|
|
|
|
|
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
Creator: | |
Debrot, Nicolaas Henriquez-Alvarez Correa, May Lauffer, Pierre Antoine Smit
|
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; ill. ; 21 cm |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Toneel; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...Cijntje ademas ta komershante. Mi ta kont ku gobernador Beters ta bisa ku lo entrega gobierno den man di pueblo, i ken ku no ta di pueblo, lo tin di bai foi djakif. Ta nos ta manda.
Shon Graciela ta pensa anto ku le ke kasa ku mi?
Por ke si! E asuntu ta regl.
(Atrobe...” |
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
|
Arte di palabra |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Wanga, Hubert R
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Literaire studies Schoolboeken
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...di sinku pia ymbiko; antes di alehandrino (seis pia ymbiko).
Dante I Petrarca a origina e frma di soneto.
11 Soneto pashim
(Luis Daal)
Nan di ku mi n por traha un soneto; ku sintimentu so n' ta poesia, ma ku un poeta tin ku enfrent dol 'i kabes ku mtrika ta...” |
|
Arte di palabra |
|
|
Asina Korsow a nase : historia de Korsow i cuadro |
|
Creator: | | Hoyer, Augusto R. |
Publication Date: | | 1975 |
Type: | | Book |
Format: | | 62 p. : ill., foto's ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fotoboeken; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Geschiedenis; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...muraja haltu di forti mientras tantu un grupo a bai e magazijn di municin i cohe tur skopet i municin cu tabatin. Urbina a kere di hanja 50.000 bala pero no a hanja mas cu 2000 loke tabata poco pa su revolucin na Venezuela. E comandant a corre bai forti cu...” |
|
Asina Korsow a nase : historia de Korsow i cuadro |
|
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
Creator: | |
Hoogenbergen, W Hoefnagels, Gerardus Petrus Juliana, Elis
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1985 |
Type: | | Book |
Format: | | 157 p. ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...slep riba un kaska di bakoba i kai kibra un pia of un man etc. etc.
MAS MECHA KU SEBU:
Meer katoen dan kaarsvet. Het loont niet.
Un kos ku no ta bale la pena. Un kos ku no ta kumbini bo. E kos ta bai sal bo mas mecha ku sebu .Je gaat er meer geld insteken, dan...” |
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
|
|
Corsow di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow : W.M. Hoyer a nace 17 juni 1862, a muri 30 juli 1953 di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow |
|
Creator: | |
Hoyer, Augusto R. Hoyer, Willem M.
|
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 84 p. : ill., foto's ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fotoboeken; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...di orcn na 1877 ku tabata e mes dia di fiesta di Santa Tecla, patrono di martirnan, lamn a subi uni ku Rifwater ku no por a pasa pa bai scapa e leprosonan i e soeurnan pa hiba nan hospital. Bientu tabata asina fuerte ku e soeurnan no por a bai cerca e leprosonan...” |
|
Corsow di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow : W.M. Hoyer a nace 17 juni 1862, a muri 30 juli 1953 di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow |
|
|
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. :ill., tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...seru a kibra. Buchi Mayn ku su kas ku su yunan a subi e seru sin ningn sorto di difikultat.
Ei riba nan a keda biba masha trankil. Pasobra no tabatin ni un pushi ku por a subi, bai stroba nan nunka mas.
Ba Balentin a para despwes na pia di e seru, hasi masha...” |
|
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
|
Dos kuenta ku prenchi pa klùr : di kon anasa tin korona [i] e fruta di abrakazòṛ |
|
Creator: | | Ecury, Nydia Maria Enrica |
Publication Date: | | 1981 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p.: ill., tek. ; 30 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...skouder.
Djei nan a kumins kana.
Kana ku kana ku kana ku kana, nan a krusa un mondi grandi. Saliendo for di e mondi, nan a mira un seru haltu nan dilanti. Un ol masha dushi a kumins ta kishik nan nanishi. Ol di flor ku fruta, pero un ol asina delisioso manera...” |
|
Dos kuenta ku prenchi pa klùr : di kon anasa tin korona [i] e fruta di abrakazòṛ |
|
|
Echa cuenta |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publisher: | | De Bezige Bij ( Amsterdam ) |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 163 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Curaçao Legenden Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu Volkenkunde
|
Language: | | Papiamento |
“...kico esaki? Ela bolbe tende: Waru waru waru sel piti sel piti ma li, piti mai piti sel se li.
