|
|
|
|
|
 |
Kadushi |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E. |
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 15 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Poëzie; Curaçao Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...nadi krak kite sumpia ku pida paa e ta smak manera kaa
Antes ku masha poko gastu tabata duna e mucha legra ntabata falta ningn trastu pa di goso e formaun gritera
Nos ta rekonos ku atmirashon ku kadushi ta un bendishon palimentu i remedi di nos kas kontentui...” |
|
Kadushi |
|
 |
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E |
Publication Date: | | 1964 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen Literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...kome ningn kaminda, pasobra e no ta gusta e kosnan ei... Ta bon............. mamai................
Ta bon..., Mamai... boki trastu... mira pa bon bai
ningn kaminda mas... i kita bo paa pa bo bai drumi.............
Min tin soo........ Mamai....... i ta trempan...” |
|
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
 |
Loke a keda pa simia |
|
Creator: | |
Henriquez-Alvarez Correa, May Joubert, Sidney M RJ Dovale Advertising
|
Publication Date: | | 1991 |
Type: | | Book |
Format: | | VI, 92 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu, taalkunde Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...sirbi mas, Fedjai a tofer un ratu kun, kambia pida kos, i ata e pmp bon bon, bisami
5 ku e no ta bala! Tchl tin hopi labio, hopi trastu, ma pela wowo kun, e ta bala den dalmentu abou! balandran sus. batola, mum, bata. Bist largu, holg i kmodo. Ta eksist diferente...” |
|
Loke a keda pa simia |
|
 |
Mi lenga (Di dos tomo) |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu; taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...ta felis.
10. E ta un sinbrgwensa meskos ku su ruman. 83
DI DJESOCHO LES
RABYA
Mi tin rabya riba solo di Ulanda; e tin muchu trastu .
Mi tin rabya riba e luna maluku
ku ni mat n ke stop di yora.
Mi tin rabya riba e streanan yen di mmpris
ku ta mustra kara,...” |
|
Mi lenga (Di dos tomo) |
|
|
 |
Morde supla |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 500 p. ; 14 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Proza; Papiamentu Stichtelijke lectuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...piedra ta sigi ketu bai, te ora e tata ta hisa un florin na laria.
Ta di com e mucha aki ta un angel na skool, i afo e tin mas trastu cu panja bieuw?
Wel, tata i mama, ta unda un kalbas ta cai? Leuw foi palu? O eibao mes? 9
Mi bon galeinske, bo tin muchu pur...” |
|
Morde supla |
|
 |
Muchila |
|
Creator: | |
Booi, Hubert Habibe, Frederick Hendrik
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 68 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur Poëzie; Nederlandse Antillen Poëzie; Papiamentu Religieuze literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...yuda nan na kas?
Kiko bal tur e lokura Sende beta na monton Y ora ku masha finura, Stiwa flor di tur nashon.
Na lug di hasi trastu,
Krda riba mi kas.
Tantu yu, karg di gastu Kasi pa nan frakas.
Si bo stima bo defuntu Trese maske t'un florin Bo ta drecha tur...” |
|
Muchila |
|
 |
Pa distrai : loradanan di bida |
|
Creator: | | Maduro, Antoine J. |
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 72 p. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Lexicologie Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...ta comet aanstellerij; esn ku ta adul, lastra i lembe: vleierij.
Ki da i ma tende shon Ana zundra Riki: Hmber stinki, bo tin trastu man waki!
tristesa
Destinu su irona, su asperesa, su fieresa:
Da di alegra t bispu di tristesa.
tristesa i consuelo
E awa ku...” |
|
Pa distrai : loradanan di bida |
|
 |
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
Creator: | | Henriquez-Alvarez Correa, May |
Publication Date: | | 1988 |
Type: | | Book |
Format: | | XVI, 122 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Joden; Nederlandse Antillen Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...pa ban ku mi. sp. embullar.
empalagoso, ath., rkete dushi, tantu sukar ku e ta wal. fig. salamera, demasiado pegapega, yen di trastu ku triki. Mi no por ku fulano, e ta empalagoso! port. sp. empalagoso.
en familie, den srkulo ntimo di famia i amistatnan. Sin...” |
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
|
 |
Tres rosea |
|
Creator: | |
Palm, Mila Garmers, Sonia M Ecury, Nydia Maria Enrica
|
Publisher: | | Sentro Kultural Korsow ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 41 p. ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...nan gritonan salvahe
ta koba, ranka, piki den dje tiki ku a resta di mi kurazon kibr .. UN FABOR
Luna stinki, ganjad, bo tin trastu ku ta vies!
Mi'n puntrabo. Bo mes di ku nunka mas lo mi kamna den bo luz mi so... Ganjad!
Luna shishi, keirud, ku ta kologa henter...” |
|
Tres rosea |
|
 |
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Lauffer, Pierre Antoine
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1974 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore Papiamentu Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen Taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...e).
Rabia, morde bo rabu! (maske kon bo rabia, no ta importami). Forma un shete por ocho (buska kestion, gera). Un hende ku trastu ta mas o menos un lembelensa (un chupad); su palabranan no ta di kurason. Ta un mandamentu grandi tin: Stima bo prhimo meskos...” |
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
|
|
|