|
Dos kuenta ku prenchi pa klùr : di kon anasa tin korona [i] e fruta di abrakazòṛ |
|
Creator: | | Ecury, Nydia Maria Enrica |
Publication Date: | | 1981 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p.: ill., tek. ; 30 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...Dede largunan a yega!" un otro ta grita aya banda.
Porfin a bin bira ku ni Papa Sampt ni Buchi Pi no por a haa nada mas pa nan skafir.
Ora a bira nochi nan tabatin masha hamber.
Papa Sampt su barika ta grua aki banda.
Buchi Pi su barika ta kontest den e otro...” |
|
Dos kuenta ku prenchi pa klùr : di kon anasa tin korona [i] e fruta di abrakazòṛ |
|
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
Creator: | | Henriquez-Alvarez Correa, May |
Publication Date: | | 1988 |
Type: | | Book |
Format: | | XVI, 122 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Joden; Nederlandse Antillen Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...i di fase di luna, tin bes tabata drenta na kas di un f otro kanad, pa tuma un refresku i sigui chalal un poko. skamoti, v., skafir, zanpeip, toka piano, hrta ku zjeitu i astusia; hasi un kos despares dilanti di hende, sin ku nan nota. Habri wowo ku e dos trsionan...” |
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
|
Wazo riba rondu No 2 |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publication Date: | | 1981 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...ku su jocky (zwembroek di su mes invento), tragando su ultimo huma ku mash moveshon di kara na e kabitu di sigaria ku lo ela skafir di su tio Djodjo, nan a spiertele: Makaloni, Makaloni awe s bo n po set ola. Ta sawa-ka s!
Makaloni a hari ku sarkasmo i puntra:...” |
|
Wazo riba rondu No 2 |
|
|