Annalen van katholiek leven in de Nederlandse Antillen

Annalen van katholiek leven in de Nederlandse Antillen  

Publisher: Boekcentrale Aquinas ( Curaçao )
Publication Date: 1953-
Type: serial
Format: v. : ; 21 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre:  serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language: Dutch

“...Feli::dad di Matrimonio Si ta casa bo kie casa cabaron lo come Var', a: Chella un bon mucha Mi 'n tin smaak di bai Misa No tin wea pa stoba |iu maluco Sausemangelen Spiegelbeeld van de Antillen HOOFDSTUK IX Voor de Nederlandse Katholieken Het is vanzelfsprekend dat...”
Annalen van katholiek leven in de Nederlandse Antillen
Bibliografie van het Papiamentu : bevattende titels en beschrijvingen van de meeste werken die in het Papiamentu verschenen zijn vanaf het vroegste begin tot heden, religieus en profaan, alsmede een lijst van toneelstukken en toneelgroepen, met voorts een geselcteerde bibliografie van studie en artikelen over het Papiamentu

Bibliografie van het Papiamentu : bevattende titels en beschrijvingen van de meeste werken die in het Papiamentu verschenen zijn vanaf het vroegste begin tot heden, religieus en profaan, alsmede een lijst van toneelstukken en toneelgroepen, met voorts een geselcteerde bibliografie van studie en artikelen over het Papiamentu  

Creator: Martinus, Efraim Frank
Publication Date: 1972
Type: Book
Format: XXXXIII, 98 bl. ; 30 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Bibliografie, Papiamentu
Papiamentu; bibliografieën
Language: Dutch

“..... Curacao, De Curacaose Courant, 1951 16.blz. Zakformaat. No.4 van Brenne-kers reeks "Boeki Chiki". (Ma) IDEM No tin.wea pa stoba jiu malucu. Willemstad, 1951* l6 blz. (Cat. de Gaay Portman) IDEM Un bunita Senjorita. Curaao, Paujusdrukkeri3, 1963. 2k blz...”
Bibliografie van het Papiamentu : bevattende titels en beschrijvingen van de meeste werken die in het Papiamentu verschenen zijn vanaf het vroegste begin tot heden, religieus en profaan, alsmede een lijst van toneelstukken en toneelgroepen, met voorts een geselcteerde bibliografie van studie en artikelen over het Papiamentu
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo

Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo  

Creator: Evertsz, N.J
Publisher: Bethencourt ( Curazao )
Publication Date: 1898
Type: Book
Format: 107 p. : ; 18 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Subject Keyword: Papiamentu
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Esperanto

“...Cocido, coeshinn. Encurtido, ptkel. Ensalada, sulada. Especias, specerei () Fritada, turada, roe- rom () Punche, funchi. Guisado, stoba. Guisante, habas, boon- tji, erte () Hueso, ivesoe. Huevo, weboe. Jamn, ham. Longaniza, choriza, sal- chichn, ivorst () Manteca...”
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo
Cuentanan di Nanzi

Cuentanan di Nanzi  

Creator: Geerdink-Jesurun Pinto, Nilda Maria
Publisher: Stichting Jeugdcentrale Curaçao ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1965
Type: Book
Format: 76 p. ; ill., tek. ; 24 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Kompa Nanzi-verhalen; Nederlandse Antillen
Orale literatuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu
Orale volksliteratuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu
Fabels
Language: Papiamento

“...ni un pa di palabra. Nanzi di: Ora nos cuminda ta cerca cl, mi ta bula den e wea. Asina ta, cu mi manteca di wesu di lomba ta stoba un ratu cu e cuminda. Mash danki, Compa. Dios lo bendicionabo. Si Compa Kriki tabata bobo, Coma Kriki tampoco no por a huzga...”
Cuentanan di Nanzi
Cuentanan di nanzi

