|
|
|
|
|
 |
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1912- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...mas penoso, koe
a pasa mi den boto, tabata, koe
ma cai un bez casi for di mi con-
tra e homber, koe tabata rema. Mi
cabeinan a pega den un buracoe
di rema, asina koe a ranca nan
coe raiz i toer foi mi cabez.
Mi sabi koe ora nos a bai Tita-
nic nos a salba algun...” |
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
 |
Almanaque de Curaçao para el año .. |
|
Publication Date: | | 1919?]- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Spanish |
“...isla fu azotada por vientos huracanados i fuertes
Iluvias en los dias 1 i 2 de noviembre de
Inauguracin de la estatua de S.M. la Rema Wilhel-
mina
Conmemoracin del Tercer Centenario de la llegada
de los holandeses a Curagao, 29 de julio de
Llega de Holanda el...” |
|
Almanaque de Curaçao para el año .. |
|
 |
Alonso de Ojeda |
|
Creator: | |
Bayle, Constantino Goilo, Enrique R
|
Publisher: | | Hollandsche Boekhandel ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Discovery and exploration -- Spanish -- America |
Spatial Coverage: | | America |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...salbador.
Narvaez a mir foi abordo i el a cumind bisando:
Sea bonbini, Senor Ojeda.
Senor, Ojeda a contesta for di su canoa, mi rema no
ta rema.
Cu esaqui e quier a bisa cu caminda tabata, meimei di
e otronan, no tabatin ni autoridad ni mando, cu tabata
na ordu di...” |
|
Alonso de Ojeda |
|
 |
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
Creator: | | Maduro, Antoine J |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 57 p. ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu Papiamentu; spelling Papiamentu; uitspraak Taal Taalkunde
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...detaye mira COTO, pg. 94.
40 No hasi di pieu un baka.
No hasi un pieu un baka.
Ponchi no por rema sin rema.
Esaki parse un dicho ku sabinan a inventa... No sa rema ponchi, ta frek sa frek ponchi!
Es ku mete ku Redentor ta sali crusifik. (Wie aan de Verlosser...” |
|
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
|
 |
Buki di proverbionan Antiano |
|
Creator: | |
Hoogenbergen, W Hoefnagels, Gerardus Petrus Juliana, Elis
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1985 |
Type: | | Book |
Format: | | 157 p. ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...den Centro Pro Arte, nos teatro na-shonal.
UN GALIA TA LABA KU E AWA KU E TIN:
Een kip wast zich met het water dat zij heeft.
Rema ku e remanan ku ta na bo disposishon. Yuda bo kurpa. Kontrali ku por ehempel na Hulanda, nan ta usa awa komo sim-bolo di skarsedat...” |
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
 |
Calypso music and the hidden narratives of Aruba |
|
Creator: | | Richardson, Gregory |
Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2011. |
Type: | | Book |
Format: | | Book |
Source Institution: | | University of Curacao |
Holding Location: | | University of Curacao |
“...Ananzi has developed a local identity wherever this trope has taken root, the central characteristic of the trickster persona rema ins; the negotiating spider that takes on several egos in order to benefit from every situation. Ananzi does not have much in...” |
|
Calypso music and the hidden narratives of Aruba |
|
 |
Cartulaire de Marmoutier pour le Perche (N.-D. du Vieux-Château collégiale de St. Léonard de Bellême et prieuré de St.-Martin-du-Vieux-Bellême |
|
Creator: | | Barret |
Publication Date: | | 1894 |
Type: | | Book |
Format: | | [VI,] 323 p. : ; in-4. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | History -- Sources -- Perche (France) |
Spatial Coverage: | | Perche (France) |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | French |
“...contraplegium solucionis faciende predicti redditus, ad termi-
nuïti supradictum, predictis religiosis devenient, current et rema-
nebunt, ex tune eisdem et eorum successoribus in monasterio suo
predict©, in hereditate perpetua possidenda libere, pacifice...” |
|
Cartulaire de Marmoutier pour le Perche (N.-D. du Vieux-Château collégiale de St. Léonard de Bellême et prieuré de St.-Martin-du-Vieux-Bellême |
|
 |
Chronique et annales de Gilles le Muisit, abbé de Saint-Martin de Tournai |
|
Creator: | |
Gilles, 1272-1353 Lemaître, Henri, 1881-1946
|
Publisher: | | Renouard ( Paris ) |
Publication Date: | | 1906 |
Type: | | Book |
Format: | | xxxiii, 336 p. : ; 25 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
History -- Flanders History -- France -- Capetians, 987-1328 History -- France -- Philip VI, 1328-1350
|
Spatial Coverage: | |
Flanders France
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
French Latin
|
“...nobiles qui erant boni sanguinis, se
ordinantes et ad beilum preparantes. Rex autem
Anglie cum suo [fol. 32] filio, nullo consilio rema-
nendi acquiescens, exivit cum suis qui in dicta villa
erant armati et ad pugnam preparati; et sic dicte
acies appropinquaverunt...” |
|
Chronique et annales de Gilles le Muisit, abbé de Saint-Martin de Tournai |
|
|
 |
Corsouw ta conta |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1954 |
Type: | | Book |
Format: | | 103 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao Animals, Legends and stories of
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...buscuchi cerd cu keeshi
i un botter di thee slap.
