|
|
|
|
|
|
Afkondigingsblad Aruba |
|
Creator: | | Eilandsraad van Aruba (Oranjestad) |
Publisher: | | Eilandsraad van Aruba ( Oranjestad ) |
Publication Date: | | 1952- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Delegated legislation -- Aruba Aruba Overheidspublicaties (vorm)
|
Spatial Coverage: | | Aruba |
Genre: | |
Overheidspublicaties (vorm) (gtt) serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“... (nieuwe raming) 48.032,25
e. ” Piedra Plat-Seroe Pita
(nieuwe raming) 14.911,72
f. ” Poos Chiquito-Sabana
Basora (nieuwe raming) 18.000,—
• g. Diversen 2.445,36
B VII 3 50 Aankoop dieselmotor en propellers .... 524...” |
|
Afkondigingsblad Aruba |
|
|
Afkondigingsblad Aruba |
|
Creator: | | Eilandsraad van Aruba (Oranjestad) |
Publisher: | | Eilandsraad van Aruba ( Oranjestad ) |
Publication Date: | | 1952- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Delegated legislation -- Aruba Aruba Overheidspublicaties (vorm)
|
Spatial Coverage: | | Aruba |
Genre: | |
Overheidspublicaties (vorm) (gtt) serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...Leiding Noord-richting Malmok .............. 48.000
e. Leidin Piedra Plat-Seroe Pita ............ 15.000
f. Leiding Poos Chiquito-Sabana Basora ...... 18.000
g. Diversen .................................. 3.000
HOOFDSTUK VII.
VERKEER EN VERVOER.
§ 3. Zeehavens...” |
|
Afkondigingsblad Aruba |
|
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1912- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...CADA DOS SEMAN. 1013
sabana pa palacio di reyuan,
Leuw den e mondi, aja e tabata biba.
Cuantoe bez e s sali pa keiroe
I)en e mondi frescoe i berde.
Pa tende...” |
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
|
Album-guía de Curazao |
|
Creator: | | Henriquez, Emilio L |
Publication Date: | | [ca. 1946] |
Type: | | Book |
Format: | | 89 p. : ill. ; 21 x 24 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Spanish |
“...menudos copos de blanca espuma, al cho-
car contra las rocas.
SANTA CRUZ: Vista amplia del
mar que se extiende como una inmensa
sabana azul hasta la lejania del horizonte.
Blanca arena que invxta a gozar sentado
o acostado en ella, de las caricias de las
mansas...” |
|
Album-guía de Curazao |
|
|
|
Almanaque de Curaçao para el año .. |
|
Publication Date: | | 1919?]- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Spanish |
“...cement, lumber, etc.
Fire Insurance Airtravel Insurance
AIRLINE DEPARTMENT
Britisch International Airlines Limited Port of Spain
Sabana and Scandinavian Airlines System Inc. Members of
Lata
STEAMSHIP DEPARTMENT
Cable: INDUSHIP)
Owners of wharves and warehouses...” |
|
Almanaque de Curaçao para el año .. |
|
|
Alonso de Ojeda |
|
Creator: | |
Bayle, Constantino Goilo, Enrique R
|
Publisher: | | Hollandsche Boekhandel ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Discovery and exploration -- Spanish -- America |
Spatial Coverage: | | America |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...cerca dj nada tabata imposibel, tabata sa di tuma
SU medidanan.
El a hana sa, cu den porta di Tiburn, cerca di Salvatierra
de la Sabana, tabatin un barcu genovs cu tabata haci biaha
meimei di e islanan, cu su cargamentu di cazabi i carni
porco, cla pa sali.
Den...” |
|
Alonso de Ojeda |
|
|
Arawak versus Lokono, what's in a name? |
|
Creator: | | Patte, Marie-France |
Publisher: | |
Fundashon di Idioma (FPI) ( Willemstad , Curaçao ) University of the Netherlands Antilles (UNA)
|
Type: | | Book |
Format: | | Page 75-86. |
Source Institution: | | University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
Subject Keyword: | |
Arawak language -- Guyana Indians of South America Languages -- Guyana
|
Spatial Coverage: | | Guyana |
Language: | | English |
“...PAGE 8
82 Na tural elements previously unknown to them drew the attention of the European chroniclers: the term savannah (T sabana ), designating extensive grasslands without high vegetation or flowers, now denotes this natural ecosystem typical of tropical...” |
|
Arawak versus Lokono, what's in a name? |
|
|
Aruba : zoals het was, zoals het werd : van de tijd der indianen tot op heden |
|
Creator: | | Hartog, J, 1912-1997 |
Publisher: | | De Wit ( Aruba ) |
Publication Date: | | cop. 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | XV, 480 p., [40] p. pl. : ill., krt., portr. ; 26 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Holding Location: | | Leiden, University Library |
Subject Keyword: | |
Aruba Geschiedenis (vorm)
|
Spatial Coverage: | | Aruba |
Genre: | |
Geschiedenis (vorm) (gtt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...noemen, dus kleine Sabana, iets wat men zou kunnen vertalen door
vlakte met struikgewas begroeid. Blijkbaar werd de naam Commandeurs-
baai vergeten, toen het geslacht, dat de commandeurs daar gekend had,
was uitgestorven. Naast de naam Sabana Grandi verderop...” |
|
Aruba : zoals het was, zoals het werd : van de tijd der indianen tot op heden |
|
|
|
Beschermde en te beschermen vogels van de Benedenwindse Eilanden : Protected and beneficial birds of the Leeward Islands |
|
Creator: | |
Koelers, Henk J Hermelijn, Th.A
|
Publisher: | | Vereniging voor Dierenbescherming op de Nederlandse Antillen ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1957 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p.:ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Aves [vogels]; Nederlandse Antillen Beschermde diersoorten Fauna; Nederlandse Antillen Milieu; Nederlandse Antillen Natuurbescherming; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Dutch |
“...on the muddy edges of fresh and salt water bodies. Feeds on the larvae of salt-flies. 13
(N) Steltkluut. B-C.
