|
|
|
|
|
 |
Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa |
|
Creator: | |
Vedder, Paul Kook, Hetty Bautista Geert, Paul van
|
Publisher: | | Fundashon KONDESA ( Koṛsou Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1987 |
Type: | | Book |
Format: | | IV, 77 p. : ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Jeugdliteratuur |
Language: | | Papiamento |
“...kon
bin ku el a dal den e mucha.
"Mi a kore duru", Ali a bisa
poko poko.
"Kiko mas ?" mener a puntra.
Ali no tabata sa kiko mener ke
mn.
El a keda ketu.
"Kiko mas, nada mas ?
Bo ke mn ku tur mucha ku ta
kore duru ta laga otro mucha kai ?"
"No", Ali a bisa.
"Awel...” |
|
Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa |
|
 |
Birds of Bonaire |
|
Creator: | |
Boyer, Peggy Freeman, Carl James Weert, Mildred
|
Publisher: | | Stinapa ( Kralendijk , Bonaire ) |
Publication Date: | | 1984 |
Type: | | Book |
Format: | | 56 p. : ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Aves [vogels]; Bonaire Fauna; Bonaire Gidsen; Bonaire Milieu; Bonaire Systematische dierkunde; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...kan skur. Pianan blou skur i un piku ku ta pasa di shinishi bira ros kl ku punta pretu.
E tipo blanku ta kompletamentu blanku, otro karakterstikonan ta mes-kos ku e tipo skur. Nan plumanan mas parti ta bastante shushi.
Su manera di kome ta masha ak-tivo si...” |
|
Birds of Bonaire |
|
 |
Echa cuenta |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publisher: | | De Bezige Bij ( Amsterdam ) |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 163 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Curaçao Legenden Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu Volkenkunde
|
Language: | | Papiamento |
“...mucha chikitu a lora su curpa den shushi, log e mama a bai pos. Ela kwe e mucha, ela busca un tiki awa, ela ba, ela sek, e tin mash duele di mucha chikitu, ela haci drumi, ela tap cu su srbt, ela bai lag. Ora e mama a bini, ela ripar ta ken a haci asina cu...” |
|
Echa cuenta |
|
 |
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“... tereno espinoso di etimologia. Ta di komprende ku e investigashonnan
k\ i m' a hasi durante 18 affa a revela hopi kos ku n'e poka ei no tabata
na mi alkanse.
Korsou, mei 1971. E korekshonnan prinsipal ku meste hasi den ENSAYO PA YEGA ets.
+ )
Pagina
7
27...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
|
 |
Fiesta di Idioma A1 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...nan ta drenta outo.
Henter mrdia mama, Yasmin ku Mark ta traha duru.
Nan ta pega poster tur kaminda.
Riba brchi den supermerkado, na shokes di diferente pakus i na tur palu den bario.
Ora solo baha mama ta bisa: Muchanan, awor s mi ta kans.
Laga nos ban kas...” |
|
Fiesta di Idioma A1 |
|
 |
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1 |
|
Creator: | |
Herksen, van, Irene Quelle, Pieter Garmers, Lisette Olaria, Solange Jungslager, Roel
|
Publisher: | | Stichting Sentro pa Guia Edukashonal (SGE) ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2002 |
Type: | | Book |
Format: | | 96 p. : ill., tek. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Jeugdliteratuur; Nederlandse Antillen Kinderverhalen; Nederlandse Antillen Korte verhalen; Nederlandse Antillen Leesboeken; Papiamentu
|
Language: | | Dutch |
“...e muchanan orea duru ku a kome un tiki salu, i ku pesei nan no por a bula bai Afrika bk, pero ku s tabata lcanta e kantika:
Kumind mi tata, kumind mi mama, kumind mi ruman hombernan i kumind mi ruman muhnan.
Bisa nan ku mi ta biba aki i ku mi ta na bida ainda...” |
|
Kom in mijn boek : verhalen van eigen bodem deel 1 |
|
 |
Koṛsou den siglo XX : desaroyo di un pueblo òf tragedia? |
|
Creator: | | Römer, Amado Emilio Jose |
Publisher: | | Propio ( Koṛsou Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1997 |
Type: | | Book |
Format: | | [V], 172 p. : ill., foto's ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Autonomie; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Verkrijging van autonomie; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...e partido ak a logra muchu riba su mes, apesar ku tabatin hende ku a traha duru i ku motivashon berdadero pa hasi algu pa pueblo pero nunka a logra. Tempu di elekshon kos tabata brua formal. Pa e delaster elekshon na kua Partido Katliko (KVP) a tuma parti (1963)...” |
|
Koṛsou den siglo XX : desaroyo di un pueblo òf tragedia? |
|
 |
Kuenta di tur tempu : un kolekshon di kuenta klasiko pa mucha |
|
Creator: | |
Brandt-Lesiré, Yvette Instituto Raul Römer
|
Publisher: | | Instituto Raul Römer ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1990 |
Type: | | Book |
Format: | | 60 p.;ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Jeugdliteratuur Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...na mal moda, te ku na dado momentu Lamberto no por a turna mas i e tambe a bira bidm.
