|
|
|
|
|
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
Creator: | |
Debrot, Nicolaas Henriquez-Alvarez Correa, May Lauffer, Pierre Antoine Smit
|
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; ill. ; 21 cm |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Toneel; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...: Mams, no laga hende nkbo. Bo ta kere ta eksisti n solo hende ront aki, ku no tin sanger afrikano den su bena?
: Bisa sikiera sanger indjan. Den famia Darault no tin sanger afrikano.
: (Ta skucha) Tin un vrun vrun na porta.
: Basta ratu ba tend?
: S, pero...” |
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1912- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...nos separ. Toer
su dedenan di su dos manoe tabata
corti af. Sanger tabata correfoi
di punta-punta di dedenan, i
su bistir i su cara tabata coe spat
di sanger. Nan por a mira clfi e
marca cord di sanger riba e stof
di carbon, coe su cara i panja ta-
bata tap&...” |
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1912- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...dj, droemf toer
na sanger deu jerba.
Es sacerdote a haci toer esfuerzo,
aunke el tabata sinti hopi dolor,
pa el por jega cerca Samo. Danki
Dios 1 mucha tabata doena ainda
sinjal di bida; ma tabata imposibel
pele di stop es ltimo sanger koe
tabata drama for...” |
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
|
Añoranzas de una vida meritoria |
|
Creator: | | Henriquez, Emilio L |
Publication Date: | | [1937] |
Type: | | Book |
Format: | | 52 p., [18] p. pl. : ill., portr. ; 28 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Spanish Dutch
|
“...Henriquez.
Na nomber di Curasao mi gratitud pa koe toer”.
Despues di es discurso entusiasto, pronuncia koe conviccion di un patriota
sanger puro, Damas, C. E. N. a deposita ramillete di flor na pia di La Reina.
Curasao a marca koe letter di oro otro Dia Histórico den...” |
|
Añoranzas de una vida meritoria |
|
|
|
Arte di palabra |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Wanga, Hubert R
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Literaire studies Schoolboeken
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...sklama den santu tir.
Mi sanger a kwaha, ma bira un sekat, mi mannan a balia te keda hankr.
Atardi a morde bo gritu hog i santu a kome, golos, mi pik.
Un otro ehempel di Elis Juliana:
Pasami e butishi di rom pica ku shinishi pa mi sanger herebe; lo mi tapa decencia...” |
|
Arte di palabra |
|
|
Bericht über eine Reise nach Niederländisch West-Indien und darauf gegründete Studien |
|
Creator: | | Martin, K, 1851-1942 |
Publisher: | | Brill ( Leiden ) |
Publication Date: | | 1888 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ill., krt., pl. ; 27 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Geology -- Netherlands Antilles Description and travel -- Netherlands Antilles
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | German |
“...Behauptung, dass die tropiachen Vogel nicht so achön sangen, wie
die unsrigen, habe ich nicht bestatigt gefunden. Die Leiatungen der Sanger ateigern sich aber in
den Tropen nicht im gleichen Maasse mit der Ueppigkeit der Natur und deswegen beachtet man
den bescheidenen...” |
|
Bericht über eine Reise nach Niederländisch West-Indien und darauf gegründete Studien |
|
|
Bibliografie van het Papiamentu : bevattende titels en beschrijvingen van de meeste werken die in het Papiamentu verschenen zijn vanaf het vroegste begin tot heden, religieus en profaan, alsmede een lijst van toneelstukken en toneelgroepen, met voorts een geselcteerde bibliografie van studie en artikelen over het Papiamentu |
|
Creator: | | Martinus, Efraim Frank |
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | XXXXIII, 98 bl. ; 30 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Bibliografie, Papiamentu Papiamentu; bibliografieën
|
Language: | | Dutch |
“...mundano Veneno Peligroso di Traicin + Rasa Pretu (Zie Motibu di su caida Balor di un bon muher Roberto Suarez Junior Sanger ta jama sanger Tres casita den coral + Poder di deseo (Zie Balor y suerte di muher Capricho di mama (+ Inderdaad verschenen.)
