|
Dos kuenta ku prenchi pa klùr : di kon anasa tin korona [i] e fruta di abrakazòṛ |
|
Creator: | | Ecury, Nydia Maria Enrica |
Publication Date: | | 1981 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p.: ill., tek. ; 30 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...kushin' awor aki pa bo, Rei di.
Pero prinss no tabatin ningn deseo.
La Reina a puntra: "Mi yu ke prchop?"
"Ayaka?"
"Keshi yen?"
"Vlatap?"
"Frkdl?"
"Tutu?"
"Mangus?"
"Stob?"
"Kala?"
"Pastechi?" "Empan?"
Asina nan a sigui ta malkri prinss, pero no a yuda na nada...” |
|
Dos kuenta ku prenchi pa klùr : di kon anasa tin korona [i] e fruta di abrakazòṛ |
|
|
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu; taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...palu (tamareyn), Wapoti (spi trah ku awa di laman, un krenchi haria i pida-pida pisk), mangus (trah ku pinda, bonchi i maishi), vlatap (pampuna hereb i machik ku haria i lechi o manteka), sambumbu (banana machik, slu, binager i siboyo), zjazjimeyn (maishi muh...” |
|
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
|
Pa distrai : loradanan di bida |
|
Creator: | | Maduro, Antoine J. |
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 72 p. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Lexicologie Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...bisa compinche Chab:
Bini awor, na cai burdugu n sa falta strp.
macakera
Nan a puntrami t kiko ta spapap.
Wl, n tun cuminda man vlatap.
Tun msela di mal spa cu un elemento ku ni n momentu so n t papiamentu.
Ni Ziki, ni Tew, sign Vi di anchi bientu.
T locutornan...” |
|
Pa distrai : loradanan di bida |
|
|