|
|
|
|
|
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
Creator: | |
Debrot, Nicolaas Henriquez-Alvarez Correa, May Lauffer, Pierre Antoine Smit
|
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; ill. ; 21 cm |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Toneel; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...Miep, notisha di mi teribel mala suerte no a yega bo orea?
Miep : Niun ora so, dushi.
Cijntje : Kon bo di?
Miep : Dispensami e tono familiar, a parsemi ku mi ta
papiando ku otro hende.
Cijntje : Ki falta bo?
Miep : E dianan aki tin ora mi ta manera poko leu...” |
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
|
Birds of Bonaire |
|
Creator: | |
Boyer, Peggy Freeman, Carl James Weert, Mildred
|
Publisher: | | Stinapa ( Kralendijk , Bonaire ) |
Publication Date: | | 1984 |
Type: | | Book |
Format: | | 56 p. : ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Aves [vogels]; Bonaire Fauna; Bonaire Gidsen; Bonaire Milieu; Bonaire Systematische dierkunde; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...dobla bai abou.
Nan ta piek den yerba shimaron i palu pa buska insekto. Nan ta bora flor pa nan hanja miel.
Nan ta gusta ta hopi huntu pero nan ta bringa ku otro i hasi hopi boroto. Nan ta fluit ku tono koftiku i skrpi pero tin ora nan ta fluit un tono largu tambe...” |
|
Birds of Bonaire |
|
|
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld. |
|
Creator: | |
Faraclas, Nicholas ( Editor ) Severing, Ronald ( Editor ) Weijer, Christa ( Editor ) Echteld, Elisabeth ( Editor )
|
Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010. |
Type: | | Book |
Source Institution: | | |University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
“...parte de un acompaamiento de percusin rtmicamente complicado, es de una extraordinaria finura y sutileza y hace uso de cuartos de tonos y otros pequeos intervalos desconocidos de nues tro sistema. No solamente todos los pueblos orientales, sino tambin los griegos...” |
|
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld. |
|
|
Echa cuenta |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publisher: | | De Bezige Bij ( Amsterdam ) |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 163 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Curaçao Legenden Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu Volkenkunde
|
Language: | | Papiamento |
“...ela buta un cantu ey, ta pa ela tee boso abou; ten abou cun; y asina cu bo ten, cu bo ten cu e kima hopi, ta sali un palomba foi boca dje fornu. Percur bo fangu e palomba. E ta buta un webu den bo man. Bo dal e webu abou kibra, nos tur su encanto ta kibra, e...” |
|
Echa cuenta |
|
|
|
Eduardo "Beto" Adriana |
|
Creator: | | Ranjit Persaud |
Publisher: | | Fundashon guia di deporte |
Publication Date: | | 1991 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Language: | | Papiamento |
“...histcnko Bto tambe a eksperensi den su sakrifisionan pa presta mih i represent su pais dignamente. Ku un kara sumamente serio i un tono seku Bto ta divulg:"Den aa trintiocho nan tabata tin mi pa hende loko den bisendario di Sta. Rosa. Mi tabata kore trein den mondi...” |
|
Eduardo "Beto" Adriana |
|
|
Historia dje brug nobo na Corsow |
|
Creator: | | Mamber, P.A. |
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 60 p. : ill., foto's ; 19 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Bruggenbouw; Curaçao Geschiedenis; Nederlandse Antillen Ongevallen Proza; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...consuelo maske esakinan no tabata presente.
26 E misa tabata jen-jen y hasta e plenchi paf tabata jen cu hende. E orgel tabatin un tono pis y diferente di lo-ce e sa zona normalmente. E altar tabata dorna na pretu como sial cu hasta e misa tambe tabata na rouw....” |
|
Historia dje brug nobo na Corsow |
|
|
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1 |
|
Creator: | |
Herksen, van, Irene Quelle, Pieter Garmers, Lisette Olaria, Solange Jungslager, Roel
|
Publisher: | | Stichting Sentro pa Guia Edukashonal (SGE) ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2002 |
Type: | | Book |
Format: | | 96 p. : ill., tek. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Jeugdliteratuur; Nederlandse Antillen Kinderverhalen; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen Leesboeken; Papiamentu
|
Language: | | Dutch |
“...bai kun den sala. E porta dilanti ta kibr
i den leas un dezordu kompletu. Nan a dal tur kos di pronk abou kibra. E televishon i e aparato di dvd ta pon abou na suela.
Ai, mi yu, dushi, su mama ta bisa pokopoko.
