes, Wisse; — mo-
nachi, 122, 170, 173, 174. Voyez Sancti
Martini ; — notarii, voyez Gerardos,
Johannes de Marvis, Matheds; — officiales,
voyez Arnolphos...” |
|
Chartes de l'abbaye de Saint-Martin de Tournai : recueillies & publiées par Armand d' Herbomez |
|
 |
Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel |
|
Creator: | |
Goedhart, M.A.W Voss, A.L
|
Publisher: | | St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1976 |
Type: | | Book |
Format: | | 68 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Binnenlandse handel Engelse taal; leerboeken Papiamentu Spaans Taal
|
Language: | | Dutch |
“...galia lomitu
rebchi di wowo
muchacho
bistek
higra di baka lenga di baka karni di baka karni di karn karni di spi sin wesu
karni di spi cu wesu
spki
karni di porko
karni
wrs
Hoeveel kosten die sokken ?
How much are those socks ?
Cunto cuestan esos calcetines...” |
|
Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel |
|
|
 |
Corsouw ta conta |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1954 |
Type: | | Book |
Format: | | 103 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao Animals, Legends and stories of
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...mi quier i no sanger. E Mosa a trece es ora ey
koffie pe. Tambe e Mosa a trece e pida wesu di morto pe huma
na lugar di un Havana. Jos di: Ta ciga bo a ofrecemi i no un wesu.
,,Bam weita cas. Camna mi dilanti i habri e portanan.
Jos a hari: Ami no conoce e cas...” |
|
Corsouw ta conta |
|
 |
Corsow di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow : W.M. Hoyer a nace 17 juni 1862, a muri 30 juli 1953 di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow |
|
Creator: | |
Hoyer, Augusto R. Hoyer, Willem M.
|
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 84 p. : ill., foto's ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fotoboeken; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...Corsow a export 1.749.564 sombr traha na man pa merca i Europa. Tabata exporta tambe alo, cueru, dividivi, laraha, salu i hasta wesu ku sigun nan tabata bisa pa traha boton.
49 PENSIONAAT WELGELEGEN DI NIFICACION CULTURAL HISTORICO
Dia 7 di agosto 1967, Pensionaat...” |
|
Corsow di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow : W.M. Hoyer a nace 17 juni 1862, a muri 30 juli 1953 di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow |
|
 |
Cuentanan di nanzi |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 97 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Anansi (Legendary character) -- Netherlands Antilles Tales -- Netherlands Antilles Blacks -- Folklore -- Netherlands Antilles
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...cu el a tende un stem
banda di dje:
Ahan, si?
Cha Tiger a skeer Coma Baca. Hambra manera e tabata
el a come tur tur.
Ta poco wesu sol el a larga. Despues el a tira su curpa abao
i el a pega soho. Su roncamentu hende por a tende hopi miliq
leuw.
Nanzi, cu a...” |
|
Cuentanan di nanzi |
|
 |
Cuentanan di Nanzi |
|
Creator: | | Geerdink-Jesurun Pinto, Nilda Maria |
Publisher: | | Stichting Jeugdcentrale Curaçao ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1965 |
Type: | | Book |
Format: | | 76 p. ; ill., tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kompa Nanzi-verhalen; Nederlandse Antillen Orale literatuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu Orale volksliteratuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu Fabels
|
Language: | | Papiamento |
“...el a tende un stem banda di dje:
15 Ahan, si?
Cha Tiger a skeer Coma Baca. Hambr manera e tabata el a come tur tur.
Ta poco wesu sol el a larga. Despues el a tira su curpa abao i el a pega soo. Su roncamento hende por a tende hopi milia leuw.
Nanzi, cu a...” |
|
Cuentanan di Nanzi |
|
|
 |
Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine J. Brenneker, Paul Hubert Franz
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1961 |
Type: | | Book |
Format: | | 244 p. ; 17 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Antropologie; Curaçao Geschiedenis; Nederlandse Antillen Volksgeneeskunde; Curaçao
|
Language: | | Dutch |
“...caranjitu, tribon casad, tribon cor, tribon crusai, tribon cruz, tribon cuchibanu, tribon di hundu, tribon di piedra, tribon di wesu, tribon di santu, tribon djente cach, tribon habon, tribon hala secu, tribon martn, tribon nocente, tribon mul, tribon turnado...” |
|
Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao |
|
 |
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...met hem
te houden meneer. Een
van de feestgangers
werd lelijk gewond en
toen hebben ze de poli-
tie er maar bij gehaald
een nachie opgesloten. Zo
HELP.'
In Rotterdam meneer is ook iets geks gebeurd. Daar was
een waterklerk ik weet niet wat dat percies is meneer...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
 |
Dede pikiña : dedica na nos muchanan |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publisher: | | Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1964 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Poëzie Kinderboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...Maril a bolbe cas.
A pasa un siman, un luna,
E cach no a bolbe mas.
Si bo mira un cach chinu, sin lana o sun, cariele cu pida wesu i puntr pa esun di Maril. MIHO COJON, CU DIOS PORDON
Un ratn di cunucu a stow den un macutu pa bin conoce ta kico ta e Punda tantu...” |
|
Dede pikiña : dedica na nos muchanan |
|
 |
Diccionario Papiamentu Holandes |
|
Creator: | |
Jansen, G.P Goslinga, W.J
|
Publication Date: | | [1945] |
Type: | | Book |
Format: | | 166 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Papiamentu -- Dutch -- Dictionaries |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Dutch
|
“...die dSeren africht,
manshèt; manchet,
man'sw mak, tam, zacht-
aardig.
mante'ca; boter,
manteca di be'la; kaarsvet,
manteca di wesu; merg.
manteca dushi; roomboter,
mantel; mantel,
mantené; handhaven, vol-
harden, in stand houden,
manteneción; onderhoud,
le...” |
|
Diccionario Papiamentu Holandes |
|
|