Tempu...” |
|
Bibliografie van het Papiamentu : bevattende titels en beschrijvingen van de meeste werken die in het Papiamentu verschenen zijn vanaf het vroegste begin tot heden, religieus en profaan, alsmede een lijst van toneelstukken en toneelgroepen, met voorts een geselcteerde bibliografie van studie en artikelen over het Papiamentu |
|
|
Bida den Laman 1 |
|
Creator: | | Stinapa |
Publisher: | | Stinapa |
Publication Date: | | 1976 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...laman, nan ta senk poko-poko bai fondo i ei nan ta putri i ta forma elementonan kmiko nutritivo pa matanan chikitu. E ora ei e sirkulashon a wrdu komplet i e proseso ta kuminsa di padilanti atrobe.
E descomposishon, ku ta forma e elementonan kmiko, ta turna lug...” |
|
Bida den Laman 1 |
|
|
|
Boeki di oracion pa Catolicconan |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1880 |
Type: | | Book |
Format: | | 112 p. : ; 13 cm. |
Edition: | | Edicion nobo. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...ta bo jioe mas !
Senjor mi ta confesa mi picar den
bo Santa preseneia, i mi ta verfoei nan di toer mi eofrazoii. Pa merito
di sanger i morto di Hesu Cristoe bo
Jioe dibino, mi ta ])idi Bo, pordona
mi i liaci misericordia coe mi.
Dios santoe ten j^iedad di mi...” |
|
Boeki di oracion pa Catolicconan |
|
|
Boeki di oracion pa uso di Catolicanan di Curacao, Bonaire i Aruba |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Curacao ) |
Publication Date: | | 1885 |
Type: | | Book |
Format: | | 62 p. : ill. ; 13 cm. |
Edition: | | Segunda ed. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...bo jioe mas !
Senjor! mi ta confesa mi picar na
bo santa presencia, i mi ta verfoei s
nan di toer mi coerazon. Pa merito
di sanger i morto di Hesu Cristoe, bo
Jioe dibino, mi ta pidi Bo, pordona
mi i haci misericordia coe mi.
Dios santoe ten piedad di mi po-...” |
|
Boeki di oracion pa uso di Catolicanan di Curacao, Bonaire i Aruba |
|
|
Boekie di orasjon pa moetcha katolieka nan di Curaa̜o |
|
Creator: | | Putman, J.J, 1812-1883 |
Publisher: | | A.L.S. Muller i J.F. Neuman ( Curaa̜o ) |
Publication Date: | | 1849 |
Type: | | Book |
Format: | | 72 p. : ; 14 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...Sakrameentoe di
altaar, komo Dioos i heende, koe koerpa i al-
ma, koe kariti i sanger. Ees pam no ta pam
mas ; ees bienja no ta bienja raas i efel ta bo
adoraabel koerpa ; eel ta bo sanger precioso.
Misteria, ki mi no poor komprende, ma pa Bo,
ki ta berdad i sabidoeria...” |
|
Boekie di orasjon pa moetcha katolieka nan di Curaa̜o |
|
|
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
Creator: | | Maduro, Antoine J |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 57 p. ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu Papiamentu; spelling Papiamentu; uitspraak Taal Taalkunde
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...trahando.
Pa e sigui traha.
Krsou ta suspend voorschot.
Krsou ta suspende voorschot.
... ku su sanger no ta normal, pero ku e ta koha bira duru.
... ku su sanger no ta normal, pero ku e ta kuaha.
Koha = hinken, kreupel gaan.
Kuaha = stollen. E palabranan bira...” |
|
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
|
|
Bou dje pal'i flamboyan : diez cuenta corticu |
|
Creator: | |
Jongh, de, G.M Jongh, de, Eddy
|
Publisher: | | Eddy de Jongh ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 40 p. :ill., tek. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen Literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...stim? Te na ora e dal e mama, esaki ta pordon i sigui stim.
Tin momento cu nos ta pensa. Por ta cu ta pasobra e jioe ta sanger di su sanger, carni di su carni i wesoe di su wesoe? Amor di mama pa jioe ta un eos incomprensible. No ta exist un amor ms grandi cu...” |
|
Bou dje pal'i flamboyan : diez cuenta corticu |
|
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
Creator: | |
Hoogenbergen, W Hoefnagels, Gerardus Petrus Juliana, Elis
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1985 |
Type: | | Book |
Format: | | 157 p. ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...tribonnan aki tribon di santu (zand haaien). Loke si ta importante, bo mester sru pa bo no tin hopi di sanger na bo kurpa f ku bo paa no ta sush ku sanger, pasobra e ora ei si nan ta tira riba bo.
