|
|
|
|
|
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
Creator: | |
Hoogenbergen, W Hoefnagels, Gerardus Petrus Juliana, Elis
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1985 |
Type: | | Book |
Format: | | 157 p. ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...hende ta, mas trabou komplika i kibramentu di ka-bes e tin. Ata aki un proverbio masha grasioso; e ta duna prefe-rensha na simplesa i pobresa riba rikesa.
Korda e dicho hulandes: Ik wens je veel personeel, Ik wens je veel bojen toe, (mi ta desea bo hopi plaka)...” |
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
|
De Yaya : schijnbaar nederig, maakte zij dikwijls de dienst uit |
|
Creator: | | Römer, René Antonio |
Publisher: | | Dovale Associates ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1995 |
Type: | | Book |
Format: | | 23 p. ; ill., tek. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Baby- en kinderverzorging; Nederlandse Antillen Dienstboden; Curaçao Gezinsopvoeding; Curaçao Huishoudelijk personeel; Curaçao Samenleving; Curaçao
|
Language: | | Dutch |
“...opgelegd? Deze vraag vinden wij ook bij Nydia Ecury in het gedicht Tetechi, dat ik al eerder noemde:
mi tin gari haa sa
den bo simplesa
k te kos
ka inspirabo
na duna tantu
di bo mes.
Een antwoord van binnen uit kan ik hier niet op geven. Zij zal zeker haar moeilijke...” |
|
De Yaya : schijnbaar nederig, maakte zij dikwijls de dienst uit |
|
|
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
Creator: | |
Clemencia, Joceline Andrea Juliana, Elis Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
|
Publisher: | | Museo Nashonal di Arkeologia i Antropologia ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2004 |
Type: | | Book |
Format: | | 92 p.: ill., foto's, tek. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Biografieën; Curaçao Cultuur; Curaçao Juliana, Elis Volkenkunde; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...saber
Entrevista i idioma dbel
Forrrrma di papia
Mtodo di rekolekt
Konsistensia
Kontinuidat
Esei bo ta bin sa despues Estilo
- simplesa
- konsishon
Pgina
6
8
10
12
13
13
13
14
15
16 17
19
19
19
19
19
22
25
25
25
26 26 28
30
30
30
32
35
35
35
35
36 36
38
39
42...” |
|
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
|
Historia di 70 aña Fundashon De Jonge Wacht |
|
Creator: | |
Seferina, Hendrik C. Augusta-Ersilia, Merly M.C Fundashon Kas di Kultura
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2007 |
Type: | | Book |
Format: | | 104 p. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Jeugdvorming; Nederlandse Antillen Jeugdwerk; Nederlandse Antillen Organisatie; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...hende
* Mustra riba kosnan ku ta bai robes pero no na manera outoritario
* No tee orguyo di bisa despensa, di rekonos bo eror
* Simplesa, humildes (sin buya)
* Tepnan di sobrebibensia, por kushin, por laba paa p.e.
* Rspt pa naturalesa
26. Kiko Jonge Wacht a nifik...” |
|
Historia di 70 aña Fundashon De Jonge Wacht |
|
|
|
Koṛsou den siglo XX : desaroyo di un pueblo òf tragedia? |
|
Creator: | | Römer, Amado Emilio Jose |
Publisher: | | Propio ( Koṛsou Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1997 |
Type: | | Book |
Format: | | [V], 172 p. : ill., foto's ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Autonomie; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Verkrijging van autonomie; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...nan mes, f bai biba trankil di nan penshun.
Den pueblo mes e grupo di portugus ta kobra basta forsa ekonmikamente den tur nan simplesa. Nan ta trahad di brd i di frutera ta pasa pa tienda i supermerkado eliminando hopi bes tienda di arabirnan.
E haf nobo grandi...” |
|
Koṛsou den siglo XX : desaroyo di un pueblo òf tragedia? |
|
|
Kwenta pa kaminda |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Corsen, Charles S
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...splika e nigrita
67 gradualmente kon su ideal ta. Amelia no por a kompronde absolutamente nada di loke Henri a papia. Den su simplesa e tabatin un deseo so, esta di waja e prome chispa di amor ku e jonkuman ku kolo kla i bon kabei, te ora e bira un vlandam ku...” |
|
Kwenta pa kaminda |
|
|
Papiamentu, origen i formacion |
|
Creator: | | Maduro, Antoine J |
Publication Date: | | 1965 |
Type: | | Book |
Format: | | 30 p. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Bloemlezingen Papiamentu Taal Taalfilosofie Taalkunde
|
Language: | | Papiamento |
“...Weboe!
Nota:
Ahn, i di esi dokter Engels a deduei pur-pur qu e lenga crioyo di Jamaica tin portugus adn. Esaqui t colmo di simplesa! Te na ora mes qu e palabra 'webu tbata portugus, lo tbata absurdo pa saca un conclusin tan categrico for di n palabra so! Ma...” |
|
Papiamentu, origen i formacion |
|
|
Raspá |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 71 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Korte verhalen Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...nasementu
A butele rement bus
I frsa di su gani biba
A lante di swela
Den un warwar di pusta-boka.
Su kantika tin kandela Su simplesa tin kol.
Ku su wega di palabra Mi por nabo bo so j Ku su ritmo i su stansha Mi por sinta namor.
Na mi lenga di kriojo,
Ku su...” |
|
Raspá |
|
|
|
Simadán : revista literario-cultural |
|
Creator: | | Lauffaer, Pierre A |
Publication Date: | | 1950- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 31 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...sjon aki tin mes poco forsa den tur caso. Rondona di sierto palabra, ca-
mina autor a cria un ambiente favorabel den tur su simplesa e por cu-
minsa lusi riba un manera fosforesiente. Esaki ta e gran secretu di fa-
moso poetanan.
Un laman di amargura esaki...” |
|
Simadán : revista literario-cultural |
|
|
Venganza di amor |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | [1920] |
Type: | | Book |
Format: | | 122 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Literatuur Proza; Nederlandse Antillen Proza; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...Qui responsabilidad dilanti Supremo pa un mama tal, cu a busca solo pa bisti i duna gozo na nan yiu, envez di a costumbre den simplesa i miedo di vanidad cu sigur lo tabata un arma contra tur tentacin cu por bini den nan bida! Bisti for di nan forza, midi riba...” |
|
Venganza di amor |
|
|
|
|