Ela bai subi e pia di trapi, ma e trapi ta haltu si. Ora ela subi, ela mira un prinss ta skirbi un carta na mesa; ta skirbi carta ta hinca den envelop laga pa e tata...” |
|
Echa cuenta |
|
|
|
Eduardo "Beto" Adriana |
|
Creator: | | Ranjit Persaud |
Publisher: | | Fundashon guia di deporte |
Publication Date: | | 1991 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Language: | | Papiamento |
“...mi kas no keda den ansha kon a bai, mi a palabr lo siguiente. Si kos bai bon, mi ta waya ku mi srbt. Kos a bai bon i mi a subi den tribuna i kumins waya ku srbt. Un persona sint ei banda a drei wak i bisa, "Bto na e manera ku bo ta waya pa airu fresku ta hopi...” |
|
Eduardo "Beto" Adriana |
|
|
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
Creator: | |
Clemencia, Joceline Andrea Juliana, Elis Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
|
Publisher: | | Museo Nashonal di Arkeologia i Antropologia ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2004 |
Type: | | Book |
Format: | | 92 p.: ill., foto's, tek. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Biografieën; Curaçao Cultuur; Curaçao Juliana, Elis Volkenkunde; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...aa a splika (...) Nan ta para koba pia manda patras bira rondo manda patras. Un muh ta balia ku un hmber. Nan n ta mishi ku otro. Nan ta hasi mesko ku ora gai ta korta saya bai bini. Tur dos ta hasi mesun kos. Bira rondo bai bin kontra otro. Manera ora galia...” |
|
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...pron. coshi- nilya) cocina (sp.)
cushina (v.) cocinar (sp.) Papiamentu
cudisha (v.)
cocoi (Cotumix curassavica)
cocoti (di pia o di man) (end)
coitadu (p.u.)
coa, coha
cue, cohe, coi (p., Ar.);
cue (cohe) mondi
coitu
coho (s. i adh.)
col
colo
cologamentu
cologa...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
|
Fiesta di Idioma A1 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...Awor Sol ta laga su ppchi wak spil
Wega di bala
1 Gln ku Stf ta kana kaya
2 pia nan ta bai flt.
3 E flt ta leu ay. M
4 Gln ku Stf ke bai hunga un bala V
5 Nur tambe keta wega
6 'Bo por hunga nos/Stf ta bisa
7 'E wega ta mucha hmber i mucha muh '
1 sim' Q0#00#...” |
|
Fiesta di Idioma A1 |
|
|
|
Historia di 70 aña Fundashon De Jonge Wacht |
|
Creator: | |
Seferina, Hendrik C. Augusta-Ersilia, Merly M.C Fundashon Kas di Kultura
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2007 |
Type: | | Book |
Format: | | 104 p. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Jeugdvorming; Nederlandse Antillen Jeugdwerk; Nederlandse Antillen Organisatie; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...wacht a sigui bai atras. Sekshon Pieter-maai a bini ku un programa ku nan a yama Plataforma.
JOWA ta haa rosea
Durante aa 1970 pa 1980 direktiva a alkans un punto haltu. Sekshonnan a sigui drai riba nan mes i a kumins biaha paf di Krsou. Sekshon Brievengat a...” |
|
Historia di 70 aña Fundashon De Jonge Wacht |
|
|
Kiko bo sa di Corsow : colección di cuadro i historia di Corsow |
|
Creator: | |
Hoyer, Willem M. Hoyer, Augusto R.
|
Publication Date: | | 1974 |
Type: | | Book |
Format: | | 99 p. : ill., foto's ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Aardrijkskunde; Curaçao Geschiedenis; Nederlandse Antillen Proza; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...tempu ei.
Na e mes plaza nan a jega di subi un globo.
Tabata un mainta cu un multitud di hende a bai presencia subimentu di globo despues cu e globo tabata jena ca pa subi nan a los e cabujanan i apenas e globo a cuminza subi cu e la resulta den Waaigat.
