|
|
|
|
|
 |
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1912- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...mi no a papia ariba, esta: cemen
terio Santana.
16. Pakiko cementerio ta un
lugar santoe ?
Cementerio ta un lugar santoe
pasobra e ta consagrd na Dies pa
bendicion di Santa Iglesia. Esai no
a socede sin razon. Santana pues
ta manera ,,campo di Dios, segun
e...” |
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
 |
Apoteosis universal del libertador : las ofrendas de Curaçao, Aruba y Bonaire |
|
Publication Date: | | 1930 |
Type: | | Book |
Format: | | 1 p. : ; 30 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Spanish |
“...General Electric
contribuyendo con ella a la mejor salud de todos en su hogar.
Puede usted pagarla en cmodas cuotas mensuales.
Santana & Co. Sues.
DISTRIBUIDORES
10-16-20-24-30
Sociedad a Camejo No. 27.
EIIIEIIIEIilEIIIEIIIEIIIEIIIEIIEIIIEIIIEIIIEIIIEIIIEIII...” |
|
Apoteosis universal del libertador : las ofrendas de Curaçao, Aruba y Bonaire |
|
 |
Arte di palabra |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Wanga, Hubert R
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Literaire studies Schoolboeken
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...di palabra komo un pasatempu agradabel (i nesesario) ku mi tabatin na 1972, prom na Korsow, den komedor di mi kas dilanti di santana katliko na Seri Pitermai, despwes durante mi vakansi, den komedor di Ra do Pina No. 45, na Madeira, e patria paraiso di mi Belita...” |
|
Arte di palabra |
|
 |
Asina Korsow a nase : historia de Korsow i cuadro |
|
Creator: | | Hoyer, Augusto R. |
Publication Date: | | 1975 |
Type: | | Book |
Format: | | 62 p. : ill., foto's ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fotoboeken; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Geschiedenis; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...Zaunlifer un aleman 1721 tabata Comet i Vito. Na 1775 Captan Hendrik Evertsz, Jan Evertsz tabata biba na de Ruiterkade. Caminda e Santana di famia Pelau tabata cu ta jama Wana Matteo e nomber a bini di Juan Matteo cu ta nomber di e indian Coronet tambe por a bini...” |
|
Asina Korsow a nase : historia de Korsow i cuadro |
|
|
 |
Buki di proverbionan Antiano |
|
Creator: | |
Hoogenbergen, W Hoefnagels, Gerardus Petrus Juliana, Elis
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1985 |
Type: | | Book |
Format: | | 157 p. ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...kultura di proverbio. Ora un makamba ta gana mas ku un yu di tera Krsou ta un mal mama, ma un bon ma-drasa.
E kolonia ta morto: Santana ta yora e i no tin awa pa laba e, te ora ku te ainda tin hende ku si ke. Shon grandi a bai na biu i a bolbe na kanoa. Pa e motibu...” |
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
 |
Corsouw ta conta |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1954 |
Type: | | Book |
Format: | | 103 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao Animals, Legends and stories of
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...conseho aqui.: Bai na santana awe
nochi 1 warda diezdos or bati. Es ora ey tur e almanan ta bai pasa.
Ura bo reconoce bo ta cai na rudia i pidie pordon.
cla^^'^^* consehonan. Mi ta spera, cu lo mi bini
Temblando Juana a coge caminda pa santana.
Porta tabata habri...” |
|
Corsouw ta conta |
|
 |
Crossroads of the Caribbean Sea |
|
Creator: | | Leeuw, Hendrik de, 1891-1977 |
Publisher: | | Messner ( New York ) |
Publication Date: | | [cop. 1935] |
Type: | | Book |
Format: | | VI, 331 p. : ill. ; 23 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Caribbean Sea Description and travel -- Suriname Description and travel -- Venezuela Caribisch gebied
|
Spatial Coverage: | |
Caribbean Sea Suriname Venezuela Caribisch gebied
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | English |
“...foot over verdure-bordered roads, are
the “Tres Ojos,” the Three Eyes, as the tiny clear lakes are
called, and the caves of Santana. These caves, enchanting
spots, were the scenes of rendezvous of the primitive
Indians, who celebrated their religious rites...” |
|
Crossroads of the Caribbean Sea |
|
 |
Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine J. Brenneker, Paul Hubert Franz
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1961 |
Type: | | Book |
Format: | | 244 p. ; 17 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Antropologie; Curaçao Geschiedenis; Nederlandse Antillen Volksgeneeskunde; Curaçao
|
Language: | | Dutch |
“...het hoger gedeelte van Seru Fortuna, links van de weg, bevond zich vroeger een kerkhof. Het staat nog bekend onder de naam van Santana di Walandr; hetwelk een verbastering is van Wan Andr, de man, die eens eigenaar was van de grond.
94 384. Kerkhof
Eens werden...” |
|
Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao |
|
|
 |
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...acci-
dentenan di trafico a mengua eonsiderablemente na
Corsouw.
Mehor bo jer'a bo destino un ora mas laat,
koe bo resulta den Santana, Hospital of Piscalaat.
