Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa

Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa  

Creator:  Vedder, Paul
Kook, Hetty Bautista
Geert, Paul van
Publisher: Fundashon KONDESA ( Koṛsou Willemstad, Curaçao )
Publication Date: 1987
Type: Book
Format: IV, 77 p. : ill., tek. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword: Jeugdliteratuur
Language: Papiamento

“...nos tur dal un bao. Esei mi ta haa hopi laf. Riba kama mi no ta bira shushi. Mi no ta pishi riba kama. Mainta mi no ta hole stinki. Tog mi tin ku dal un bao. Esei ta laf. Sx ta pret pa wak ken por bai baa prom. Hopi bes mi ta gana tur. 10 kuenta 4 (tarea)...”
Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa
Antillean fish guide

Antillean fish guide  

Creator: Stinapa
Publisher: Stinapa
Publication Date: 1994
Type: Book
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles

“...careful checking of all coral crevices at about 15 m will give amazing results. There are 2 species in the N.A. GLASSEYE, Kandlchi stinki (Priacanthus cruentatus) Fig. 55 Pink to bright red with mottled white spots. Normal length about 12 cm. Food value poor. They...”
Antillean fish guide
Arte di palabra

Arte di palabra  

Creator:  Lauffer, Pierre Antoine
Wanga, Hubert R
Publisher: Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1973
Type: Book
Format: 55 p. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur
Papiamentu
Literaire studies
Schoolboeken
Language:  Papiamento
Papiamentu

“... Intenshon di e figura aki ta pa hasi impreshon pa medio di e kantidad. Un ehempel: Anglo, kadushi, infrow, pegasaya, yerba stinki, tur e porkeranan ei ta krese den su kur. Polisndeton (ku hopi konhunshon) Menshonando kada parti di un enumerashon, nos ta fiha...”
Arte di palabra
Beschrijving van het eiland Curaçao : uit verschillende bronnen bijeenverzameld

Beschrijving van het eiland Curaçao : uit verschillende bronnen bijeenverzameld  

Creator:  Anslijn], N
Simons, Gerrit Jan
Publisher: Emmering etc. ( Amsterdam etc. )
Publication Date: 1968
Type: Book
Format: 156 p.; ill., frontispiece & 2 pls. excl., map ; 26 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Aardrijkskunde; Curaçao
Geschiedenis; Curaçao
Geschiedenis; Nederlandse Antillen
Landenbeschrijving; Curaçao
Regionale aardrijkskunde; Curaçao
Language: Dutch

“...ivordt soms geconfijt. Lama. Patiach imaron,bij syphilitische affectin. Klap, koorts-werend. Promente, specerij. Tabakoe. Ierba stinki, bij asthma zeer pijnstillend. Sierplant. J> Batata doessie, een voedingsmiddel. Trompet. H Redado, sierplant. Hilo di diabel;...”
Beschrijving van het eiland Curaçao : uit verschillende bronnen bijeenverzameld
Bonaire volksgeneeskunde

Bonaire volksgeneeskunde  

Creator: Brenneker, Vitus
Publisher: Curaçaosch Museum ( Willemstad )
Publication Date: 1947
Type: Book
Format: 17 p. : ; 17 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Dutch

“...ademhaling krijg je door de kleine doorzichtige streng, die in de carco zit, rauw te eten. Asthma (rosea corticu). Rook jerba-stinki in de pijp. Adtihma!. Cocolishi eten. Beenwonden (Herida na pia). Was het been met een aftreksel van tabacu-di-piscador. Beet...”
Bonaire volksgeneeskunde
Buki di proverbionan Antiano

Buki di proverbionan Antiano  

Creator:  Hoogenbergen, W
Hoefnagels, Gerardus Petrus
Juliana, Elis
Publisher: De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1985
Type: Book
Format: 157 p. ill. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword: Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...por kere e. Ta un preuba palpabel. E ta sali for di e partida pasobra e partida ta hole stinki, i ademas e ta konta otro hendenan tambe ku e ta partida ta hole stinki. E proverbio aki ta duna oportunidat pa nan imagin pa via di desgustu i frustashon henteramente...”
Buki di proverbionan Antiano
Changa

Changa  

Creator:  Tronco, Franciso
Victoria, E.A
Publication Date: 1972
Type: Book
Format: 32 p. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur
Papiamentu
Poëzie
Language: Papiamento

