Dos kuenta ku prenchi pa klùr : di kon anasa tin korona [i] e fruta di abrakazòṛ

Dos kuenta ku prenchi pa klùr : di kon anasa tin korona [i] e fruta di abrakazòṛ  

Creator: Ecury, Nydia Maria Enrica
Publication Date: 1981
Type: Book
Format: 32 p.: ill., tek. ; 30 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Literatuur
Kinderboeken
Kinderverhalen
Language: Papiamento

“...sigu puntra tur loke a pasa den su sint. "Sardinchi?" "Sosshi?" "Webu wowo di baka?" "Pan ku yorki?" "Streif?" "Karikari?" "Reskuk?" "Arepa di pampuna?" Pero maske kiko a ofrese prinss, el a kontest ku e no ke. Rei ku La Reina a sigui kome nan desayuno ketu...”
Dos kuenta ku prenchi pa klùr : di kon anasa tin korona [i] e fruta di abrakazòṛ
Echa cuenta

Echa cuenta  

Creator: Juliana, Elis
Publisher: De Bezige Bij ( Amsterdam )
Publication Date: 1970
Type: Book
Format: 163 p. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Folklore; Curaçao
Legenden
Literatuur; Nederlandse Antillen
Papiamentu
Volkenkunde
Language: Papiamento

“...na trabou, ela cuminsa drecha pa traha reskuk. E amigu a bini, nan a coba, ora e buracu ta ca, tur cos ta ca, nan a 18 pone nan stul anto awor nan a bai sinta ta dibert cu nan simfona. E muh ta den cushin ta traha reskuk. E amigu ta toca su simfona, den esey...”
Echa cuenta
Kuenta folklóriko

Kuenta folklóriko  

Creator:  Muller, Enrique Antonio Francisco
Faries, Ariadne
Type: Book
Format: 22 p. : ill., tek. ; 22x27 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Kinderboeken; Nederlandse Antillen
Kinderverhalen; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...pueblo mas serkano, i el a kumpra aria di pan, webu i lechi. Djei el a bai kas i hasa un kantidat masha grandi di reskuk. E muh a kohe e monton di reskuk, kana tira nan tur kaminda ront di kas i asta den mondi. Asina e tabata kla el a bai lanta e homber bieu i el...”
Kuenta folklóriko