|
|
|
|
|
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1927 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...amigo Tonchi Flor, otro
aanspreker, duna su comando tradicional na lenga di nos
inmortal Obispo Niewindt, precisamente na morto di un
venezolano, compana exclusivamente pa venezolanonan
s!!) Despues di a camna un diez minuto, mi cargadr
nan a dicidi di pone...” |
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
|
Historia di 70 aña Fundashon De Jonge Wacht |
|
Creator: | |
Seferina, Hendrik C. Augusta-Ersilia, Merly M.C Fundashon Kas di Kultura
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2007 |
Type: | | Book |
Format: | | 104 p. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Jeugdvorming; Nederlandse Antillen Jeugdwerk; Nederlandse Antillen Organisatie; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...asta un buki di dje. Su fayesimentu tabata un suseso general. Tambe tabatin Jozef Martina, beisbolista, "drumbandleider". Stanley Bonofacio, Tonchi Antonia.
21. Ki tipo di hbennan tabatin den Jonge Wacht?
Mayora tabata muchanan di bario, humilde i di famia katliko...” |
|
Historia di 70 aña Fundashon De Jonge Wacht |
|
|
Kwenta pa kaminda |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Corsen, Charles S
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...a bisa Tonchi ku kara serio, ,,bo ta hinka kada envelop den un buraku, na un distansha di dies sentimeter na parti padilanti di un graf fresku. Bo ta bolbe tapa e burakunan. Pero korda bon. Durante e bintikwater ora despues bo no por papia un pia di palabra...” |
|
Kwenta pa kaminda |
|
|
Manera Korsou tabata : aregla reahta kuadro i historia di Korsou |
|
Creator: | | Hoyer, Augusto R |
Publication Date: | | [1975] |
Type: | | Book |
Format: | | 95 p. ; ill., foto's ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Geschiedenis; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...molester di auto. Dirigent Bos-kaljon ku su piesanan kajente e bon tumba nan di antes nunka mas nos lo por mira un otrobanda manera antes hasta na pia di Emmabrug tabatin un Biersalon i warda di polis mas banda di Rouvilleweg, ku e disturbio di 30 di mei 1969...” |
|
Manera Korsou tabata : aregla reahta kuadro i historia di Korsou |
|
|
|
Mangusá |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1975 |
Type: | | Book |
Format: | | 67 p. : ill., foto's, tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Heemkunde Kinderboeken; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...foi kas.
Kintu a kai drumi den kustia di Yana su kas i spera.
No a pasa ni sinku minut, ku ata Tonchi toteki a kokoch den kaminda, bin para na porta di Yana.
Romatisma ta kaba ku mi, Yana, el a keha. Yudami lih. Esun pia ak no ke lagami kana.
Ni maske mi ke...” |
|
Mangusá |
|
|
Mi lenga (Di dos tomo) |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu; taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...Pik. (malu ku un hende a komete).
Pik. (p.e. di maribomba).
Bela, (di barku). Bela (pa sende).
Mara. (vrbo) (ku kabuya).
Mara. (Mare) Na spa: ojal.
Kopr (un militar). Kopra (bleki o mber di kakushi).
Rudia (di pia). Rudia (riba kabes, pa karga algu).
Den e frase...” |
|
Mi lenga (Di dos tomo) |
|
|
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu; taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“... frenta, banda di kara, kachete, kabis, atras, hlpi, kaminda-hudiw-no-tin-wesu, hilchi di pia, tonchi di pia, palu di brasa, kurason di pia (parti moli bow di pia).
Ehrsisyo
1. Yena kaminda falta palabra:
Wansitu tabata kana den kaminda di Bandabw. Su
pargatanan...” |
|
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo) |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Lauffer, Pierre Antoine
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore Papiamentu Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen Taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...kunuku), kaminde kabritu (den mondi), plasa, plenchi, stupi.
Djo a reis riba mi. (Yega di ripente mi dilanti)
Esnan ku yega kas den mardug grandi, ta kana riba tonchi pia. Drenta pushipushi. (masha ketu i ku kwidow, sin ningn hende tende
o sa).
Sigun un kerementu...” |
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo) |
|
|