Alonso de Ojeda

Alonso de Ojeda  

Creator:  Bayle, Constantino
Goilo, Enrique R
Publisher: Hollandsche Boekhandel ( Curaçao )
Publication Date: 1953
Type: Book
Format: 107 p. : ill. ; 22 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Subject Keyword: Discovery and exploration -- Spanish -- America
Spatial Coverage: America
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“...Mientras nan tabata camna manera bobo ta admira tur cos, e marineronan pa spanta nan tabata tira un canon de bez en cuando. Manera sapu nan tabata bula na awa mes ora, morto di sustu, te ora cu nan a mira e spannan ta hari i cu nan a comprend cu e tinman no tabata...”
Alonso de Ojeda
Beschermde en te beschermen vogels van de Benedenwindse Eilanden : Protected and beneficial birds of the Leeward Islands

Beschermde en te beschermen vogels van de Benedenwindse Eilanden : Protected and beneficial birds of the Leeward Islands  

Creator:  Koelers, Henk J
Hermelijn, Th.A
Publisher: Vereniging voor Dierenbescherming op de Nederlandse Antillen ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1957
Type: Book
Format: 32 p.:ill. ; 24 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Aves [vogels]; Nederlandse Antillen
Beschermde diersoorten
Fauna; Nederlandse Antillen
Milieu; Nederlandse Antillen
Natuurbescherming; Nederlandse Antillen
Language: Dutch

“...cu ta biba den mata di mangel i casi semper den grupo chikitu. Nan ta come cangreu, insecto di awa i bestianan chikitu manera sapu, ratn, etc. A dark, bluish grey heron. Bill black, thick, though rather short. Adults have a yellowish-white crown and ear-coverts...”
Beschermde en te beschermen vogels van de Benedenwindse Eilanden : Protected and beneficial birds of the Leeward Islands
Changa

Changa  

Creator:  Tronco, Franciso
Victoria, E.A
Publication Date: 1972
Type: Book
Format: 32 p. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur
Papiamentu
Poëzie
Language: Papiamento

“...dushi tur momentu I s¡ taki bo ta sinti na cas. Ta pakiko anto nos papiamentu, Semper mester keda tras? BIDA. biba den secura, Si sapu; por Sin murmur. I si bichi por biba, Bao'i tera; cu speransa, Di bira barbulete Anto di nos pober hende, Tambe por biba conform...”
Changa
Dede pikiña : dedica na nos muchanan

Dede pikiña : dedica na nos muchanan  

Creator: Juliana, Elis
Publisher: Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1964
Type: Book
Format: 32 p. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur
Papiamentu
Poëzie
Kinderboeken
Language: Papiamento

“...tempera. Envitadonan a come Casi pa nan rement. Despues nan a balja. Djaca cu cacalaca A duna un bon demostrashon Di mazurka, anto sapu A zoja un tumba cu ratn. Compa warawara a pasa Saca man pa Coma lora. Coma lora di: Ta bon. Mi ta balja cu n condishon. Bo n ta...”
Dede pikiña : dedica na nos muchanan
Discover Aruba's Wildlife

Discover Aruba's Wildlife  

Creator: Stinapa
Publisher: Stinapa
Publication Date: 1982
Type: Book
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles

“...26 Aruban Anole, see p. 28. Photo Ruth Stanley Amphibians and Reptiles By Ingvar Kristensen The Aruban Frog, Dori (Aruba) or Sapu (Curaao). Occasionally amphibians are imported from the mainland, especially tree frogs, but because of the dry climate they are...”
Discover Aruba's Wildlife
Dos kuenta ku prenchi pa klùr : di kon anasa tin korona [i] e fruta di abrakazòṛ

Dos kuenta ku prenchi pa klùr : di kon anasa tin korona [i] e fruta di abrakazòṛ  

Creator: Ecury, Nydia Maria Enrica
Publication Date: 1981
Type: Book
Format: 32 p.: ill., tek. ; 30 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur
Kinderboeken
Kinderverhalen
Language: Papiamento

“...miedu. Abrakazr tabatin masha poder. E tabata papia su palabranan strau, saka werlek for di su uanan largu i......prens ta bira sapu, ratn ta bira kabai, pampuna ta bira kas, bonchi ta bira sabia i kach ta bira vruminga. Hopi kos strau tabata sosod ki ora ku...”
Dos kuenta ku prenchi pa klùr : di kon anasa tin korona [i] e fruta di abrakazòṛ
Echa cuenta