Tempu mi tabata mucha, piskadornan semper tabata sia mu-chanan...” |
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
|
Canticanan religioso |
|
Publication Date: | | 1920 |
Type: | | Book |
Format: | | 122. : ; 14 cm. |
Edition: | | Edicion nobo i completa. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...ansia, ki dolor,
Ki berguenza a tapa Cristoe
Bao di sanger i sodor!
Ai, picar di universo
A bin bacia riba dje!
Nos orguljo tan perverso.
Contra Dios a humilie.
Dl DOS MISTERIO :
Hesus ta zoetd
Toer na sanger i herida,
I ainda sin pordbn!
Stop, tu, furia atrevida...” |
|
Canticanan religioso |
|
|
Catecismo di Vicariato Apostólico di Antillanan Holandes |
|
Publisher: | | Boekhandel St.Augustinus ( Curaçao ) |
Publication Date: | | [1950] |
Type: | | Book |
Format: | | 128 p. : ; 17 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...Quico a socede pa e palabra di Hesus :
Esaqui ta Mi Curpa Esaqui ta Mi Sanger ?
Pa e palabra di Hesus: Esaqui ta Mi Curpa
Esaqui ta Mi Sanger pam i bina a troca na su
S. Curpa i Sanger, i Hesus a ofrece su Sacrifi-
cie di Cruz na un manera insangriente.
6...” |
|
Catecismo di Vicariato Apostólico di Antillanan Holandes |
|
|
|
Ceremonianan pa consagracion di un obispo : na ocasion memorable di consagracion di Monseñor C.H.J. Reijnen obispo titular di Assurië y Vicarío Apostólico di Curaçao |
|
Publisher: | | A. Bethencourt e Hijos ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1886 |
Type: | | Book |
Format: | | 16 p. : ; 14 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...tambe, pasobra esainan ta
lo ke Hesu Cristoe mees a escohe
como ofrenda, dia el a institui e
ministerio sagrado di su Curpa i su
Sanger bao di figura di pam i di
binja.
Misa ta sigi.
Ora ceremonianan di e Ofrenda
caba, e consagrador ta laba su ma-
noe i ta bolbe...” |
|
Ceremonianan pa consagracion di un obispo : na ocasion memorable di consagracion di Monseñor C.H.J. Reijnen obispo titular di Assurië y Vicarío Apostólico di Curaçao |
|
|
Ciento cuenta corticoe : boeki di leza pa uso di school |
|
Publisher: | | Imprenta Vicariato ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1881 |
Type: | | Book |
Format: | | 106, IV p. : ; 14 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Linguistics -- Papiamento -- Texts |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Dutch
|
“...arriba; Pon
atoncion i orde na toer cos di bo cas, i lo bo
prospera.
NL.
lAS.
JFs lioe ta drama inhustoe sanger di su
prgimo, lo paga un dia coe su mees sanger.
UBEETO tabata mucboe cbikitoe ainda
pa sigi SU tata, nu jager famoso di rey,
koer un ladron a mata deu...” |
|
Ciento cuenta corticoe : boeki di leza pa uso di school |
|
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
Creator: | | Evertsz, N.J |
Publisher: | | Bethencourt ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Papiamentu |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Esperanto |
“...liombre homber. catre cater,
pobre pober. cuatro cuater.
padre, sac: pader. potro poter,
alegre leger. diabto diabeZ.
sangre sanger. ejempZo ehempeZ.
tigje tiger. tempZo tempeZ.
mwchacho m?chi\.
mrijer mr/h.
piiblico piiblico.
ritmor riimor.
SU SU
tdtimo dtimo...” |
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
|
Corsouw ta conta |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1954 |
Type: | | Book |
Format: | | 103 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao Animals, Legends and stories of
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...el a vange e sanger. Mes ora el a bolbe pega e cabez na e curpa,
caba el a kinipi e yiunan pa mira cu nan a biba atrobe. Danki Dios
nan a pone un gritu masha pisa. Quier mean, cu nan a biba atrobe.
Awor el a bai cu e komchi den hoffi. Cu sanger di e muchanan...” |
|
Corsouw ta conta |
|
|