|
|
|
|
|
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
Creator: | |
Debrot, Nicolaas Henriquez-Alvarez Correa, May Lauffer, Pierre Antoine Smit
|
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; ill. ; 21 cm |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Toneel; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...Graciela ta kansa kabes, sin nodi.
Sin nodi?
Shon Adela ta bunita, karioso. Pero krda tambe ku ta hende e ta. Hende di kami ku wesu.
I ta kiko bo ke bisa kesei?
Nada partikular, sino ku ta natural pa Shon Adela basila awor ka yega e momentu pe skohe su futuro...” |
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1912- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...Wachi a zoendra mi pa boerieoe. 0 esai no ta nada. I kiko bo a
responds ? Mi no tin cruz riba mi lomba manera boerieoe. Ma papa, toer bestla
tin cruz riba nan lomba? manera cabai, baca, earner, cabritoe ? Nunca mi a
mira esai. Sigur esai ta nifica n cos. Pader...” |
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1912- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...e shap tambe.
Es bitter ai a smaak bon i el a
pidi un mas. Alatin nos homber su
cabez a coeminza bin, el a cologa
su worst na lomba |
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
|
Alonso de Ojeda |
|
Creator: | |
Bayle, Constantino Goilo, Enrique R
|
Publisher: | | Hollandsche Boekhandel ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Discovery and exploration -- Spanish -- America |
Spatial Coverage: | | America |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...Ojeda a sinta den un stul. El a troce na e promer contacto.
E candela a sigui quima i consumi e musculonan di su pia.
Hasta su wesu a quima na tur dos banda. E herido tabata
morde su lenga bao di dolor. E tabata perta su moquetanan
te su una tabata drenta su...” |
|
Alonso de Ojeda |
|
|
|
Arte di palabra |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Wanga, Hubert R
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Literaire studies Schoolboeken
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...yobida.
Ta baranka bo ta mira te kaminda bista tira.
Korekshon
Nos lo por a bisa ku Katrin ta delega, aunke bon mir, un saki wesu ta mas eksakto.
Den e ehempel aki riba e owtor ta hasi komo si fwera e ta rechasa un palabra, butando un otro na su luga. E korekshon...” |
|
Arte di palabra |
|
|
Asina Korsow a nase : historia de Korsow i cuadro |
|
Creator: | | Hoyer, Augusto R. |
Publication Date: | | 1975 |
Type: | | Book |
Format: | | 62 p. : ill., foto's ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fotoboeken; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Geschiedenis; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...cu por a mira na Daaibooi. Indiannan tabata dera den Tinachi. Na 1934 na un terreno na Asiento a hanja un di e tinachi jen di wesu.
(Cajuco of jola ta un sorto di canoa, nan ta traha coba foi palu nan grandi di mondi).
A.R.H.
3 POSISHON GEOGRAFICA DI KORSOW...” |
|
Asina Korsow a nase : historia de Korsow i cuadro |
|
|
Beschermde en te beschermen vogels van de Benedenwindse Eilanden : Protected and beneficial birds of the Leeward Islands |
|
Creator: | |
Koelers, Henk J Hermelijn, Th.A
|
Publisher: | | Vereniging voor Dierenbescherming op de Nederlandse Antillen ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1957 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p.:ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Aves [vogels]; Nederlandse Antillen Beschermde diersoorten Fauna; Nederlandse Antillen Milieu; Nederlandse Antillen Natuurbescherming; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Dutch |
“...Un para di presa grandi. Su largura ta 50 cm i su alanan ta mas o menos 120 cm. E paranan tin barica blancu-blancu cu cabes i lomba shinishi cl.