Awor ta basta, bo ta demasiado insolente, demasiado trib. Mare e wrs ei por a pega na bo nanishi, tapa bo boka pabo! Dicho echo! Wrs a bai pega duru duru na Mara su punta...” |
|
Kuenta di tur tempu : un kolekshon di kuenta klasiko pa mucha |
|
|
 |
Kuenta folklóriko |
|
Creator: | |
Muller, Enrique Antonio Francisco Faries, Ariadne
|
Type: | | Book |
Format: | | 22 p. : ill., tek. ; 22x27 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kinderboeken; Nederlandse Antillen Kinderverhalen; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...grandi di su bia presioso.
Ku awa na wowo el a kore sera kranchi di e bar.
Pokopoko el a subi bai ariba, laga su kurpa sak den un huki di kas i pone man na kabes. Asina su kas a bin ha', kurpa tur shushi i kas ta ole stinki.
E dia ei nan a pasa hamber. Ma ta e dia...” |
|
Kuenta folklóriko |
|
 |
Pa distrai : loradanan di bida |
|
Creator: | | Maduro, Antoine J. |
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 72 p. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Lexicologie Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...barbultnan straero
ku anochi ttin ,,a good time cun,
tbatin pechu i e osada
di tee abow yu i teranan serio
ku tta traha formal i duru
pa gana un pan pa nan fama?
T ken, pushi i palomba,
te elementonan di ma falsu ku tin?
Piet a pone mi corda n
ku riba mi lista...” |
|
Pa distrai : loradanan di bida |
|
 |
Rèspètpagrandiichikí : rimanan pa grandi i chikitu |
|
Creator: | |
Mercera, Gabriël (Gaby) Raymundo Coffie, Norwin Dammers, Geraldine
|
Publication Date: | | 2004 |
Type: | | Book |
Format: | | [47] p. ; ill; tek. ; 21 cm |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kinderliedjes; Nederlandse Antillen Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...awaseru. Mondinan a bira brd, hasi pura pa bo n' prd. Shimaruku a pari, pari muchanan ta hari, hari.
Ban, ban piki shimaruku dj is pega ku mi kunuku. Den fakansi, m'a bai frn'i kalki,
bai landa ku Sonia, Glenda i tambe Shaki.
Ku su karson di kaki,
a subi den pal'i...” |
|
Rèspètpagrandiichikí : rimanan pa grandi i chikitu |
|
 |
Simadán : revista literario-cultural |
|
Creator: | | Lauffaer, Pierre A |
Publication Date: | | 1950- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 31 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...Moment embryone
Aleluja b'a kan+a
i b'a zoja den
skochi di angel,
pero for di e ruina
ku bo a laga
atras
lo mi lanta.
Si bo man habri
mi kuri bai
buskando piedat,
maske kibra,
mi sanger lo kwaga
maldishona
mi eksistensha shushi
Mi tin miedu
p'un stranjo
no pasa...” |
|
Simadán : revista literario-cultural |
|
|
 |
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
Creator: | | Henriquez-Alvarez Correa, May |
Publication Date: | | 1988 |
Type: | | Book |
Format: | | XVI, 122 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Joden; Nederlandse Antillen Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...andanshl, sus., un enfermedat ku ta reina, un epidemia leve. E andanshu ku Mosa a haa, a lagu 3
zekezeke. Kuida kurpa, e andanshu djawor ta dal duru! sp. andancia.
a no sea ku, basta no tasina, kon tal ku no tasina. A no sea ku su outo no bini kla, Ana lo pasa...” |
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
 |
Tempu tempu (Tomo 3) |
|
Creator: | |
Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM) Baetens, Eddy H
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2007 |
Type: | | Book |
Format: | | 28 p. ; ill., foto's, tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Maatschappijleer Volkenkunde
|
Language: | | Papiamento |
“...pueblo a deskubr ku si nan horna klei den tera e klei ta bira duru. Nan a koba buraku hundu i sende kandela aden ku taki ku blachi. Nan a pone e pchinan di klei den nan laga nan hrna.
28 LES 7 Keramista
Tabata traha e pchinan di renchi di klei. Ku ponementu...” |
|
Tempu tempu (Tomo 3) |
|
 |
Wazo riba rondu No 2 |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publication Date: | | 1981 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...sentimeter den han-chura.
Ta di komprond ku e paanan mester tabata di tela hopi duru pa a resist tantu sla. Kada sla tabata bai kompa ku rosea pis dje batido.
Ora a kaba di bati, (pa a los e shushi mas pis) tabata bolbe trosenan pone den tobo, karga hiba kas...” |
|
Wazo riba rondu No 2 |
|
|
|