Cuentanan di nanzi  

Creator: Pinto, Nilda, 1918-1954
Publication Date: 1952
Type: Book
Format: 97 p. : ill. ; 18 cm.
Source Institution: Leiden University
Subject Keyword:  Anansi (Legendary character) -- Netherlands Antilles
Tales -- Netherlands Antilles
Blacks -- Folklore -- Netherlands Antilles
Spatial Coverage: Netherlands Antilles
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“...un pia di palabra. Nanzi di: Ora nos cuminda ta cerca cla, mi ta bula den e wea. Asina ta, cu mi manteca di wesu di lomba ta stoba un ratu cu e cuminda. Masha danki, Compa. Dios lo bendicionabo. Si Compa Kriki tabata bobo, Coma Kriki tampoco no por a huzga...”
Cuentanan di nanzi
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations

De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations  

Creator:  Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij.
Curaçaosche Scheepvaart Mij
Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
Publisher: Koninklijke Shell Groep ( Willemstad )
Publication Date: 1943-
Type: serial
Format: v. : ; 27 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre:  serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:  Dutch
Papiamento

“...ta bira mas suave i e berdura i frutanan ta bira 'moli i menos bros. Principalmente pa carni koe nos tin gana di come hasa of stoba, esaki ta un inconveniencia. No ta posible pa saca un biefstuk foi un bleki. Lechi na polvo ta un adelanto grandi na c mparacion...”
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations

De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations  

Creator:  Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij.
Curaçaosche Scheepvaart Mij
Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
Publisher: Koninklijke Shell Groep ( Willemstad )
Publication Date: 1943-
Type: serial
Format: v. : ; 27 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre:  serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:  Dutch
Papiamento

“...donjo di cas tabata camna anima tur hende di come cu smaak. I pa mi mas grandi desenganjo ata nan a trece otro plato pa mi di stoba di zuurkool, un cuminda cu na cas ora mi sinti su oior sol, ya m'a bandona cas pa e dia ai. Pero aqui obligatoriamente mi mester...”
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
Di mi ta di mi di bo ta di bo

Di mi ta di mi di bo ta di bo  

Creator: Brenneker, Paul Hubertus Frans, 1912-1996
Publication Date: 1953
Type: Book
Format: [16] p. : ; 14 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“...kie casa ta cabaron lo bo come 2. Min tin smaak di bai misa 3. Proverbionan papiamento 4. Chella un bon mucha 5. No tin wea pa stoba jiu malucu 6. La Birgen di Altagracia 7. Antilliaantjes 8. Santa camina di cruz 9. Vis met de vissen 10. Volg mij I 1. Consuelo...”
Di mi ta di mi di bo ta di bo
Diccionario Papiamentu Holandes

Diccionario Papiamentu Holandes  

Creator:  Jansen, G.P
Goslinga, W.J
Publication Date: [1945]
Type: Book
Format: 166 p. : ; 18 cm.
Source Institution: Leiden University
Subject Keyword: Papiamentu -- Dutch -- Dictionaries
Genre: non-fiction (marcgt)
Language:  Papiamento
Dutch

“...lant. stiu; opstapelen, stuwen, stipula; bedingen, stipulee- ren. stipulación; bedinging, voorwaarde, beding, sti-. pulatie. stoba; stoven, stobd; gestoofd, stoei; stoeien, stoeimen'tu; gestoei, stoel; stoel. stoel di ra'bu; schommel- stoel, wipstoel (Ar.)...”
Diccionario Papiamentu Holandes
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu

Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu  

Creator:  Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
Publisher:  Willemstad ( Curaçao )
Publication Date: 1953
Type: Book
Format: 139 p. : ; 21 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“...stipulacin, estipulacin estipulaein (sp.) stipula, estipula estipular (sp., port.) / stoma estmago (sp.) stroba estorbar (sp.) stoba estovar (sp.) stripada estrepada (sp.; arraneada, au- mento bruseo de la veloci- dad de un bareo) strea estrella (sp.) tribi...”
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu
Gekweekte en nuttige planten van de Nederlandse Antillen