Echa cuenta  

Creator: Juliana, Elis
Publisher: De Bezige Bij ( Amsterdam )
Publication Date: 1970
Type: Book
Format: 163 p. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Folklore; Curaçao
Legenden
Literatuur; Nederlandse Antillen
Papiamentu
Volkenkunde
Language: Papiamento

“...balja. Ai, compa sapu ta balja, n tin heer pa balja mih cu compa sapu den shelu. Ta compa sapu ta manda. Asina bon compa sapu ta balja. Tur e santunan ta elih pa mira con bon compa sapu ta balja. 149 Awor, didia ta bai habri, gil di cun: Compa sapu, laganos mira...”
Echa cuenta
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina

Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina  

Creator:  Clemencia, Joceline Andrea
Juliana, Elis
Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
Publisher: Museo Nashonal di Arkeologia i Antropologia ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date: 2004
Type: Book
Format: 92 p.: ill., foto's, tek. ; 25 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Biografieën; Curaçao
Cultuur; Curaçao
Juliana, Elis
Volkenkunde; Curaçao
Language: Papiamento

“...literatura, por papia di julian-isashon di norma literario antiano. Bola Den mi bola di kristal mi ta mira den futuro. Den mi orea sapu ta yora un kantika di mizeria. Mi ta mira mi prhimo disfras na eskeleto lor den klechi di papel ta kana tee na muraya. Mi ta mira...”
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu

Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu  

Creator:  Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
Publisher:  Willemstad ( Curaçao )
Publication Date: 1953
Type: Book
Format: 139 p. : ; 21 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“...salbabida (hunga) saam sancochi, sancocho sanger sangriwela (Hirudo mjedicina- lis) santana (cementerio catlico) santu santoli sapu sarampi saldinchi (Myletes macropo- nus Cuv.) sastifecho (p.) > satisfecho (c.) satin saucu scaf sker scars scarmai scarni skel...”
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu
Fiesta di Idioma A1

Fiesta di Idioma A1  

Type: Book
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles

“...Skibi e frase ku e palabra nobo den bo skref Hasi meskos ku tur otro frase kue nchi sof sosod sufri tristu di idioma Pcipa sapu 1 Papa sapu ta sint riba kanap 2 E ta wak ku kara frdrit. 3 'Kiko a pasaV e ta puntra su mes. 4. Awe mi no a fangu ni un muskita. 5...”
Fiesta di Idioma A1
Fiesta di Idioma A2

Fiesta di Idioma A2  

Type: Book
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles

“...Tin un kach di mondi falsu ta kana rnt. E tin gana di sabori un di boso. Sapu: Pero ami por bula mash altu. E kach no por kue mi, yfrou. Bin: I ami por kore mash duru. Maestra: ... Sapu: Bin: Skibi un frase mas pa kada personahe. Buska dos mucha mas i present...”
Fiesta di Idioma A2
Kleuren van leven : Bida na koló : bestianan di Capricorne :Antilliaanse dieren van Capricorne :bestianan di Capricorne

Kleuren van leven : Bida na koló : bestianan di Capricorne :Antilliaanse dieren van Capricorne :bestianan di Capricorne  

Creator:  Capricorne, José Maria
Haseth, de, Carel P
Eustatia, José Maria
Publisher: De Walburg Pers ( Zutphen )
Publication Date: 1990
Type: Book
Format: 63 p. : ill. ; 20 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Dieren
Poëzie; Nederlandse Antillen
Schilderkunst; Nederlandse Antillen
Language: Dutch

“...20 Suikerdiefje / Barika hel 22 Hagedis / Lagadishi 24 Boomhagedis / Totki 26 Leguaan / Yuana 28 Schildpad / Morkoi 30 Kikker/Sapu 32 Papegaaivis / Gutu 34 Vliegende vis / Bulad 36 Zeeslang / Kolebra brd 38 Vlinder / Barbult 40 Mier, Mieren/Vruminga loko, Vruminga...”
Kleuren van leven : Bida na koló : bestianan di Capricorne :Antilliaanse dieren van Capricorne :bestianan di Capricorne
A little guide English-Papiamento

A little guide English-Papiamento  

Creator: Hoyer, W.M, 1862-1953
Publisher: Boekhandel Bethencourt ( Willemstad )
Publication Date: 1952
Type: Book
Format: 51 p. : ; 24 cm.
Edition: 3rd ed.
Source Institution: Leiden University
Subject Keyword: Papiamentu -- Conversation and phrase books
Genre: non-fiction (marcgt)
Language:  English
Papiamento