“...Ma despues di hopi badabada, Ma sali manera un beton, I sin nun consideracin. Ta hoga mi den un cadushi, Jen di jorki o pia stinki, Pa despues manda mi boca, Si mi ta cajente, Toonch mak, toonch maj. Guli manda bao, Pa horca mi te na banda-bao. E. A. Victoria...”
Changa
Chip on the shoulder or just exaggerated racialized tension? Perspective of a black Aruban student and living in the Netherlands

Chip on the shoulder or just exaggerated racialized tension? Perspective of a black Aruban student and living in the Netherlands  

Creator: Richardson, Gregory T.E.
Publisher:  Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010.
Type: Book
Source Institution: University of Curacao
Holding Location: University of Curacao

“...continuously reinforced by the manner in which Aruba ns talk about the Dutch on the island e ma c ambanan ey ta pichiri, ta hole stinki y ta bo t 3 Many times t hese stereotypes are not reflective of the contemporary Dutch person but rather based on perceptions...”
Chip on the shoulder or just exaggerated racialized tension? Perspective of a black Aruban student and living in the Netherlands
Ciento cuenta corticoe : boeki di leza pa uso di school

Ciento cuenta corticoe : boeki di leza pa uso di school  

Publisher: Imprenta Vicariato ( Curazao )
Publication Date: 1881
Type: Book
Format: 106, IV p. : ; 14 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Subject Keyword: Linguistics -- Papiamento -- Texts
Genre: non-fiction (marcgt)
Language:  Papiamento
Dutch

“...el !i liaja Jcoe dos criar a caba di traba un pannekoek di \veboe. Otro ora el a drenta den stal, i el uo por a wanta holor stinki di lodo ; i el a baja cabai- nau i mula sin awa i sin bastante cominda. Toer mundoe por comprend koe el a toenia su medir, pa...”
Ciento cuenta corticoe : boeki di leza pa uso di school
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo

Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo  

Creator: Evertsz, N.J
Publisher: Bethencourt ( Curazao )
Publication Date: 1898
Type: Book
Format: 107 p. : ; 18 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Subject Keyword: Papiamentu
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Esperanto

“...apel-. sina {) Nispero, mespoe, rnls- pel () iN'uez, netji () grandi. Nuez moscada, noten- ^muscat () Name, yams. Nongu, yerba stinki. Orozuz, [regalizaj pa- loe diishi. Paja, palma, cabana. Palma cristi, carpata. Palmera, () Papas, batata. Papayo, lechoza, pa-...”
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.

Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.  

Creator:  Faraclas, Nicholas ( Editor )
Severing, Ronald ( Editor )
Weijer, Christa ( Editor )
Echteld, Elisabeth ( Editor )
Publisher:  Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010.
Type: Book
Source Institution: |University of Curaçao
Holding Location: University of Curaçao

“...continuously reinforced by the manner in which Aruba ns talk about the Dutch on the island e ma c ambanan ey ta pichiri, ta hole stinki y ta bo t 3 Many times t hese stereotypes are not reflective of the contemporary Dutch person but rather based on perceptions...”
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld.
Cuentanan di nanzi

Cuentanan di nanzi  

Creator: Pinto, Nilda, 1918-1954
Publication Date: 1952
Type: Book
Format: 97 p. : ill. ; 18 cm.
Source Institution: Leiden University
Subject Keyword:  Anansi (Legendary character) -- Netherlands Antilles
Tales -- Netherlands Antilles
Blacks -- Folklore -- Netherlands Antilles
Spatial Coverage: Netherlands Antilles
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“...buricu i e rabu di cabay na e buricu su rabu. Pa completa obra el a pone e galinanan morto den hoeki di kamber. Un olor masha stinki tabata dal den hende su nanishi, ora bo habri porta. Net Nanzi a caba di haci tur e cosnan aqui, cu ata Compa Diabel a bl. Nanzi...”
Cuentanan di nanzi
Cuentanan di Nanzi

Cuentanan di Nanzi  

Creator: Geerdink-Jesurun Pinto, Nilda Maria
Publisher: Stichting Jeugdcentrale Curaçao ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1965
Type: Book
Format: 76 p. ; ill., tek. ; 24 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Kompa Nanzi-verhalen; Nederlandse Antillen
Orale literatuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu
Orale volksliteratuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu
Fabels
Language: Papiamento

“...e buricu i e rabu di cabai na e buricu su rabu. Pa complet obra el a pone e galianan morto den hoeki di kamber. Un olor mash stinki tabata dal den hende su na-nishi, ora bo habri porta. Net Nanzi a caba di haci tur e cosnan aqui, cu ata Compa Diabel a bl. Nanzi...”
Cuentanan di Nanzi
Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao

Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao  

Creator:  Maduro, Antoine J.
Brenneker, Paul Hubert Franz
Publisher: Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1961
Type: Book
Format: 244 p. ; 17 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Antropologie; Curaçao
Geschiedenis; Nederlandse Antillen
Volksgeneeskunde; Curaçao
Language: Dutch

“...verloren (Benta no. 141). 31. Asthma Een oud huismiddeltje tegen asthma is, het eten van cocolishi. Ook rookt men wel jerba-stinki in een pijp- 32. Aurora-missen Een zeer gezonde en populaire devotie van het volk is het negen dagen lang bijwonen van de au...”
Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao
Determineerlijst voor de in het wild groeiende planten der Nederlandsche West-Indische eilanden ; : Lijst van inlandsche plantennamen in gebruik op de Nederlandsche West-Indische eilanden

Determineerlijst voor de in het wild groeiende planten der Nederlandsche West-Indische eilanden ; : Lijst van inlandsche plantennamen in gebruik op de Nederlandsche West-Indische eilanden  

Creator: Boldingh, I
Publisher: De Bussy ( Amsterdam )
Publication Date: 1914
Type: Book
Format: p. 19-112. : ill. ; 23 cm.
Source Institution: Leiden University
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Dutch

“.... Jeerba poesji (Ben. TV. Eil.) . . Jeerba ragadiesji. . . . (Ben. TV. Eil.) . . Jeerba staasia (Ben. W. Eil.) . . Jeerba stinki ..... (Ben. TV. Eil.) . . Jeerba tónka (Ben. TV. Eil.) . . Jeerba tsjieko (Ben. W. Eil.) . . Jeerba tsjoebaatoe . . . (Ben...”
Determineerlijst voor de in het wild groeiende planten der Nederlandsche West-Indische eilanden ; : Lijst van inlandsche plantennamen in gebruik op de Nederlandsche West-Indische eilanden
Discover Aruba's Wildlife

Discover Aruba's Wildlife  

Creator: Stinapa
Publisher: Stinapa
Publication Date: 1982
Type: Book
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles

“...able to tell you some recipes she or her grandmother used. Suffering from a common cold? Place a rolled up leaf of the Yerba stinki (Datura metel) in the nose to reduce the stuffy feeling, while some Carpata leaves (Cas- torbean, Ricinus communis) wrapped around...”
Discover Aruba's Wildlife
Djogodó : kwenta pa konta mucha

Djogodó : kwenta pa konta mucha  

Creator: Lauffer, Pierre Antoine
Publisher: Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad, Curaçao )
Publication Date: 1972
Type: Book
Format: 64 p. :ill., tek. ; 24 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur
Papiamentu
Kinderboeken
Kinderverhalen
Language: Papiamento

“...moda di haa un otro spantad. Pero ken? Koma Warawara? Hesus ei, Shon Chita a hinka boka den, Koma Warawara no. E ta hole muchu stinki. Mi no ke mire na mi porta di kas. No tin otro? 23 Komo e hmbernan a keda un poko olondr, nan tur a dal un kal mas, pa duna kurpa...”
Djogodó : kwenta pa konta mucha
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa

Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa  

Creator: Kroon, Willem Eligio, 1886-1949
Publication Date: 1927
Type: Book
Format: : ; 8°
Source Institution: Leiden University
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“...quen Un homber, ni bon tipo; bistl malo, foi zwier, cui si bo pasa banda di dje, lo bo sinti sigur un perfume dt awa di bake, stinki di zol! Tur loque Cecilia a gana 15 den sociedad l perde cu Guillermo i esai io mi haci e comprende, mi n yama Josefa. Ai di...”
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu

Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu  

Creator:  Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
Publisher:  Willemstad ( Curaçao )
Publication Date: 1953
Type: Book
Format: 139 p. : ; 21 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“...) stengel (naut.) steng (ul.) stn (p.), stns (p.), steun steunen (ul.) (c.) stef (s.) steven (ul.) stefle stijveleer (ul.) stinki (adh.) stinken, stinkerd (ul.) stoei stoeien (ul.) stupi stoep (je) (ul.) (palu di) stki, stokki stok (je) (ul.) stoot (s. i...”
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu
Fiesta di Idioma A2

Fiesta di Idioma A2  

Type: Book
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles

“... Pa kita e hol stinki, nan tabata usa perfume. Pshi ku mancha, nan tabata tapa ku puiru. Riba nan kabei, ku nan no tabata laba, nan tabata pone un peluka blanku. Bo mes ta komprend ku esei no ta bon. Si bo keda sin baa, bo no ta hole stinki so, pero bo por...”
Fiesta di Idioma A2