|
|
|
|
|
|
Apoteosis universal del libertador : las ofrendas de Curaçao, Aruba y Bonaire |
|
Publication Date: | | 1930 |
Type: | | Book |
Format: | | 1 p. : ; 30 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Spanish |
“...responsabilidad por la
propaganda anfigobiernista llevada a
cabo en dicho peridico.
El sistema digestivo,an de los atleta^
mas robustos requiere a veces ayuda
benigna. Pero hay que evitar pur-
gantes violentos, tomando en vez de
ellos este laxante ef ectivoy agradable...” |
|
Apoteosis universal del libertador : las ofrendas de Curaçao, Aruba y Bonaire |
|
|
Cartulaire de Marmoutier pour le Perche (N.-D. du Vieux-Château collégiale de St. Léonard de Bellême et prieuré de St.-Martin-du-Vieux-Bellême |
|
Creator: | | Barret |
Publication Date: | | 1894 |
Type: | | Book |
Format: | | [VI,] 323 p. : ; in-4. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | History -- Sources -- Perche (France) |
Spatial Coverage: | | Perche (France) |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | French |
“..., ecclesia de Busseio ab eis
recipiet jura parochialia, sine participatione, propria. Ut autem
hujus compositionis tenor de robusto fieret robustior, presentem
paginam nostri munimine sigilli communivimus.
(Sans date.)
Arch, de VOme, H. 2,110. Rouleau cotè...” |
|
Cartulaire de Marmoutier pour le Perche (N.-D. du Vieux-Château collégiale de St. Léonard de Bellême et prieuré de St.-Martin-du-Vieux-Bellême |
|
|
Corona funebre, junio 14 de 1886 |
|
Creator: | | Zerpa, Víctor Antonio |
Publisher: | | Libreria ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1886 |
Type: | | Book |
Format: | | VIII, 216 p. : ill., portr. ; 21 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Spanish |
“...le daba sombra pro-
tectora en sus dias venturosos, ve también
que en su derredor se levantaban otros
igualmente frondosos y robustos, los cuales a-
cercan sus ramas y las entrelazan para producir
mayor sombra bienhechora, é impedir que
pase ni un rayo solo...” |
|
Corona funebre, junio 14 de 1886 |
|
|
Curaçao, van kolonie tot autonomie Deel 1 |
|
Creator: | |
Hartog, Johan Kooyman, J
|
Publisher: | | D.J. De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1961 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dln. (XVI, 1156 p.) : ill., foto's, krt. tek. ; 26 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Economie; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Industrieën; Curaçao Koloniale geschiedenis; Nederland Politiek; Curaçao
|
Language: | | Dutch |
“...van kloeke, flink uit de kluiten gewassen mensen, getuigen ook anderen uit die tijd. Nicolaas Federmann noemt de Caiquetio's robustos y bien proporcionados". In 1532 beschrijft pater Nicolaus Heiborn O.F.M. hen als homines proceri corporis et fortes"24 en in...” |
|
Curaçao, van kolonie tot autonomie Deel 1 |
|
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...nan mes si ta nan of e polis cu tabata bati e klok a
dal algun bitter di mas! Pero polisnan di e tempo ei tabata hom-
bernan robusto y e klok no tabatin un bida largo. Diferente klok cu
a sigui despus tambe a muri e mes un morto di martin.