“...Djaca Raton Conenchi Leon Lobo Elefante Camel Oso Tiger Macacu Bina Caiman Crocodil Morcoy Cangreuw Colebra Yuwana Ragadishi Sapu Cachu Pata Clina Rabu Insects Insecto Butterfly ... . Barbulette Spider . Arana Wasp . Maribomba Fly . Muskita Mosquito...”
A little guide English-Papiamento
Loke a keda pa simia

Loke a keda pa simia  

Creator:  Henriquez-Alvarez Correa, May
Joubert, Sidney M
RJ Dovale Advertising
Publication Date: 1991
Type: Book
Format: VI, 92 p. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Papiamentu, taalkunde
Papiamentu; woordenboeken
Spreektaal; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...tur mucha mester yongot tras di e lia di salida. Pareu duna seal dl start, nan tin ku salta bula ku dos pia pareu, meskos ku sapu i nan mester sigui manten e posishon yongot, te ora yega e meta. Por supuesto, esun ku yega prom ta e ganado. 2. uz pa deskrib...”
Loke a keda pa simia
Mi lenga (Di dos tomo)

Mi lenga (Di dos tomo)  

Creator: Lauffer, Pierre Antoine
Publication Date: 1971
Type: Book
Format: 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Papiamentu; taalkunde
Schoolboeken
Language: Papiamento

“...a kana, te el a yega na un kas chikitu. (den kontamentu di kwenta). Djo tabatin un set ku a but bebe, bebe, bebe awa, te bira sapu. Ehrsisyo. 1 Ki diferensha tin den Awe mainta seys or mi a kome i Awe mainta mi tabata kome ora ba kana drenta? 2. Prom ay mi...”
Mi lenga (Di dos tomo)
Morde supla

Morde supla  

Creator: Brenneker, Paul Hubert Franz
Publication Date: 1968
Type: Book
Format: 500 p. ; 14 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Proza; Papiamentu
Stichtelijke lectuur; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“... Pasobra un flam de roos duru a coh, asina cu su bishitanan regular na su San Antoni den misa, no por bai door. El a buta un sapu grandi riba e pia malu, el a frega e lugnan cor cu guma, cu blaus, i zeta di tribon. El a bisa su Toni, cu e ke ta bon den dos...”
Morde supla
Proverbio

Proverbio  

Creator: Brenneker, Paul Hubert Franz
Publisher: Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date: 1963
Type: Book
Format: 91 p. ; 17 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Folklore; Nederlandse Antillen
Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...zijn voet. 881. Sapatu cu ta tir afo, no por bisti mas Schoenen die je hebt weggegooid, kun je niet meer dragen. 882. No pone sapu den awa dushi, e si ta pre- 79 fera lodo sushi Zet een kikker niet in zoet water, hij prefereert vieze modder. 883. Miho un sclabitud...”
Proverbio
Punpulunchi : poesia pa mucha

Punpulunchi : poesia pa mucha  

Creator: Zefrin, Ruth E.D
Publication Date: 1984
Type: Book
Format: 26 p.: ill., tek. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword: Jeugdliteratuur
Language: Papiamento

“...bon. Djibilin tin un sapatu, riba e punta un pbnpon. Un sombre' mash bunita, i un manga di baln. 11 * * * * E sapu Den nos kur ta biba un sapu, yen di klkbl e ta. Ora e lanta dal un saltu, she te meter e ta ba i. Bou dje drum di mai e ta. Pero ora awa ka...”
Punpulunchi : poesia pa mucha
Schakels

Schakels  

Creator: Nederland -- Ministerie van Overzeesche Gebiedsdelen.
Publisher: Ministerie van Overzeesche Gebiedsdelen ( 's-Gravenhage )
Publication Date: 1952
Type: serial
Format: v. : Ill., krt. ; 30 cm.
Source Institution: Leiden University
Genre:  serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language: Dutch

“...kanon, de Matarammer rustte niet, eer hij een nbg groter, het grootste van Indonesië op de aloen-aloen voor zijn kraton had, Sapu Djagad geheten. Gaarne fungeerde hij als vrome heilige. Volgens de over- levering zou hij regelmatig de Vrijdagsdienst in de moskee...”
Schakels
Verso pa mucha No 2

Verso pa mucha No 2  

Creator: Juliana, Elis
Publication Date: 1989
Type: Book
Format: 28 p. : ill. ; 16x21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Kinderboeken; Nederlandse Antillen
Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...puntra kon Tantan Bchi a pasa anochi, Mami a manda tambe mash kumindamentu pa e palu di shimaruku den Tantan Bchi su kur. vMiMm SAPU Sapu a puntra guila: Unda bo ta bula bai tur atardi ora solo kumins ta kabish? Aguila a kontest: Ta den shelu mi ta bai balia tumba...”
Verso pa mucha No 2