|
|
|
|
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...el curso del viaje se encuentra uno con
muchas embarcaciones. Los barcos acostumbran a
saludarse con la ruda cortesia de sus strenas.
La entrada de Maracaibo es bella e intere-
sante. A cierta distancia Ie es dificil a uno calcular
el sitio preciso de la entrada...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...nos cu-
razon tabata salta di alegria. Despues di a saluda tur pre-
sentenan, nos n' larga biento pasa 'den i nos a cuminza
strena algun pieza asina bon balia, cu pronto e luga tabata
di nos.
E mucha muhernan tabata loco pa balia cu nos i nos a
hana masha...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1927 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...cu a pisa un sala di balia, pa inocente
cu nan alma por ta, pa mihor cu nan comportacion por
tabata, e di pront bez cu nan a strena un foxtrot, adios
inocencia, adios ripara, adios berguenza i pudor 1 1 ta ma-
nera mi companero a bolbe leza den mi pensamiento...” |
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
Creator: | | Sociedad bíblica neerlandesa |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 511 p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Greek, Ancient (to 1453)
|
“...nomber di
Pedro tambe.
17 Y Santiago, yiu di Zebedeo, y Juan, ruman di Santiago,
el a duna nan nomber, Boanerges, qua ta yiu di strena.
18 Y Andres y Felipi y Bartolomé y Mateo y Tomas y
Santiago, yiu di Alfeo,
19 Y Tadeo y Simón, e Cananeo, y Judas Iscariot,...” |
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
|
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...trigu
trinta
tristu
trocamentu
tromustok (p.), trommelstok
(c.), (Cassia fistula L.)
trom
trompeca
trupa
troshi
trobel, trobbel
strena (Ar., Bon.)
(Compa) Sese
tabu
chub
tibars (flor)
tuil
tumba (balia)
trupial
ciis)
(Icterus Cuv. tropi-
Idioma di procedencia...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
|
Handleiding tot het gebruik van inheemse en ingevoerde planten op Aruba, Bonaire en Curaçao |
|
Creator: | |
Arnoldo (kloosternaam van A.N. Broeders), M. Westermann, Jan Hugo
|
Publisher: | | Boekhandel St.-Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1967 |
Type: | | Book |
Format: | | VIII, 257 p. : ill. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Flora; Nederlandse Antillen Landbouw; Nederlandse Antillen Milieu; Nederlandse Antillen Plantenteelt Systematische plantkunde; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Dutch |
“...kalkheuvels.
Curaao zeer veel op de kalkheuvels en op de diabaas-heuvels voorbij Barber (Wacau).
51 Parkinsonia aculeata L.
Boonchi' strena.
Windbestendig; extreem droogte-resistent; propagering door zaad.
Geschikt voor tuinen, bijv. aan de ingang van de tuin, daar...” |
|
Handleiding tot het gebruik van inheemse en ingevoerde planten op Aruba, Bonaire en Curaçao |
|
|
Kuenta di tur tempu : un kolekshon di kuenta klasiko pa mucha |
|
Creator: | |
Brandt-Lesiré, Yvette Instituto Raul Römer
|
Publisher: | | Instituto Raul Römer ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1990 |
Type: | | Book |
Format: | | 60 p.;ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Jeugdliteratuur Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...su prom minister i a bis: Patronio, duna nan tur loke nan pidi, i kumins ku preparativonan pa e desfile di aa, den kua lo mi strena mi paa nobo.
Dia di desfile Emperador a lanta for di mardug grandi, pa e dos sneirunan gaad bisti su paa nobo. Nan di: Mahestat...” |
|
Kuenta di tur tempu : un kolekshon di kuenta klasiko pa mucha |
|
|
Marginal languages: a sociological survey of the Creole languages and trade jargons |
|
Creator: | | Reinecke, John E, 1904-1982 |
Publication Date: | | 1937 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. (X, 880 p.) : krt. ; 20 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Creole dialects Languages, Mixed Creooltalen Pidgintalen Sociolinguïstiek
|
Genre: | |
Proefschriften (vorm) (gtt) theses (marcgt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | | English |
“...wlogstoel or stoel dl zo.)a
(Dutch wlegstoel).