Durante di un temporada...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...camna jega cerca dje i ta-
bata admira su estatura haltoe. E kaptein tabata desea
pa e por tabatin henter un ehercito di soid robusto
asina manera Perul. E kaptein a jama luitenant bin mira
ki un soid formidable nan a hanja awor den dienst. E
luitenant tambe...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
La Guayana y Curazao |
|
Publisher: | | Oficina de Informacion Holandesa ( New York ) |
Publication Date: | | 194- |
Type: | | Book |
Format: | | 48 p. : ill. ; 30 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Spanish |
“...motivos de inquietud a las autöridades
locales. A pesar de ello, los hombres de Saba disfrutan de
una excelente reputación de robustos marinos. La lengua
comün de su población de 1.250 habitantes, de los cuales
sólo 465 son hombres, es un “inglés un tanto arcaico”...” |
|
La Guayana y Curazao |
|
|
A Guiana e Curaçau |
|
Creator: | | Stahel, G, 1887-1955 |
Publisher: | | Escritório de informações holandesas ( New York, NY ) |
Publication Date: | | [ca. 1942] |
Type: | | Book |
Format: | | 48 p. : ill., krt. ; 31 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Portuguese |
“...s locais essa segrega-
gao de ragas que nao se mesdam. Entretanto, os homens
de Saba gozam de uma excelente reputagao como robustos
marinheiros. A linguagem corrente em Saba, que tem 1.200
habitantes, dos quais somente 565 sao homens, é um “inglês
arcaico...” |
|
A Guiana e Curaçau |
|
|
|
Historia corticoenan sacar for di Bybel |
|
Publisher: | | Imprenta de la Libreria ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1881 |
Type: | | Book |
Format: | | 62 p. : ; 14 cm. |
Edition: | | Cuatro ed. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...casa coe Isaac, i
nan a bai biba na cas di Abraham. Re-
becca a pari dos jioe homber, Esau i Jacob.
Esau tabata major, masjar robustoe, i a
bira despues un jaagdor famoso. Jacob
tabata gracioso i mas kétoe. Un dia a
socedé, ora Jacob tabata bai comé, koe E-
sau...” |
|
Historia corticoenan sacar for di Bybel |
|
|
Sosilisashon i kompetensia literario un outoanalisis di kuarteto pa yuana |
|
Creator: | | Severing, Ronald |
Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2011. |
Type: | | Book |
Format: | | Book |
Source Institution: | | University of Curacao |
Holding Location: | | University of Curacao |
“...(forma habr) (kontenido) Aki ta sigui e poema Kuarteto pa Yuana na e vershon di Krsou i Boneiru : Kuarteto pa Yuana Bo rabu robusto mi ta gusta Kanga barika kana lastra Bou di lomba ku ta balia Kabes ku kam sin rabia Ma ku bo lenga lrdu Bo ta lembe gota di...” |
|
Sosilisashon i kompetensia literario un outoanalisis di kuarteto pa yuana |
|
|
Souvenir su Majestad Reina Juliana |
|
Creator: | | Cardoze, Henry O |
Publisher: | | General printing ( Oranjestad, Aruba ) |
Publication Date: | | [1949] |
Type: | | Book |
Format: | | [20] p. : ; 24 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Spanish |
“...corao un nino!
AL PARTIR
No importa que te alejes de mi lado
a travs de los mares, a otros pueblos;
tan fiel es mi carino, y tan robusto,
que contigo se rra cual soplo etreo.
Tal vez si como prueba de tu afecto
el destino se vale de la ausencia,
para ver si tu...” |
|
Souvenir su Majestad Reina Juliana |
|
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
Creator: | | Henriquez-Alvarez Correa, May |
Publication Date: | | 1988 |
Type: | | Book |
Format: | | XVI, 122 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Joden; Nederlandse Antillen Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...= Tende, O Israel, shetemesino, sus., ath., kriatura ku a nase dos luna prom ku tempu. Ana su yu a nase shetemesino, ma e ta robusto i di bon tamau. fig. mochi mucha ku ta ker gran kos. Si e shetemesino ei no stop ku kos di makaku, lo e tin di laga tumba, ath...” |
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
|
|
Venganza di amor |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | [1920] |
Type: | | Book |
Format: | | 122 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Literatuur Proza; Nederlandse Antillen Proza; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...punto cu e por a saca afor, cu tabata un aparicin ilusorio o un realidad. El quier a bati na porta, pero ya un mucha alegre i robusto a ofrecelesu servicio i a informa quico o quen u ta busca.
Bo ta di aqui, compai? Felipe ta informa.
Si, meneer; segn mi ta...” |
|
Venganza di amor |
|
|
Wazo riba rondu No 2 |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publication Date: | | 1981 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...Rebecca.
Dies or anochi Rebeccanan tabata kuminsa kore batiendo klok, pasa kas pa kas tuma bleki di kopr.
Dirkszwager, un makamba robusto i kurpa hanchu manera un mangasina di bar di serbes, tabata enkabes ku servisio dje Rebeccanan. Pueblo a dun ttulo di Inspektor...” |
|
Wazo riba rondu No 2 |
|
|
|
|