E yiu a camna, el a camna te el a gane na kantu di un riu.
Un bomber, cu tabata rema den un canoa a weite i el a traka su
canoa cerca dje.
Ta na unda mi Shon mester bai?
Mi bon bomber, lo bo por pasami e riu aqui...” |
|
Corsouw ta conta |
|
 |
Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine J. Brenneker, Paul Hubert Franz
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1961 |
Type: | | Book |
Format: | | 244 p. ; 17 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Antropologie; Curaçao Geschiedenis; Nederlandse Antillen Volksgeneeskunde; Curaçao
|
Language: | | Dutch |
“...herhalen het refrein. Ze heten cantica di ba canoa. Ook zong men bij het wrikken van veerpontjes of zoutbarkassen, cantica di rema ponchi.
672. Roken
Uitsluitend onder vrouwen bestaat de gewoonte om
163 sigaartjes (cala) en sigaretten met het vuur in de mond...” |
|
Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao |
|
 |
De Prins was in ons midden |
|
Creator: | | Peters, L.A.H |
Publication Date: | | [1950] |
Type: | | Book |
Format: | | [112] p. : ill. ; 31 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
1950-1960 Nederlandse Antillen Plaatwerken (vorm)
|
Spatial Coverage: | | Nederlandse Antillen |
Genre: | |
Plaatwerken (vorm) (gtt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento English
|
“...roeiboot wacht op het ogenblik
dat Z.K.H. en gevolg gereed zijn om aan wal te gaan.
Desembarque ta tuma luga na Saba cu boto di rema. E boto aki ta spera momento cu S.A.R.
y comitiva ta cla pa desembarcé.
Landing at Saba has to be done with the help of rowing...” |
|
De Prins was in ons midden |
|
 |
Deductie, ten opzichte van de klagten door het Hof van Engeland tegens hem ingebragt, als het geen geduurende zijn commando op 't Eyland St. Eustatius is verrigt : 23 Maart 1779 |
|
Creator: | | Graaff, Johannes de, ca. 1730-1811 |
Publication Date: | | 1779 |
Type: | | Book |
Format: | | .. p. : ; fol. + |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...yk op fijn tyd gediscuteert worden, tu
fchen U competente Regters en de mynen. Onde
tuflehen moet ik de vryheid neemen om te rema ,
queeren, dat veele van U laatfle Brieven my he
ben doen bloofen, niet voor foo ver fy aan
Gouverneur van St. Euftatius geaddrelleert...” |
|
Deductie, ten opzichte van de klagten door het Hof van Engeland tegens hem ingebragt, als het geen geduurende zijn commando op 't Eyland St. Eustatius is verrigt : 23 Maart 1779 |
|
|
 |
Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos' |
|
Creator: | |
Pool, John de Menkman, W.R Dennert, Henk
|
Publisher: | | Ercilla ( Santiago de Chile ) |
Publication Date: | | 1930 |
Type: | | Book |
Format: | | 351 p. ; ill., foto's ; 19 cm. |
Source Institution: | | University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
Subject Keyword: | |
Geschiedenis; Curaçao Landenbeschrijving; Curaçao Literatuur; Curaçao Memoires; Curaçao Proza; Curaçao
|
Language: | | Spanish |
“...del puerto, a pocas yardas del ponchi. Peligro inminente; gritos, gesticulaciones y el ponche-lo, o maniobra y da la vuelta, o rema con fuerza y rapidez-y el vapor pasa rozando la embarcacin. Y ha habido veces en que el ponchi fu cogido y. todo el mundo al agua...” |
|
Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos' |
|
 |
Demography of the Netherlands Antilles: an analysis of demographic variables |
|
Creator: | | Centraal Bureau voor de Statistiek Nederlandse Antillen |
Publisher: | | Centraal Bureau of Statistics ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 2005 |
Type: | | dataset |
Source Institution: | | University of Curacao |
Holding Location: | | University of Curacao |