Room - Aruba: euarto (Spanish); Curasao: kamber >Dutch
kamer).
Thunder - Aruba: strena (Spanish trueno); Curasao: donder
(Dutch). .
Lightning - Aruba: lanrora (Spanish relampago); Curasao:
weerlig (Dutch weerlicht)...” |
|
Marginal languages: a sociological survey of the Creole languages and trade jargons |
|
|
|
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu; taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...esei Aruba ta mas seka Kosta Firme ku Korsow. Di moda ku influensha for di e direkshon ei lo tabata mas fwrte.
Lamper (welek), strena (bos), stichi (chincha,), ruku-ku (aladuru), pechu hel (barika hel), mokete (moketa), hoyo (buraku pa hunga ninichi), malesa...” |
|
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
|
Muchila |
|
Creator: | |
Booi, Hubert Habibe, Frederick Hendrik
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 68 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur Poëzie; Nederlandse Antillen Poëzie; Papiamentu Religieuze literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...n' kaba di menta nmber di mua, ku den esey un lamper a krta pone tur e lug manera di dia kla. Ni un freg di wowo despwes un strena a lora, pone tur e barankanan den mondi tembla, i awa a kumins basha na pipitanan grandi.
Maske mi ramanan tabata hopi ser, ...” |
|
Muchila |
|
|
Netherlands America : the Dutch territories in the West |
|
Creator: | | Hiss, Philip Hanson |
Publisher: | | Duell, Sloan and Pearce ( New York, N.Y ) |
Publication Date: | | cop. 1943 |
Type: | | Book |
Format: | | XIII, 225 p., [64] p. pl. : ill., fotoʹs, krt. ; 25 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Description and travel -- Netherlands Atilles Description and travel -- Suriname Descriptions et voyages -- Indes néerlandaises Descriptions et voyages -- Suriname Nederlands West-Indië
|
Spatial Coverage: | |
Netherlands Atilles Suriname Indes néerlandaises Nederlands West-Indië Caribisch gebied
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | English |
“... that they are dashed to
earth during thunderstorms. On Bonaire they are called piedra
di boz, piedra di hacha, or hacha di strena—literally thunder-
stone, thunderaxe or lightning axe.
Superstitions regarding thunderstones are similar to those
encountered...” |
|
Netherlands America : the Dutch territories in the West |
|
|
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
Creator: | | Eybers, G.J |
Publication Date: | | 1932 |
Type: | | Book |
Format: | | 535 p. : ; 12° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...nomber di
Pedro tambe.
47 Y Santiago, yiu di Zebedeo, y Juan, ruman di Santiago,el a
duna nan nomber, Boanerges, qua ta yiu di strena.
48 Y Andres y Felipi y Bartolomé y Mateo y Tomas y San-
tiago, yiu di Alfeo,
19 Y Tadeo y Simón, e Cananeo-, y Judas Iscariote...” |
|
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
|
|
Papiamentu/o: The language that identifies the people of Aruba and Curacao |
|
Creator: | | Wiel, Keisha |
Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2011. |
Type: | | Book |
Format: | | Book |
Source Institution: | | University of Curacao |
Holding Location: | | University of Curacao |
“...cashew. In Curaao, they say nechi (nut), meaning i t is a completely different word that you cannot recognize. In Aruba, they say strena ku lamper (thunder and lightning) and in Curaao they say dnder ku welek (thunder and lightning)]. These lexical dissimilarities...” |
|
Papiamentu/o: The language that identifies the people of Aruba and Curacao |
|
|
Plantkunde van Curaçao voor M.U.L.O. |
|
Creator: | | Realino, Maria |
Publisher: | | "St. Augustinus" St. Thomas-College ( Curacao ) |
Publication Date: | | 1935 |
Type: | | Book |
Format: | | 133 p. : ill. ; 23 cm. + |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...Tweetallig, drietallig, enz., naarmate het aantal blaadjes 2 of
3 enz. bedraagt, bij handnervige bladeren.
b) Enjukkig (Boonchi strena), tweejukkig (Pinda, Kene-
p a), enz., naai mate het aantal blaadjes 1, 2 of 3 paren
bedraagt, bij veernervige bladeren.