F 'hikitunan tin tur nan curpa color maron-scur. E ta es nico falki conoc di Corsou. ' Generalmente hende por mira...” |
|
Beschermde en te beschermen vogels van de Benedenwindse Eilanden : Protected and beneficial birds of the Leeward Islands |
|
|
Bida den Laman 1 |
|
Creator: | | Stinapa |
Publisher: | | Stinapa |
Publication Date: | | 1976 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...toer hende aserc e bo-
tonan. Hopi biaha nan a pisca poco pisc ku pik-pik corr y tres pik-pik pretu bon visibel bou di e ala di lomba. E piscanan aki jama purunchi o na
De Purunchi is een van de meest voorkomende groupers van Curaao. De vis wordt niet groter...” |
|
Bida den Laman 1 |
|
|
|
Birds of Bonaire |
|
Creator: | |
Boyer, Peggy Freeman, Carl James Weert, Mildred
|
Publisher: | | Stinapa ( Kralendijk , Bonaire ) |
Publication Date: | | 1984 |
Type: | | Book |
Format: | | 56 p. : ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Aves [vogels]; Bonaire Fauna; Bonaire Gidsen; Bonaire Milieu; Bonaire Systematische dierkunde; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...chikitu ku ta skonde pa bo no mir. Su lomba ta kol maron-olijfi i parti abou e ta krem kl ku vlek diki pretu. Su piku ta chikitu kol di wesu; e tin un strepi manera krem kl riba su wowo, e pianan tambe tin kol di wesu.
E ta keda semper riba suela den e mangelnan...” |
|
Birds of Bonaire |
|
|
Boeki di oracion pa Catolicconan |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1880 |
Type: | | Book |
Format: | | 112 p. : ; 13 cm. |
Edition: | | Edicion nobo. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...a putri i eorrompi pa causa
di mi bobodad.
Jli a bira miserable i priinir ; liciiter dia
mi tabata camna tristoo.
Pasobra mi lomba ta jeen di ilnsion i no
tien salur den mi carni.
Mi ta fligido i muclioe iiumiliar : mi taiiata
grita pa kegamcntoe di mi cocrazon...” |
|
Boeki di oracion pa Catolicconan |
|
|
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
Creator: | | Maduro, Antoine J |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 57 p. ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu Papiamentu; spelling Papiamentu; uitspraak Taal Taalkunde
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...a sali pa un balkon di e prom piso.
Berro Oribe a sali riba un balkon di e prom piso.
Ta permit di venera wesu di santunan.
Ta permit pa venera wesu di santunan.
Over di dos luna e nmero ak lo keda ekstend te 154.
Aki dos luna e sifra ak lo yega na (o: bira)...” |
|
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
|
Bonaire volksgeneeskunde |
|
Creator: | | Brenneker, Vitus |
Publisher: | | Curaçaosch Museum ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1947 |
Type: | | Book |
Format: | | 17 p. : ; 17 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...shimaron.
Gorgeldrankje. Een aftreksel van jerba-lagadishi.
Gorgeldronlge. Een aftreksel van jerba-totolica.
Graat in de keel (wesu di piscar den garganta). Gor-
gel met water waarin een scheutje azijn.
Hoest (tosamentu). Drink een thee van de blaadjes
van de...” |
|
Bonaire volksgeneeskunde |
|
|
|
Bou dje pal'i flamboyan : diez cuenta corticu |
|
Creator: | |
Jongh, de, G.M Jongh, de, Eddy
|
Publisher: | | Eddy de Jongh ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 40 p. :ill., tek. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen Literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...a duna un demonstracin teleptica, cu tur hende a keda babuc. Nan a mara cara di e mucha mujer cu un panja pretoe, i pon sinta lomba pa publiek, mientras e homber cu bonchi tabata camna rond cerca hendenan sint mas padilanti den luneta, i ta puntra e dams blind:...” |
|
Bou dje pal'i flamboyan : diez cuenta corticu |
|
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
Creator: | |
Hoogenbergen, W Hoefnagels, Gerardus Petrus Juliana, Elis
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1985 |
Type: | | Book |
Format: | | 157 p. ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...gra-
54 ten. Hermanchi i makambi ta konosi ku nan tin mas tantu wesu ku otro piska.
