|
|
|
|
|
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
Creator: | |
Debrot, Nicolaas Henriquez-Alvarez Correa, May Lauffer, Pierre Antoine Smit
|
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; ill. ; 21 cm |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Toneel; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...pasa pa resa pidi pa su adversario poltiko, Don Moiss, kai bagadam foi su pedestal.
: Djis, ata Dokter Moiss Gmez mes rudi ta roga pa gera, peste, flakesa, kai riba Monseigneur ku su kompinchinan.
: Huyu, tur e hendenan ei huntu! Kada un riba su mes mester...” |
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
|
Aladin : (un storia di'mil y un anochi') |
|
Creator: | | Mansur, Jossy M. |
Publisher: | | Edicionnan Clasico Diario ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1996 |
Type: | | Book |
Format: | | [IV], 44 p. : ill., tek. ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kinderverhalen Sprookjes; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“... mi yiu. E Sultan nunca lo permitibo casa cu su yiu muher!"
Pero Aladin no kier a laga su soo di casa cu e Princes bay. El a roga us mama bay papia cu e Sultan. Despues di hopi rogamento, su mama a bay di acuerdo. El a hiba cune e frutanan maraviyoso cu Aladin...” |
|
Aladin : (un storia di'mil y un anochi') |
|
|
Boeki di oracion pa Catolicconan |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1880 |
Type: | | Book |
Format: | | 112 p. : ; 13 cm. |
Edition: | | Edicion nobo. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...BEZA.
_Senjor He.su Cristoc, koe a bisa :
pnh j l,oso io i-jcjl,i, biisca i bos lo 77
liaja, ball i lo liabri pabosu: ^lu^ (:t
roga Bo doeiia nos kou ta ]ndi,
afeccio di bo arnor di mas dil)iiio ,
afin koe 'no stima Ko di tour nos coo-
razon, boca i obra i koe...” |
|
Boeki di oracion pa Catolicconan |
|
|
Boekie di orasjon pa moetcha katolieka nan di Curaa̜o |
|
Creator: | | Putman, J.J, 1812-1883 |
Publisher: | | A.L.S. Muller i J.F. Neuman ( Curaa̜o ) |
Publication Date: | | 1849 |
Type: | | Book |
Format: | | 72 p. : ; 14 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...mi pa-
rente, mi amigoe i mi hasidoor nan di biéen,
ki ta na bida aïenda, i pa toer oter mas pa
keende mi tien obligasjón di roga. Partikoe-
laarmeentpe mi ta pidie Bo aïenda pa.... i ki
Bo poor scboetcha noos orasjon, larga ki noos
pidie Bo toer seemper ees...” |
|
Boekie di orasjon pa moetcha katolieka nan di Curaa̜o |
|
|
|
Bou dje pal'i flamboyan : diez cuenta corticu |
|
Creator: | |
Jongh, de, G.M Jongh, de, Eddy
|
Publisher: | | Eddy de Jongh ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 40 p. :ill., tek. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen Literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...no a presenta dia Luna, tabata Kario. Dia Mars, Dia Razn a pasa, nada di Kario. Ora cu Tanchi Trien no por a warda mas, el a roga Dede bai informa cu ta maloe Kario ta, of por ta cu un cos a pasa cun. Atardi 5 or Dede a bai informa pa Kario na su cas. Yegando...” |
|
Bou dje pal'i flamboyan : diez cuenta corticu |
|
|
Canticanan religioso |
|
Publication Date: | | 1920 |
Type: | | Book |
Format: | | 122. : ; 14 cm. |
Edition: | | Edicion nobo i completa. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...Protector stima
Nos cancion ta dedica. 106
Como SU bon wardador
Sant Iglesia ta honra Bo;
Keda anto su Protector;
O Patroon, nos ta roga Bo
Pa SU Hefe spiritual
Den SU lucha terenal.
Den es tem aki di cruz,
Tantoe jen di sufrimentoe,
O bon Tata di Hesus!