* '** m* -yy
mm November 1S-I7.
A cajrgo de MARIA N. DOS SANTOS
- *N \V\v-
Sttca
PSaS^**-
...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
 |
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...palabras sobre la conmemoracin de
el dos veces milenario advenimiento del Salvador, en mi in-
olvidado e inolvidable terruno: Santana, Magdalena. La lec-
tura de estas lineas quiza traiga a muchos gratos recuerdos
de la patria chica que, aun cuando separada...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
 |
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...te semper bo ta buta bo b-
da y di otro na peliger.
Cuanto stuurd di auto cu a pretend di viola
leynan di trafico no ta den santana awe?
Zorg pa bo no ta un!
Tenbo estrioto na leynan di trafico! Duna bo
cooperacion pa bienestar di henter comunidad! 10
December...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
 |
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...Garrett "O Romanceiro", colectanea de poesias po-
pulares portuguesas, "Folhas caidas", baseado nos motives
populares, "O Arco de Santana", romance histrico em
que resalta na narrative brilhante o amor pelo povo.
Todas estas obras antecederam, porm, a publicagao...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
 |
Dilanti tumba di Johan Tecla Rib |
|
Creator: | | Nita |
Publication Date: | | [1952] |
Type: | | Book |
Format: | | 10 p. : ; 25 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...dllanti tumba di su imama
Ta paree qu ml ta raira awa drama for di su
vowonan pasobra c ultimo rayonan di ..solo ta
saliendo di Santana y o voz yen dl angustia
ta grltaJ
,,Ml ta bay laga bo so. Oh ma.na, -8-
Sin f;u ml herldr. sona
Ma Mama, oh mi Mama
Tene bicntu...” |
|
Dilanti tumba di Johan Tecla Rib |
|
 |
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. :ill., tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...di Dios Wan Beleku tabata kana midi kaya. Anto e tabata kanta kon mal swltu e tin den bida; ku ningn hende no ker e, i ku ta santana so ker e. Na kas su kas tabata lora man ku bendementu di kokada. Pero esei nunka tabata basta pa kome.
Riba un bon dia e muh...” |
|
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
 |
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1927 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...scapa e
morto horrible cu ta spera mi. Pero warda, cu warda, na-
da; mare ta ora bo n combida nan Alafin nos a yega
porta di santana. Segun e pasonon a silencia a haci mi
comprende cu nan a caba di drenta unda yerba ta crece.
M'a yama mundo ay, como ya tur...” |
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
 |
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
Creator: | | Sociedad bíblica neerlandesa |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 511 p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Greek, Ancient (to 1453)
|
“...su biba den santana y ningun hende por a
mar’é ni cu cadéna.
4 Pasoba masha biaha, ora é tawata na heru y mara cu
cadéna, el a quibra cadéna y garna heru, y ningun hende no
tawatin podér pa domin’é.
5 Y é^ tawata semper di dia y anochi den santana y riba
ceru...” |
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
|
 |
Echa cuenta |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publisher: | | De Bezige Bij ( Amsterdam ) |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 163 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Curaçao Legenden Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu Volkenkunde
|
Language: | | Papiamento |
“...cu e cachonan. Ningn hende n por pasa ni caminda nan ta.
Nan ta bai dera Hender cuator den santana. A dera Hender. Awor cu a dera Hender, cachonan n ke sali foi santana i ningn hende n por sacanan tampoco. Ta con ta haci?
Soldanan di: Aki, di un moda cu por...” |
|
Echa cuenta |
|
 |
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
Creator: | |
Clemencia, Joceline Andrea Juliana, Elis Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
|
Publisher: | | Museo Nashonal di Arkeologia i Antropologia ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2004 |
Type: | | Book |
Format: | | 92 p.: ill., foto's, tek. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Biografieën; Curaçao Cultuur; Curaçao Juliana, Elis Volkenkunde; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...un forma di dal beter. Den pasado laba man tabata literalmente un forma di laba man. Ora bo sali dera un hende, ora bo sali santana, (...) bo ta bai kas, kumind e fami-anan atrobe. Literalmente ta laba man. Bo ta pone un kdnchi ku awa. Bo ta pone salu. (....” |
|
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
 |
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...abajo pabou,
para adentro padn, por fora paf, para adelante
padilanti, para atras patras, ipor qu cosa? paquico?,
Santa Ana santana, no mas numa, etc.
12. Tin masha hopi palabra qu a sufri mas qu un figura di dic-
cin. Pa ilustra nos ta duna algun ehempel...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
 |
Historia dje brug nobo na Corsow |
|
Creator: | | Mamber, P.A. |
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 60 p. : ill., foto's ; 19 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Bruggenbouw; Curaçao Geschiedenis; Nederlandse Antillen Ongevallen Proza; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...e ruta di santana unda nan lo wordu depone y lag patras den skuridad pa un sosiego eterno.
.................Ni dolor, ni pena, ni molester, lo tin mas.
37 E stoet a sali for di stadion encabes pa e tres padernan y nan sirbidornan, rumbo pa santana. Un multitud...” |
|
Historia dje brug nobo na Corsow |
|
|