|
|
|
|
|
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
Creator: | |
Debrot, Nicolaas Henriquez-Alvarez Correa, May Lauffer, Pierre Antoine Smit
|
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; ill. ; 21 cm |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Toneel; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...Doriana, sorti kos asina ta pasa sin bo sa kon.
: S, kontal e sak su saya i abo bo karson.
: No papia asina.
: Dios a nami lenga skerpi.
: Mi ke men, ke ta sosode prom ku bo sa; sin bo dunabo kuenta.
: Ban mira, ban mira, konta! Yagdi saya!
: Ta trata di Clementina...” |
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1912- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...lu-
gar den boto, promer koe ta laat.
Tabata figura mi koe dek di vapor
tabata slip bao di mi pia. Ya el a
forma caba un hoeki skerpi, paso-
bra e vapor tabata hundi iiher, do-
blando pa parti padilanti. Desespe-
r& ma cohe mi esposo tene. Mi no
sa, kiko ma bis...” |
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
|
Alonso de Ojeda |
|
Creator: | |
Bayle, Constantino Goilo, Enrique R
|
Publisher: | | Hollandsche Boekhandel ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Discovery and exploration -- Spanish -- America |
Spatial Coverage: | | America |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...Bolivia), Guatimocin (ultimo emperador indjan
di Mjico 14971522) i otronan cu no a spanta pa gueranan
desigual ni pa spadanan skerpi di spannan.
Historiadornan cu a skirbi di raza caribe ta bisa cu den
algiin excursin cu e pueblonan aqui a haci na Haiti pa busca...” |
|
Alonso de Ojeda |
|
|
Beschermde en te beschermen vogels van de Benedenwindse Eilanden : Protected and beneficial birds of the Leeward Islands |
|
Creator: | |
Koelers, Henk J Hermelijn, Th.A
|
Publisher: | | Vereniging voor Dierenbescherming op de Nederlandse Antillen ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1957 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p.:ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Aves [vogels]; Nederlandse Antillen Beschermde diersoorten Fauna; Nederlandse Antillen Milieu; Nederlandse Antillen Natuurbescherming; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Dutch |
“...Curaao nog niet vastgesteld. Voedt zich voornamelijk met vliegende vis en kleine inktvissen.
Un para mash grandi cu ala largu, skerpi i un rabu largu den forma di un sker. Su alanan la ms di 7 pia di largura. Su color ta casi pretu i e hembra tin un marca blancu...” |
|
Beschermde en te beschermen vogels van de Benedenwindse Eilanden : Protected and beneficial birds of the Leeward Islands |
|
|
|
Bida den Laman 1 |
|
Creator: | | Stinapa |
Publisher: | | Stinapa |
Publication Date: | | 1976 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...biba den un buraku. Si nos jega hopi ser-ca di nan luga di skonde, nan por hanja gana di tira riba nos. E mord di nan dientenan skerpi ta trece herda-nan hundoe, pero nan mord no ta venenoso.
Tiradonan di pisc, cu a jega di tira un Muraene grandi ta testigoe di...” |
|
Bida den Laman 1 |
|
|
Birds of Bonaire |
|
Creator: | |
Boyer, Peggy Freeman, Carl James Weert, Mildred
|
Publisher: | | Stinapa ( Kralendijk , Bonaire ) |
Publication Date: | | 1984 |
Type: | | Book |
Format: | | 56 p. : ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Aves [vogels]; Bonaire Fauna; Bonaire Gidsen; Bonaire Milieu; Bonaire Systematische dierkunde; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...cm.
Esaki ta e para di laman mas konosi ku bo ta topa bulando riba awa. Su alanan to hopi largu, meimei nan ta forma un punta skerpi i nan ta kaba fini. Su rabu ta largu forma di un skr, su piku ta manera blanku, hopi fini i, na e punta dobl manera un haak....” |
|
Birds of Bonaire |
|
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
Creator: | |
Hoogenbergen, W Hoefnagels, Gerardus Petrus Juliana, Elis
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1985 |
Type: | | Book |
Format: | | 157 p. ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...PAINS:
Het was vergeefse moeite.
Tabata trabou pomada.
SHE HAS A FLUENT TONGUE: Zij is niet op haar mondje gevallen.
Su lenga ta skerpi.
MUST IS FOR THE KING: Moeten is dwang.
Mester ta pa muri.
153 PUT YOURSELF IN MY PLACE:
Stel U in mijn plaats.
Pone bo na mi...” |
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
|
Corsouw ta conta |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1954 |
Type: | | Book |
Format: | | 103 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao Animals, Legends and stories of
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...hopi biaha pa mi, largami
sacrifica mi yiunan.
Princese a yora ma e no a opone contra gustu di Alberto. Esaqui
a coge un cuchiu skerpi i corta e cabez di su yiunan. Den un komchi
el a vange e sanger. Mes ora el a bolbe pega e cabez na e curpa,
caba el a kinipi...” |
|
Corsouw ta conta |
|
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...akf ta ser
yam un "Christmas tree"
Tussen de harde neon-reclames straalt het zachte licht van een kerstboom
Entre uminacionnan skerpi ta brla e luz suave di un kerstboom BRAND AAN BOORD VAN DE ELOISA
.