AUGUSTO...” |
|
Kiko bo sa di Corsow : colección di cuadro i historia di Corsow |
|
|
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1 |
|
Creator: | |
Herksen, van, Irene Quelle, Pieter Garmers, Lisette Olaria, Solange Jungslager, Roel
|
Publisher: | | Stichting Sentro pa Guia Edukashonal (SGE) ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2002 |
Type: | | Book |
Format: | | 96 p. : ill., tek. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Jeugdliteratuur; Nederlandse Antillen Kinderverhalen; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen Leesboeken; Papiamentu
|
Language: | | Dutch |
“...tabatin dos pia ainda. I vup, diripiente ma haami ku un rabu gewon asina.
Pia, pali pia. Bo ta mira eseinan hopi aki. Hendenan masha pete aya riba. Nan ta purba landa ku nan kabes riba awa. Kansabo yu, e gutu kedebe ta suspir i e ta kumins landa bai.
Mener, mener...” |
|
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1 |
|
|
Komedia pa mucha |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publisher: | | Sede di Papiamentu ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1992 |
Type: | | Book |
Format: | | 35 p.: ill., tek. ; 16x20 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Jeugdliteratuur Toneel; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“... 2: Dal e ku palu! 3: Bai skonde leu! No! Nos ta ban pidi Shon Yagd pa bin tir' mata i ora e ta morto morto, nos tur ta bati.
Cha Tiger ta sali di patras, ketu ketu, bin para tras di lomba di Kompa Makaku. Tur bestia ta kore bai.
Makaku: (Ku man na laria:)...” |
|
Komedia pa mucha |
|
|
|
Koṛsou den siglo XX : desaroyo di un pueblo òf tragedia? |
|
Creator: | | Römer, Amado Emilio Jose |
Publisher: | | Propio ( Koṛsou Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1997 |
Type: | | Book |
Format: | | [V], 172 p. : ill., foto's ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Autonomie; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Verkrijging van autonomie; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...riba su mes. Tenshon den mundu di enseansa tin bes ta bai asina haltu, ku ta wlga i despues kos ta bai result te dilanti di mesa brd serka hues, ku ta duna SITEK rason ku nan a wlga.
Engeneral por bisa ku sindikatonan a bira hopi mas serio. No ta trata solamente...” |
|
Koṛsou den siglo XX : desaroyo di un pueblo òf tragedia? |
|
|
Kuenta di tur tempu : un kolekshon di kuenta klasiko pa mucha |
|
Creator: | |
Brandt-Lesiré, Yvette Instituto Raul Römer
|
Publisher: | | Instituto Raul Römer ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1990 |
Type: | | Book |
Format: | | 60 p.;ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Jeugdliteratuur Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...banda di dje. Pushi a subi den e palu bai drumi riba un brasa diki. Gai a habri su alanan i bula bai te den top di e palu. El a mira un lus ta bria i el a bisa su amigunan: Mi ke ku poko mas leu ei tin un
34 kas. Laga nos bai weta, kon ku bai bini un kas ta mas...” |
|
Kuenta di tur tempu : un kolekshon di kuenta klasiko pa mucha |
|
|
Kwenta pa kaminda |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Corsen, Charles S
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...1930 riba pia haltu. Un imagen di San Hudas Tadeo ku poko flor di papel su dilanti i algn potret moda biew tabata doma e murajanan.
No papia dura, Obencio a pidimi. Chenda ta hasi e ju drumi. El a kamna riba su punta di pia i drenta un kamber na man robes. Enberdad...” |
|
Kwenta pa kaminda |
|
|
Loke a keda pa simia |
|
Creator: | |
Henriquez-Alvarez Correa, May Joubert, Sidney M RJ Dovale Advertising
|
Publication Date: | | 1991 |
Type: | | Book |
Format: | | VI, 92 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu, taalkunde Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...kla pa mara bnchi bai. mira: bnchi i teduki. mara kara rabia, sulfur, nua. Ekspreshon pa indik ku e persona ta malkontentu ku algu o ku un otro persona. Pareu e shon a yega aseka, el a marami un kara, ku ma spanta, kore sali riba e mes pia ku ma drenta! Nan ta...” |
|
Loke a keda pa simia |
|
|