(P ) Snepi di sabana, Caweta di patu.
(E ) Black-necked Stilt.
(W) Himantopus himantopus.
Een opvallende vogel met geweldig lange, rose poten, die...” |
|
Beschermde en te beschermen vogels van de Benedenwindse Eilanden : Protected and beneficial birds of the Leeward Islands |
|
|
Bisschop Niewindt 1842-1852 |
|
Creator: | | Brada, Willibrordus Menno Jan |
Publication Date: | | 1957 |
Type: | | Book |
Format: | | 121 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Geschiedenis; Curaçao Kerkgeschiedenis; Nederlandse Antillen Niewindt, Martinus Joannes Biografieën Rooms-Katholieke Kerk; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Dutch |
“...Gregorius, Cap., tot pastoor benoemd en 21 sept. aangekomen. Hij deed de eerste H. Mis in het huis van Pieternella Boelbaai in de Sabana. Daarna tot 25 juli 1850, woonde hij in een hut, juist achter de tegenwoordige pastorie, en droeg ook daar de H. Mis op. In 1850...” |
|
Bisschop Niewindt 1842-1852 |
|
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
Creator: | |
Hoogenbergen, W Hoefnagels, Gerardus Petrus Juliana, Elis
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1985 |
Type: | | Book |
Format: | | 157 p. ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...baran-ka, pero tambe e ta buska su kuminda den mondi f riba tera plat. Un bin, meskos ku un karn, semper ta kana kome riba un sabana f riba tera plat, kaminda hende i kachnan ta haa mira nan fasilmente. Pesei di naturalesa un bin ta spant of e ta spanta pa un...” |
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
|
Coleccion de frases = : Verzameling van spreekwijzen |
|
Publisher: | | Muller ( Curaa̧o ) |
Publication Date: | | 1869 |
Type: | | Book |
Format: | | 91 p. : ; 23 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Spanish Dutch
|
“...is nog niet opge-
maakt.
Zeg aan de meid, dat zij het
opmake.
Schud het bed ter deeg.
3 18
La colclia!
Estienda v. bien las sabanas.
No olvide v. la vasinilla.
De deken I
Leg de lakens wel uit.
Vergeet den kamerpot niet.
VIJÉSIMATERCERA LECCION.
Es menester...” |
|
Coleccion de frases = : Verzameling van spreekwijzen |
|
|
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
Creator: | | Evertsz, N.J |
Publisher: | | Bethencourt ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Papiamentu |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Esperanto |
“...{') '
Pasa, raseintji ()
Pasote, yerba sagradoe.
Patilla, sandia, paffa.
Pega-pega, dal-pegd.
Peon ia, macurti. 41
Pepino de sabana, kon-
kmber ()
Pepino cultivado, kon-
kmber salada.
Perejil, pUerseli ( )
Pino, pispein.
Piia, anasa.
Pira blanca, calal di
coni...” |
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
|
Cuentanan di Nanzi |
|
Creator: | | Geerdink-Jesurun Pinto, Nilda Maria |
Publisher: | | Stichting Jeugdcentrale Curaçao ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1965 |
Type: | | Book |
Format: | | 76 p. ; ill., tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kompa Nanzi-verhalen; Nederlandse Antillen Orale literatuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu Orale volksliteratuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu Fabels
|
Language: | | Papiamento |
“...hendenan ta puntre numa:
Quen ta casa, compre?
Nanzi, ta quen a muri?
E no a respond ningn ma el a sigui derechitu su camina.
Den sabana el a planta e lanza cu su poei den laria, camina el a marca, caba el a bai dal un rondjie.