Genre: | | dataset (sobekcm) |
Language: | | English |
“...at higher ages a smaller part wa s divorced. It could be that these generations were less prone to divorce or had more time to rema rry, but divorced pe ople can also have lower life expectancies (various studies found that married persons have higher life ...” |
|
Demography of the Netherlands Antilles: an analysis of demographic variables |
|
 |
Diccionario Papiamentu Holandes |
|
Creator: | |
Jansen, G.P Goslinga, W.J
|
Publication Date: | | [1945] |
Type: | | Book |
Format: | | 166 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Papiamentu -- Dutch -- Dictionaries |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Dutch
|
“...relatie,
verkeer.
religion; gezindte, geloof,
religie, godsdienst,
religio'so; godsdienstig,
vroom.
relohe'ro; horlogemaker,
rema; roeien,
re'ma; roeispaan, riem,
roeiriem.
rema'ta; weta di remata.
reme'di; drankje, genees-
middel, medicijn, reme-
die.
rementó;...” |
|
Diccionario Papiamentu Holandes |
|
 |
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. :ill., tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...den panchi a buta Kikir su djentenan bati manera maraka.
Pero Kikir tabata bibu, masha sab mes. I sigun e piskad tabata hala rema, Kikir a pensa kiko e mester hasi, pa e salba su kurpa.
El a sigi drumi ketu, gaa kans, pa e piskad kere ku e ta mitar morto....” |
|
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
|
 |
Dynamic and static analysis of Aqualectra's electrical grid |
|
Creator: | | Vicario, Rashid |
Publisher: | | University of Curaçao ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2018/08/31 |
Type: | | Book |
Format: | | 121 bladen : illustraties, figuren. |
Source Institution: | | University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
Language: | | English |
“...terminal and the times that each of these occurred. The loading ranges report is attached in appendix 21 In the report it is rema rkable that some of the transformers are overloaded, this is not a problem because this situation occurs only some minutes during...” |
|
Dynamic and static analysis of Aqualectra's electrical grid |
|
 |
Echa cuenta |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publisher: | | De Bezige Bij ( Amsterdam ) |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 163 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Curaçao Legenden Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu Volkenkunde
|
Language: | | Papiamento |
“...nan a mira e boto. Nan n prd pa gana.
Nan a drenta boto. Nan a drenta boto cuminsa rema. Nan ta rema nan ta rema, mas nan tende cantica mas nan pura. Nan ta mande boto rema rema te nan a gana seca e ruman. Nan a bin haa e mosa sint spant asina anto e colebra...” |
|
Echa cuenta |
|
 |
Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao |
|
Creator: | | Hamelberg, J.H.J |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...Oorlogsschip barcu i guera S barco de guerra
Sloep balandra S onveranderd
Visschersboot canoa S onveranderd
Boot boto S bote
Riem rema S remo
Touw cabuya oud S
Tolkantoor duana S aduana
Lessenaar lesnd uit H
Winkel pakus uit H pakhuis
Geluk felicidad S onveranderd...” |
|
Een nieuwe cultuur voor de kolonie Curaçao |
|
 |
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...rekki rek(je) (ul.)
lampra, lamper (Ar.) relamparo (gay.; relampago)
remamentu remamiento (sp.)
remedi, remedie remedie (ul.)
rema (s.) remo (sp., port.)
remordementu remordimento (port.)
renacementu renascimento (port.)
rende (end) render (sp.a.; dar fruto...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
|