c) ...” |
|
Plantkunde van Curaçao voor M.U.L.O. |
|
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
Creator: | | Henriquez-Alvarez Correa, May |
Publication Date: | | 1988 |
Type: | | Book |
Format: | | XVI, 122 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Joden; Nederlandse Antillen Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...a biya sali ku bo, pero Ana a hisa su bela bai, lagami stokay ku henter su kriya. port, estoqueado, strombois, sus., trueno, strena, donder, boroto. Ba tende strombois? Fulano tin miedu di strombois, ora tempu ta mahos asina, e no ta pone pia for di kas. strondoso...” |
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
|
Uitgaven van de "Natuurwetenschappelijke Werkgroep Nederlandse Antillen", Curaçao |
|
Creator: | | Natuurwetenschappelijke Werkgroep Nederlandse Antillen. |
Publisher: | | Nijhoff ( 's-Gravenhage ) |
Publication Date: | | 1951-1976 |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 24 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Natuurlijke historie Nederlandse Antillen
|
Spatial Coverage: | | Nederlandse Antillen |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...teruggeslagen slippen, 5 bloem-
kroonbladeren en 10 vrije meeldraden; de lijnvormige peul-
vrucht is 5-15 cm lang.
Boonchx ’ strena.
Curagao, Aruba, Bonaire.
Parkinsonia aculeata L.
Papïlionaceae
• b Blad anders .......................................... 15...” |
|
Uitgaven van de "Natuurwetenschappelijke Werkgroep Nederlandse Antillen", Curaçao |
|
|
|
Volkskunde van Curaçao |
|
Creator: | |
Meeteren, van, Nicolaas, 1861-1953 Latour, M.D.
|
Publisher: | | Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1947 |
Type: | | Book |
Format: | | 248 p. : ill., foto's, muz. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Antropologie Folklore; Curaçao Volksgeneeskunde
|
Language: | | Dutch |
“...als aangegeven op plaat I.
Op Bonaire was het nog de gewoonte om op den Noordoost-hoek van het huis een zoogenaamde Paloe di Strena" te planten tegen blikseminslag, naar mij is meedegedeeld door den Z. E. Heer V. Brenneker. Zoo zou zulk een boom nog te vinden...” |
|
Volkskunde van Curaçao |
|
|
Wat in het wild groeit en bloeit op Curaçao, Aruba en Bonaire : zakflora |
|
Creator: | | Arnoldo, M |
Publisher: | | Natuurwetenschappelijke Werkgroep Nederlandse Antillen ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1954 |
Type: | | Book |
Format: | | IV, 167, [4] p., 68 p.pl. : ill. ; 20 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Nederlandse Antillen |
Spatial Coverage: | | Nederlandse Antillen |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch English
|
“...teruggeslagen slippen, 5 bloem-
kroonbladeren en 10 vrije meeldraden; de lijnvormige peul-
vrucht is 5-15 cm lang.
Boonchi ’ strena.
Curagao, Aruba, Bonaire.
Parkinsonia aculeata L.
Papilionaceae
b Blad anders............................................ 15...” |
|
Wat in het wild groeit en bloeit op Curaçao, Aruba en Bonaire : zakflora |
|
|
Woordenlijst en zamenspraak in de Nederlandsche en Curaçaosche landstaal |
|
Creator: | | Marsollier Des Vivetières, Benoît Joseph, 1750-1817 |
Publisher: | | C.J. & A.W. Neuman Fz ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1885 |
Type: | | Book |
Format: | | 80 p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Dutch language -- Dialects -- Netherlands Antilles -- Curaçao |
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...spons,
Een potlood, !
Een brief.
Een briefje^
Een regel,
Lak,
Ouwels,
Oen komeet.
Begenboog.
Weerlicht.
Oen noebia.
Donder.
Strena.
Awaseeroe.
Bieentoe.
Sneeuw.
IJs.
Awa jeen.
Awa ekoe.
Dauw.
Noord.
Oost.
West.
Zed. .
Dt rskierbimeentce, etc.
Oen kantoor....” |
|
Woordenlijst en zamenspraak in de Nederlandsche en Curaçaosche landstaal |
|
|
|