Na de ontploffingen was de kade bedekt met opengebarsten...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...inspector
Dialuna mainta e inspector a jega i a coeminza di un de-
partamento na otro ta vigila i informa toer cos.
Pero su bista skerpi a ripara den corredor banda dje
porta di entrada un trahad sinta masha sosega, bisti na
dongori blauw, coe su man den su scochi...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...trabao, koe practica
den uso di mashin di moela (manera slijpsteen, pero auto-
matical mientras e tabata haciendo un herment skerpi, un
scherf a boela den su wowo, ma e no a bai na dokter, pa-
sobra el a kere koe lo tabata un cos pasahera. Ma e wowo
a sigi...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“... oen tan boen,
Tan srleble t November moen,
Pranasie noja mie de go;
Adjosie Paramaribo.
Adjosie Ansoe en Braugron,
Adjosie Skerpie, Morgoeston,
Adjosie Marlanborgoe, Broen,
Adjosie ala, oen tan boen.
M'e gie joe odie Kotleka,
M'e pasa go na Kasnleka,
Die...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...beroel. Pia, cabez i hasta lenga a
coeminza ta bira masha pisa mes. I loke tabata mas boe-
nita koe mi bista si, a bira mas skerpi, pasobra mi tabata
mira dos-dos pal'i telefn, camina un dia pasa mes taba-
tin uno. M'a hanja e cos un poco stranjo i maske cuantoe...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...me de
esfe bribn", e cachor a quere cu esaqui fabafa un ame-
naza y fe compai Berna quier a saca curpa pe besfia,
dos dienfe skerpi a pon sinfi cu fa menfira cuenfa di
cachor cu fa qrifa no fa morde.
Berna a dal un grifo di dolor sclamando:
"Maria bin saiba...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
Duim chikito |
|
Creator: | |
Mansur, Jossy M Perrault , Charles
|
Publisher: | | Diario ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | [1994] |
Type: | | Book |
Format: | | 24 p. : ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Sprookjes voor kinderen; Papiamentu Sprookjes; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...bibo pa motibo di miedo.
Bon. Masha bon! Aki mi tin un desayuno maravi-yoso pa maan.
Y el a cuminsa mua e banda skerpi di un cuchio pa hacie mas skerpi. Ya el a gara e ruman mayor na su nek ora cu su esposa a interveni.
Pero, bo kier mata nan awe nochi? Maan mi...” |
|
Duim chikito |
|
|
Historia di Testament Bieuw : I |
|
Publisher: | | Vicariato Apostolico ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1911 |
Type: | | Book |
Format: | | 124 p. : ill. ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...tra nan enemigoenan, a paree di golpi na cabez
di nan ehrcito un cabaljero bistf na blancoe i coe
armamento di oro i un lanza skerpi. El a bai
nan dilanti. Un otro dia cincoe bringador celes-
tial a paree meimei di batalja^ sinta riba cabai
coe frena di oro;...” |
|
Historia di Testament Bieuw : I |
|
|
|
Historia dje brug nobo na Corsow |
|
Creator: | | Mamber, P.A. |
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 60 p. : ill., foto's ; 19 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Bruggenbouw; Curaçao Geschiedenis; Nederlandse Antillen Ongevallen Proza; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...waak e Brug cada bes cu nan ta bai hisa un otro pida. E hendenan ei tabata waak e trabounan cu ta wordu haci ne Brug cu wowonan skerpi; pasobra tur dia nan mester duna comentario boluntariamente na es-nan cu no sa bai Punda tur dia y cu ta despuesto na sku-cha...” |
|
Historia dje brug nobo na Corsow |
|
|
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
Creator: | | Rosario, Guillermo E |
Publication Date: | | 1964 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen Literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...rekono-se...
Bo ta kere...? E ta tende Greta ta puntra, pero prome ku e por a hanja tempu pa kontest, e auto ta tuma un lorada skerpi i Greta ta result den brasa di Steve.
Tony pronto tin e auto kompletamente bow di su dominio atrobe, pero e amigunan. ta papia...” |
|
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña |
|
|
Kwenta pa kaminda |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Corsen, Charles S
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...banda di e boto. Bo tin e? Ban. Hala! Kwater brasa muskul a gara e boto i kuminsa lastre den direkshon di awa.
Nonato! Un stem skerpi di hende muhe a grita for di e murajanan di forti. E dos hombernan a spanta i hisa kara wak ta ken. Dolorita, kas di Nonato,...” |
|
Kwenta pa kaminda |
|
|
Morde supla |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 500 p. ; 14 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Proza; Papiamentu Stichtelijke lectuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...di su frenta.
E homber aki ke ta na haltura di loke ta sosede den mundu, i di kico ta cambia den Iglesia. I pa tee bo cuchu skerpi, bo mester mul semper
Jiu i Corsou no sa gusta leza boeki. Poco so tin. Mas parti di hende no tin ni un kashi of rekki pa warda...” |
|
Morde supla |
|
|