Su tata ta trese un glas di cola i ta kana ront...” |
|
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1 |
|
|
Loke a keda pa simia |
|
Creator: | |
Henriquez-Alvarez Correa, May Joubert, Sidney M RJ Dovale Advertising
|
Publication Date: | | 1991 |
Type: | | Book |
Format: | | VI, 92 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu, taalkunde Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...botado i akuedukto. port, algibe. sp. aljibe.
alto kopete elite, aristokrasia, haikapt, klase, di mihorsitu. Esta sa duna su kurpa tono pa laga pasa ku e ta di alto kopete, mare e sa kon ridkulo e ta hasi su mes! Muchanan, awe s ta alto kopete, mira pa tur kos bai...” |
|
Loke a keda pa simia |
|
|
|
Paginanan pretu di nos historia : fragmentonan relaciona cu temp'i catibu, emancipacion i 25 aña despues |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine J Westerhof, Jan H
|
Publication Date: | | 1961 |
Type: | | Book |
Format: | | 72 p. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Bloemlezingen; Nederlandse Antillen Geschiedenis; Nederlandse Antillen Proza; Papiamentu Slavernij, Nederlandse Antillen Slavernij; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...catibunan. Aya el a laga Johr ofrece e catibunan un pordn general, contal qu nan bai back na nan plantashinan tranquilamente. Cu un tono orguyoso nan a nenga di haci esi i nan a exig nan libertad i igualdad cu blancunan. Nan a refer na un carta di general Rigaud...” |
|
Paginanan pretu di nos historia : fragmentonan relaciona cu temp'i catibu, emancipacion i 25 aña despues |
|
|
Porta será : piesa di un akto |
|
Creator: | |
Sartre, Jean-Paul Henriquez-Alvarez Correa, May
|
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 53 p. ; ill. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Franse revolutie Toneelstukken; Franse taal; Nederlandse vertalingen Toneelstukken; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...Di akwerdo.
(Ta duda un ratu) Di akwerdo.
Anto Ay.
(E ta bai sinta na su luga, kara abou su mannan
ta sosten su kabes. Silensio
Ines ta kuminsa kanta (of resita) bos abou)
Den kaya di Bachi-blanku Nan a karga tubu ku tabla Pa harma stlashi ku ne.
Den kaya...” |
|
Porta será : piesa di un akto |
|
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
Creator: | | Henriquez-Alvarez Correa, May |
Publication Date: | | 1988 |
Type: | | Book |
Format: | | XVI, 122 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Joden; Nederlandse Antillen Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“... sus., (ku tono respektivamente altu i abou, manera den loko i poko) pas, senil, z, infantil. No hasi kaso, ta un 13
chocho malu. fig. stima ku lokura te bira gag. Fulano ta chocho chocho ku su etu. sp. chochera, chocho, chocho, sus., (ku tono respektivamente...” |
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
|
Tambu di siglo 20 : kuater epoka, kuater genero : 20 aña Zoyoyo i su grupo |
|
Creator: | | Rosalia, Rene Vicente |
Publisher: | | Instituto Stripan ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1995 |
Type: | | Book |
Format: | | 63 p. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Muziek; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...tokadnan di e genero tradishonal, kendenan en bes di bati e bar ta karisi e kuer'i karn ku nan dedenan ¡ saka miles di zonido i tono pianisimo i fuerte. Zoyoyo su tok ta bas riba forsa. E ta e tamburero ku den e era nobo a popularis zonido duru di tamb. E sla...” |
|
Tambu di siglo 20 : kuater epoka, kuater genero : 20 aña Zoyoyo i su grupo |
|
|
|
Wazo riba rondu |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publication Date: | | 1967 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...ora bo drei cara busca ta ken ta move bande bo, bo ta haa ta bo mes cas, e mes un di tur dia. E ta haap jamabo morru cu mes un tono di custumber. Ora bo lanta bai den camber dje muchanan, nan ta drumi dushi manera custumber.
Bo ta habri bentana mira af, shelu...” |
|
Wazo riba rondu |
|
|
Wazo riba rondu No 2 |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publication Date: | | 1981 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...di mest komo e dia ey krus tabata abou.
Tabata komkomber stob ku su pida rabu ros asina i dos pida banana as.
Mitari diesdos ela hala su mei-pinchi haria hel buta aserka, pone e porta di kushin na skref i kai sinta plat abou ku su palangani awa bandi dje pela...” |
|
Wazo riba rondu No 2 |
|
|
|
|