Doena alivio...” |
|
Canticanan religioso |
|
|
Catecismo di Vicariato Apostólico di Antillanan Holandes |
|
Publisher: | | Boekhandel St.Augustinus ( Curaçao ) |
Publication Date: | | [1950] |
Type: | | Book |
Format: | | 128 p. : ; 17 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...basta pa bay cielo?
Pa bay cielo gracia sol no ta basta. Nos tin di
traha tambe hunto cu gracia.
Como cooperador di Dios nos ta roga boso
pa no ta en bano boso ta ricibi gracia.
llCor. 6, i.
Rumannan, percura tanto cu por di had
boso vocacion i eleccion bira...” |
|
Catecismo di Vicariato Apostólico di Antillanan Holandes |
|
|
The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius |
|
Creator: | | Valk, A |
Publication Date: | | 1899 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | English |
“...a sinti cu sinco dede masha
sterki a cohe su man tene. Kiko cu el a hasi pa los su man
no por a yuda, te por fin el a cuminsa roga e hombre pa lagu
los. Es ei si cu no e hombre di pa sinta come mi pindanan
sin mi a permitibo: awor mi no ta lagabo bai. Mi pianan...” |
|
The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius |
|
|
|
Changa |
|
Creator: | |
Tronco, Franciso Victoria, E.A
|
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...cabesura.
Trai un amor fracas.
Awor ba bolbe na bo tinu Bo ta mah mi cada bes,
Cu ta culpa di destinu,
I asuntu di mal cabes.
Ba roga mi, pa acept bo Pero awor ke tempu a pasa bai.
Tur loke mi ta recorda bo Cu laat semper ta malai.
Francisco Tronco.
LAMA.
Piscanan...” |
|
Changa |
|
|
Chartes de l'abbaye de Saint-Martin de Tournai : recueillies & publiées par Armand d' Herbomez |
|
Creator: | | Herbomez, Armand d' |
Publisher: | | Académie Royale des Sciences, des Lettres et des Beaux-Arts de Belgique, Commission Royale d'Histoire ( Bruxelles ) |
Publication Date: | | 1898-1901 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ; 30 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Abdijen Doornik (stad)
|
Spatial Coverage: | | Doornik (stad) |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Latin French
|
“...obsonia de terris suis reddiderit, et se deinceps nichil in
eis clamaturum in presentia mea et optimalum meorum spoponderit. Roga-
tus itaque a monachis redditionem illam ibidem scribi et sigillan precepi,
nominaque optimatum meorum qui interfuerunt subnotan...” |
|
Chartes de l'abbaye de Saint-Martin de Tournai : recueillies & publiées par Armand d' Herbomez |
|
|
La competencia comunicativa intercultural a través del entorna de videocomunicación : ¿Cómo se manifiesta la competencia comunicativa intercultural en el intercambio de contenidos culturales a través del entorno de videocomunicación? |
|
Creator: | | Donata, Luizanne R. |
Publisher: | | University of Curaçao Dr. Moises Da Costa Gomez ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2020/06/12 |
Type: | | Book |
Format: | | 142 páginas : ilustraciones, figuras, tablas + 2 ap. |
Source Institution: | | University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
Subject Keyword: | |
Intercultural communication Video communication Telecollaboration in education Language and languages; study and teaching
|
Language: | |
Spanish Español
|
“...ersida d 199 CH1 L a influ enc ia de lo s E .E.U.U . 226 UU2 Machi smo 23 9 CH1 T é rm inos coloquiale s 250 UU2 Consumo de d rogas 2 56 UU1 L a familia 2 62 UU 2 E l res peto a los adultos 269 CH1 V acacio nes 282 UU2 E l p asati em po 288 UU1 A l analiz ar...” |
|
La competencia comunicativa intercultural a través del entorna de videocomunicación : ¿Cómo se manifiesta la competencia comunicativa intercultural en el intercambio de contenidos culturales a través del entorno de videocomunicación? |
|
|
Corsouw ta conta |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1954 |
Type: | | Book |
Format: | | 103 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao Animals, Legends and stories of
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...Lo que e duel e masha tabata, cu e cach a ranque na su pia
di carzon, skeer e i tur tabata scapa curpa pa cose. Shi Y mester
a roga pa hanya angua cu hilo pa cose i como e tabata poco bij-
ziende, tur bende mes ta compronde con e carzaon a queda.