Tur piska tin wesu, pero ta e dos piskanan aki ta karga fama. Ora bo ta kome piska bo mester perkur pa wesu no pega bo. Por kompar e proverbio aki ku, kaminda e kabuya ta mas...” |
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
|
La cantinela del seu de Curacao |
|
Creator: | | La Croes, Eric |
Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010. |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Curacao |
Holding Location: | | University of Curacao |
“...incluyen las siguientes 1. Djmpi Paradera 2. Koma Georgina 3. Lete letevu 4. 5. Dina mailo 6. Dan Simadan 7. Mara Mosana 8. Ai mi Lomba 9. Antoni San Juan 10. Remailo ** Aqu hay un listado de algunos cantos hermanos que encontramos en el manual Un Antologia di...” |
|
La cantinela del seu de Curacao |
|
|
The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius |
|
Creator: | | Valk, A |
Publication Date: | | 1899 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | English |
“...basta to yega dilanti di Shon Arey: mi por
tumabo wel riba di mi lomba.
Ma Cha Cargapilon ta compronde Nansi disi mi curpa
ta asina du cu lo mi no por wanta di sinti Cha Cargapilon
su wesu di lomba: i mi pianan no por queda cologa asina,
mester di un cos, masqu...” |
|
The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius |
|
|
|
Ceremonianan pa consagracion di un obispo : na ocasion memorable di consagracion di Monseñor C.H.J. Reijnen obispo titular di Assurië y Vicarío Apostólico di Curaçao |
|
Publisher: | | A. Bethencourt e Hijos ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1886 |
Type: | | Book |
Format: | | 16 p. : ; 14 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...dia na su pia, i e consagrador ta pone
boeki di Evangelionan riba su schouw-
dernan ; e boeki ta keda habrir asi-
na riba su lomba, te ora nan kit
pa e obispo nobo tok coe su manoe
despues koe su manoe ta huntar coe
Santa Crisma.
E obispo consagrador i e dos...” |
|
Ceremonianan pa consagracion di un obispo : na ocasion memorable di consagracion di Monseñor C.H.J. Reijnen obispo titular di Assurië y Vicarío Apostólico di Curaçao |
|
|
Changa |
|
Creator: | |
Tronco, Franciso Victoria, E.A
|
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...mi bunitesa,
Mes momento mi grandesa.
Pa hasi i deshasi cu libertad,
Den un awa sin dificultad.
Dia i anochi hende ta riba mi lomba,
Pa horta mi piscanan sea frescu o bomb, I sigi riba mi gustia hasi negoshi.
Tur dia manera oloshi.
t
Hende bibu ta sin consenshi...” |
|
Changa |
|
|
Ciento cuenta corticoe : boeki di leza pa uso di school |
|
Publisher: | | Imprenta Vicariato ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1881 |
Type: | | Book |
Format: | | 106, IV p. : ; 14 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Linguistics -- Papiamento -- Texts |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Dutch
|
“...es
fioman bonitoe Algmi dia despues Nicolas a
bini bisa, hoe el no por coe es ojici; cobamcn-
toe den tera ta doen dolor den lomba; awor el
kier bira jager. Ki gustoe lo mi tien," el dici,
di pasa den es bosgue berde, oende toer sorto di
pdgara bomtoe ta canta...” |
|
Ciento cuenta corticoe : boeki di leza pa uso di school |
|
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
Creator: | | Evertsz, N.J |
Publisher: | | Bethencourt ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Papiamentu |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Esperanto |
“...scuder ()
Espinazo, luesoe di
lomba.
Estmago, stoma.
Elema, sleim, sluim ()
Frente, frenta.
Garganta, pescuezo,
garganta.
Gaznate, corocoro,
strot ()
Gordura,
Higado, higra.
Labio, leep, lip ()
Lengua, lenga.
Lomo, espalda, lomba.
Mano, man manoe.
Muela, kies...” |
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
|