|
|
|
|
|
 |
Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel |
|
Creator: | |
Goedhart, M.A.W Voss, A.L
|
Publisher: | | St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1976 |
Type: | | Book |
Format: | | 68 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Binnenlandse handel Engelse taal; leerboeken Papiamentu Spaans Taal
|
Language: | | Dutch |
“...pan un pan pan kadchi pan tost
pan bruin bolo
snechi di pan ku manteka sandwich
bolo di fruta
aarbei
anasa
appel
bakoba
banana
roibit
blumkol
sitrun
uba
grapefruit
berdura
berdura
shimaruku
komkomber di salada klo
18 de mandarijn the mandarin (tangerine) la mandarina...” |
|
Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel |
|
 |
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...H4
Papiamentu '
robes
rebulta, rebolta (adb. i p.p.;
end)
rebolbu
resa
rebchi
ricu
ril (s. i V.)
renchi
ari, hari
riscu
respu
roibit
roiehond, rodehond
i^dia
mdia (parti di curpa)
rustu (p.)> roest (c.)
roffel
rombro, rcmbrod
lora (v.)
rndu
robki, robekki (pisca)...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
 |
Historia di 70 aña Fundashon De Jonge Wacht |
|
Creator: | |
Seferina, Hendrik C. Augusta-Ersilia, Merly M.C Fundashon Kas di Kultura
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2007 |
Type: | | Book |
Format: | | 104 p. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Jeugdvorming; Nederlandse Antillen Jeugdwerk; Nederlandse Antillen Organisatie; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...etikt. E peliger naturalmente tabata ku ora bo habri un bleki keriendo ku ta sneibonchi tin den dje, bo ta topa ku apelmus, of roibit enbes di anasa. P'esei tabata traha loke hulandesnan ta yama "hete bliksem", ku tambe ta smak bon. Kampnan dfteg tabatin un tnt...” |
|
Historia di 70 aña Fundashon De Jonge Wacht |
|
 |
Papiamentu: welke taal ligt aan het Papiamentu ten grondslag? di P.H.J. Uitenbogaard |
|
Creator: | | Uitenbogaard, P.H.J |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Papiamentu |
Language: | | Papiamento |
“...dan "nootmuskaat" en ik meen hier dan ook te doen te hebben met een zuiver Nederlands woord. Zo zou ik ook kunnen wijzen op "roibit" (Holl. biet of kroot, eigenlijk rood biet). Er zijn streken in Nederland, waar men altijd van "rooibieten" spreekt. Zie ooks...” |
|
Papiamentu: welke taal ligt aan het Papiamentu ten grondslag? di P.H.J. Uitenbogaard |
|
|
 |
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
Creator: | | Henriquez-Alvarez Correa, May |
Publication Date: | | 1988 |
Type: | | Book |
Format: | | XVI, 122 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Joden; Nederlandse Antillen Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...dris, sali prd, sali djabou. Pakiko ta nt e pober bonachon ei semper tin ku sali dris? 71
salmagndi, sus., salada di pkele, roibit, batata, mansana, sleri, webu duru, alkapara, zjitona. Ta traha un salsa di tomati, mayons ku pitiseli kort chik, i ta brua tur...” |
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
|
|
|
|