Suerte a compae. Coma Baca tabata...” |
|
Cuentanan di Nanzi |
|
|
Cuentanan di nanzi |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 97 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Anansi (Legendary character) -- Netherlands Antilles Tales -- Netherlands Antilles Blacks -- Folklore -- Netherlands Antilles
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...hendenan ta puntre numa:
Qen ta casa, compre?
Nanzi, ta quen a muri?
E no a respond ningun ma el a sigui derechitu su cami-
na.
Den sabana el a planta e lanza cu su poei den laria, ca-
mina el a marca, caba el a bai dal un rondjie. 17
Suerte a compane. Coma Baca tabata...” |
|
Cuentanan di nanzi |
|
|
Curaçao : verbetering van den landbouw aldaar als middel ter verheffing der kolonie |
|
Creator: | |
Rijkens, R.H Cultura, Vereeniging van Oud-leerlingen der Rijksinrichtingen van Land-, Tuin- en Boschbouwonderwijs te Wageningen
|
Publisher: | | A. Van Loon ( Tiel ) |
Publication Date: | | 1907 |
Type: | | Book |
Format: | | V, 137 p., [7] pl. : ill. ; 25 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...Leiding Noord-richting Malmok ............... 48.000
e. Leidin Piedra Plat-Seroe Pita ............ 15.000
f. Leiding Poos Chiquito-Sabana Basora ...... 18.000
g. Diversen ................................. 3.000
HOOFDSTUK VII.
VERKEER EN VERVOER.
§ 3. Zeehavens en...” |
|
Curaçao : verbetering van den landbouw aldaar als middel ter verheffing der kolonie |
|
|
|
Curaçao : weekblad voor de staatkundige economische en cultureele belangen van het gebiedsdeel Curacao |
|
Creator: | |
Vereeniging ter Behartiging van de Staatkundige Economische en Cultureele Belangen van het Gebiedsdeel Curaçao. Stichting Weekblad Curaçao.
|
Publisher: | | Vereeniging ter Behartiging van de Staatkundige Economische en Cultureele Belangen van het Gebiedsdeel Curaçao ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1938- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 32 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...d van de Nederlandse Antillen,
heeft nu de heer B. Ph. Romer op een
openbare vergadering van de N.V.P. op
5 October j.1. te Sabana Hoende in het
tweede district o.m. het volgende naar vo-
ren gebracht:
,,Een ieder, die hier de school heeft be-
zocht weet nog...” |
|
Curaçao : weekblad voor de staatkundige economische en cultureele belangen van het gebiedsdeel Curacao |
|
|
Curaçao, van kolonie tot autonomie Deel 1 |
|
Creator: | |
Hartog, Johan Kooyman, J
|
Publisher: | | D.J. De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1961 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dln. (XVI, 1156 p.) : ill., foto's, krt. tek. ; 26 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Economie; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Industrieën; Curaçao Koloniale geschiedenis; Nederland Politiek; Curaçao
|
Language: | | Dutch |
“...bonen en mas. In de planttijd werd, zoals bij de grond-usurpatie beschreven, het vee naar buiten de plantage gejaagd, de zg. sabana's of savannen op; na de oogsttijd ving men de beesten weer op om ze vet te mesten. In Donckers tijd, 1675, waren er wel een 200...” |
|
Curaçao, van kolonie tot autonomie Deel 1 |
|
|
Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine J. Brenneker, Paul Hubert Franz
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1961 |
Type: | | Book |
Format: | | 244 p. ; 17 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Antropologie; Curaçao Geschiedenis; Nederlandse Antillen Volksgeneeskunde; Curaçao
|
Language: | | Dutch |
“...in de sabana, nu is er niet een meer. De gedachte eraan is zelfs verdwenen, zodat de jongere bewoners als adres opgeven Sabana Hundu, de Diepe Savaan.
680. Sabana di Indjan
Een gedeelte van De Savaan, benoorden San Rafael, werd in vroeger tijden Sabana di Indjan...” |
|
Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao |
|
|
De inheemse bomen van de Benedenwindse Eilanden (Curaçao, Bonaire en Aruba) |
|
Creator: | |
Freitas, John A. de Carmabi
|
Publisher: | | Stichting Carmabi ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1996 |
Type: | | Book |
Format: | | 95 p. : ill., foto's ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Bomen; Nederlandse Antillen Flora; Nederlandse Antillen Milieu; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Dutch |
“...sierboom (Morton, 1981).
Coccoloba suuartzii
Bshi di kalakuna; Camari (A); Dreifi shimarn (C); Kamalia (C); Kamari (B); Mangel di sabana; Palu di laman; Red mangel; Romangel
Curaao / Bonaire / Aruba
Een grote heester of boom die op alle grondsoorten wordt gevonden...” |
|
De inheemse bomen van de Benedenwindse Eilanden (Curaçao, Bonaire en Aruba) |
|
|