Despues di...” |
|
Corsouw ta conta |
|
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...hopi hin-
cha y como tin biba tin muri, m'a pidi Dina trece buki
di misa CU rosario pa mi, pasobra mehor tempran cu
laat. M'a roga cielo pa spaar mi dje cuchio di dokter,
quende ta conoci cu e ta gusta corta masha. Drumi ma-
lo ay a pasa dilanti mi bista tur...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...m'a kere koe mi
tabata da, el a bisa mi cortamente:
,,Drenta un rato bo bai cerca segundo chef."
Den mi sol mi di: ,,Pa mi a roga na santoe, n' ta mas
mehor m'a bai cerca Dios mes?" Mi n' gusta e asunto di
chef al mucho i m'a puntr:
,,No ta cos koe bo mes...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...nos meus olhos tao puro viste.
E se vires que pode merecer-te
Alguma cousa a dor que me ficou
Da magoa sem receio de perder-te,
Roga a Deus que teus anos encurtou
Que tao cedo de ca me leve a ver-te,
Quao cedo de meus olhos te levou.
BONITO TRABALHO REALIZADO...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
Dede pikiña : dedica na nos muchanan |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publisher: | | Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1964 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Poëzie Kinderboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...KEHO
Esta un secura.
Solo i bientu A kita shims bunita Di mi palu di flambojn.
Mira e takinan sun His manera brasa Cu ta selama roga shelu Tee compashon.
Ai mare awe nochi Por maske ta finfn Pa fresca garganta Di mi palu di flambojn. 21
E KRIKl
Boui mi cama
Tin...” |
|
Dede pikiña : dedica na nos muchanan |
|
|
|
Diccionario Papiamentu Holandes |
|
Creator: | |
Jansen, G.P Goslinga, W.J
|
Publication Date: | | [1945] |
Type: | | Book |
Format: | | 166 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Papiamentu -- Dutch -- Dictionaries |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Dutch
|
“...doorzoeken,
fouilleeren.
riu; rivier.
robes'; linker, verkeerd,
linksch.
ro'chi; marmot,
roerom; roerom,
roester; roest.
roga; afsmeeken, smeeken.
roga; afgesmeekt, ge-
smeekt,
rok; rok (galakleeding).
rol; rol.
rom; rum.
rompecabes'; legpuzzle,
puzzle.
rom'pi; romp...” |
|
Diccionario Papiamentu Holandes |
|
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1927 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...sinti mi presencia. Claro cu mi n' pasa dilanti' La Com-
petencia masque mi tabatin deseo di cumpra un San
Marco mansd leon pa mi roga n pa mi mansi e meneer
di den forti. Pero mi no a pasa, aya dilanti, como semper
tin un tao di hende ta cumpra cos, i pa mi no...” |
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
Creator: | | Sociedad bíblica neerlandesa |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 511 p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Greek, Ancient (to 1453)
|
“...bisando:
.Senor, mi ta roga^bo, mira na mi yiu homber, pasoba é ta mi
unico yiu:
39 Y mira, un spiritu ta cog'é, y di golpi é ta grita, y é ta
sagudi é p’aqux y p’aya asina, qu é ta scuma y casi é no ta stop
di maltrat’é;
40 Y mi a roga bo discipelnan, pa nan...” |
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
|
Echa cuenta |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publisher: | | De Bezige Bij ( Amsterdam ) |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 163 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Curaçao Legenden Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu Volkenkunde
|
Language: | | Papiamento |
“...man pa bai kap esun cu ta parsemi; anto esun cu ma mira pa mi su, tabata roga pidi e homber pa n kape.
E homber di: Ahn!, anto su n sa ta kico. Ta su. I esun cu su a weta na rudia ta roga pidi e homber ey, ta ami. I esun cu e homber tabata bai kap su garganta...” |
|
Echa cuenta |
|
|