Gekweekte en nuttige planten van de Nederlandse Antillen  

Creator: Arnoldo, M
Publisher:  Nijhoff ( 's-Gravenhage )
Salas ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date: 1954
Type: Book
Format: 149 p., 63 p. pl. : ; 27 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Subject Keyword:  Plants, Cultivated -- Netherlands Antilles
Botany, Economic
Botany -- Netherlands Antilles
Etnobotanie
Nederlandse Antillen
Spatial Coverage:  Netherlands Antilles
Nederlandse Antillen
Genre: non-fiction (marcgt)
Language:  Dutch
English

“...lengte, die in de blad- oksel staan en tot een lengte van 1,5 cm cylindervormig uitgroeien. De bladeren worden gebruikt in soepen, stoba, enz.; tevens zet men er thee van als middel tegen verkoudheid, buikaandoeningen, e.d. Door stekken en zaad te vermeerderen....”
Gekweekte en nuttige planten van de Nederlandse Antillen
Mi lenga (Di prome tomo)

Mi lenga (Di prome tomo)  

Creator: Lauffer, Pierre Antoine
Publication Date: 1970
Type: Book
Format: 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Papiamentu; taalkunde
Schoolboeken
Language: Papiamento

“...knkmber, dos paki di warmus, dos promnt, shete lamunchi. Den esei el a mira un papaya chiki. El a krda ku mester di papaya pa stoba, i el a hinka e papaya tambe den su tas di papel. Kwantu mi tin ku paga shon, el a puntra e seora. E muhe a hinka man den e tas...”
Mi lenga (Di prome tomo)
Pa distrai : loradanan di bida

Pa distrai : loradanan di bida  

Creator: Maduro, Antoine J.
Publication Date: 1969
Type: Book
Format: 72 p. ; 24 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Lexicologie
Literatuur
Papiamentu
Poëzie
Language: Papiamento

“...nan a interpret e dicho ak malu, awe hopi mama ta haanan na ali palu. Nan ker a purba tapa loke ta sun cu: Un mama n tin wea pa stoba su yu. amor pa prhimo T contra tur bon sintimentu priva otro di adelantamentu i probech bo so di tur bon bientu. T pic pa bo...”
Pa distrai : loradanan di bida
Proverbio

Proverbio  

Creator: Brenneker, Paul Hubert Franz
Publisher: Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date: 1963
Type: Book
Format: 91 p. ; 17 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Folklore; Nederlandse Antillen
Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...di gai, e ta tuma venganza riba puitu Als de warawara bang is voor de haan, neemt hij wraak op de kuikens. 981. No tin wea pa stoba jiu malucu Er bestaat geen ketel om stoute kinderen gaar te koken. 982. No waak mi wea, anto di bo ta kima na cas Kom niet in...”
Proverbio
Uitgaven van de "Natuurwetenschappelijke Werkgroep Nederlandse Antillen", Curaçao

Uitgaven van de "Natuurwetenschappelijke Werkgroep Nederlandse Antillen", Curaçao  

Creator: Natuurwetenschappelijke Werkgroep Nederlandse Antillen.
Publisher: Nijhoff ( 's-Gravenhage )
Publication Date: 1951-1976
Type: serial
Format: v. : ; 24 cm.
Source Institution: Leiden University
Subject Keyword:  Natuurlijke historie
Nederlandse Antillen
Spatial Coverage: Nederlandse Antillen
Genre:  serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language: Dutch

“...die in de blad- oksel staan en tot een lengte van 1,5 cm cylindervormig uitgroeien. — De bladeren worden gebruikt in soepen, stoba, enz.; tevens zet men er thee van als middel tegen verkoudheid, buikaandoeningen, e.d. Door stekken en zaad te vermeerderen....”
Uitgaven van de "Natuurwetenschappelijke Werkgroep Nederlandse Antillen", Curaçao
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo)

Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo)  

Creator:  Lauffer, Pierre Antoine
Lauffer, Pierre Antoine
Publisher: Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1971
Type: Book
Format: 2 dl. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Folklore
Papiamentu
Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
Taalkunde
Schoolboeken
Language: Papiamento

“...ta bula pipa pa molster). Un webu pas na awa. (hereb moli). Bai frizjl webu pa tanta! (Bai bo na mowla). Un mama no tin wea pa stoba su yu. (Pa malditu o bandidu ku un yu ta, nunka su mama no ta bandon). E mes wea di kadushi ta bon pa giambo. (Ku e mesun kapasidat...”
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di prome tomo)
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch

Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch  

Creator: Hoyer, W.M, 1862-1953
Publication Date: 1946
Type: Book
Format: 86 p. ; 24 cm.
Edition: 5e dr.
Source Institution: Leiden University
Genre: non-fiction (marcgt)
Language:  Dutch
Papiamento
Spanish

“...cuchara Un telepel Un cuchara grandi Un glas Un kelki Un garafi Un koppi Un scotter Un taj Un sopera Un asetchi Un asetchi pa stoba Un teblachi Una cortina Una lampara Un florero Un armario Una cama Un catre El colchn Una sobrecama Una sabana Una colcha Una...”
Woordenlijst en samenspraak : Hollandsch, Papiamentsch, Spaansch
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans

Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans  

Creator: Hoyer, W.M, 1862-1953
Publisher: Boekhandel Bethencourt ( Curaçao )
Publication Date: 1950
Type: Book
Format: 87 p. : ; 24 cm.
Edition: 6e druk.
Source Institution: Leiden University
Subject Keyword:  Papiamentu -- Glossaries, vocabularies, etc
Spanish language -- Glossaries, vocabularies, etc
Genre:  dictionary (marcgt)
non-fiction (marcgt)
Language:  Dutch
Papiamento
Spanish

“...cuchara Un telepel Un cuchara grandi Un glas Un kelki Un garafi Un koppi Un scotter Un taj Un sopera Un asetchi Un asetchi pa stoba Un teblachi Una cortina Una lampara Un florero Un armario Una cama Un catre El colchn Una sobrecama Una sabana Una colcha Una...”
Woordenlijst en samenspraak, Hollands-Papiaments-Spaans
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch

Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch  

Creator: Hoyer, W.M, 1862-1953
Publication Date: 1931
Type: Book
Format: 79 p. : ; 24 cm.
Edition: 3e dr.
Source Institution: Leiden University
Genre: non-fiction (marcgt)
Language:  Dutch
Spanish
Papiamento

“...cuchara Un telepel Un cuchara grandi Un glas Un kelki Un garafi Un koppi Un scotter Un taj Un sopera Un asetchi Un asetchi pa stoba Un teblachi Di coeshina Loza Un ketel Un tapadera Un wea Un panchi Un casuela Un conf Un wea di funchi Un cacerol Fogon Tang...”
Woordenlijst en samenspraak Hollandsch-Papiamentsch-Spaansch
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken

Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken  

Publisher: Apost. Vicariaat ( Curaçao )
Publication Date: 1869
Type: Book
Format: 136 p. : ; 17 cm.
Edition: 2e dr.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre: non-fiction (marcgt)
Language:  Dutch
Papiamento

“...ch. Spekki, spek. Sppi, soep. Karne hereb. gekookt vleesch. Karne hasa. gebraden vleesch. Karne sal. gezouten vleesch. Karne stoba. gestoofd vleesch. Almorso, het ontbijt. Komementoe, De maaltijd. Cna, het avondmaal. Desert, het nageregt. Pagara, (paara) gevogelte...”
Woordenlyst der in de landstaal van Curaçao meest gebruikelyke woorden; vermeerderd met eenige gemeenzame zamenspraken