|
|
|
|
|
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
Creator: | |
Debrot, Nicolaas Henriquez-Alvarez Correa, May Lauffer, Pierre Antoine Smit
|
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; ill. ; 21 cm |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Toneel; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...den e skt na man drechi) Larg akifo putero! Chupado di tete. (Manera welek e ta lastra bai riba Arthur)
: (Ta bula lanta, i ku takto ta buska salida) E lug aki parse kas di hende loko! !
: Sigur no, abo ker a bringa pa haa bo deseo, pami bringa tira bo yunan...” |
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
|
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
Creator: | |
Clemencia, Joceline Andrea Juliana, Elis Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
|
Publisher: | | Museo Nashonal di Arkeologia i Antropologia ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2004 |
Type: | | Book |
Format: | | 92 p.: ill., foto's, tek. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Biografieën; Curaçao Cultuur; Curaçao Juliana, Elis Volkenkunde; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...piki
Kon Elis Juliana a hasi inbestigashon
Inbestigashon i kultura
Kultura di tapa kara i eufemismo
Pueblo komo fuente
Rspt i takto
Partisipashon
Partisipashon i distansha
Eksperensha komo saber
Entrevista i idioma dbel
Forrrrma di papia
Mtodo di rekolekt
...” |
|
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
|
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E |
Publication Date: | | 1964 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen Literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...di banda. El a sigui buska i el a sinti kon su mannan a hasi kontakto ku algu di papel, pero komo e no tabatin masha edea di e takto di plaka di papel, el a limit su mes na cohe e dos tres velnan ku el a sinti den su dedenan.
Ku masha kwidow el a bolbe sera...” |
|
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
|
Loke a keda pa simia |
|
Creator: | |
Henriquez-Alvarez Correa, May Joubert, Sidney M RJ Dovale Advertising
|
Publication Date: | | 1991 |
Type: | | Book |
Format: | | VI, 92 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu, taalkunde Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...alma i doo di festa. Tende, nada di dochi muda ku mi, mi no ta tirabuson, si bo tin un kos di bisa, bis i kaba. don di hende takto, savoir-faire, diplomasia, zjeitu, finura. Si Beto tabata pose un tiki mas don di hende, lo el a plakia e diskushon i asina evit...” |
|
Loke a keda pa simia |
|
|
|
Maneho riba profeshonalisashon di maestro na Korsou |
|
Creator: | | Manuel, Desiree |
Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2011. |
Type: | | Book |
Format: | | Book |
Source Institution: | | University of Curacao |
Holding Location: | | University of Curacao |
“...informashon di e direktivanan di skol, a trata na haa informashon di tres direktiva di skol L amentablemente, a logra drenta den kon takto ku solamente dos di nan. No por generalis e informashon ha pa tur direktiva di skol, pero e chns ta grandi ku e informashon lo...” |
|
Maneho riba profeshonalisashon di maestro na Korsou |
|
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Lauffer, Pierre Antoine
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1974 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore Papiamentu Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen Taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...ta pa pieu so kome (uza bo sinti). Mi no tin sanger di kakalaka (mi tin sintimentu).
40 Nos sinku sintnan
Bista, odo, olfato Takto (heful), smak (gustu)
Nos ta weta, (h)ole, tende, sinti, purba.
Nan tin nos na bista Be pa bo kre.
Un hende ku bon bista (wowo)...” |
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
|
Wazo riba rondu No 2 |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publication Date: | | 1981 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...waf formando. Si mi n ta kibok, ya Micho su edat tabata den sesenta pero e tabata ms energiko ku kualkier piskad hoben.
Pa su takto di demand ku un stem karioso, ningn piskad hoben o muchanan di e bisendario ey no tabata nenga ora Micho a pidinan dune un man...” |
|
Wazo riba rondu No 2 |
|
|
Woordenlijst en zamenspraak in de Nederlandsche en Curaçaosche landstaal |
|
Creator: | | Marsollier Des Vivetières, Benoît Joseph, 1750-1817 |
Publisher: | | C.J. & A.W. Neuman Fz ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1885 |
Type: | | Book |
Format: | | 80 p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Dutch language -- Dialects -- Netherlands Antilles -- Curaçao |
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...Toontjie.
) Toontjie grandie.
' S Goordoera.
< Boseea.
I]
I]
]
]
> Sienkoe sientienan.
S Yiesta.
\ Odo. J
| Olfato. 1
I Goestoe.
< Taktoe. ( 23 )
§ De hartstochten der ziel.l
fDe liefde,
|l)e liaat,
'De hoop,
|De wanhoop,
iDe vreugde, )
§De droefheid,
sto deugd,...” |
|
Woordenlijst en zamenspraak in de Nederlandsche en Curaçaosche landstaal |
|
|