|
|
|
|
|
 |
Arte di palabra |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Wanga, Hubert R
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Literaire studies Schoolboeken
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...bon teksto di un banderita bow di lrika didktiko:
L i
1. Den santana tin spiritu.
Hende bibu ta malditu.
2. Si bo ta biba di redashi,
ta paso ba saka nos selashi bai bente tur riba kaya.
Ma bo dia tei, kanaya.
Un bon ehempel di lrika didktiko ta "Lisinbein...” |
|
Arte di palabra |
|
 |
Corsouw ta conta |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1954 |
Type: | | Book |
Format: | | 103 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao Animals, Legends and stories of
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...sconde su cara den su vor-
schot, ora nan yega cerca si e tabata kauw. Zenovia di:
Maraya bo sa, mi ta bai conta Shon Tt, no pa redashi ma
pa Shon Tt corigie. Quizas e pober no ta hanja basta cuminda.
E cos a duel Shon Tt masha. El a yama Clotilda cerca dje.
Clotilda...” |
|
Corsouw ta conta |
|
 |
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...oficina caba. I te aki nos ta keda e
luna aki pasobra mi tabata muchoe ocupa luchando, ademas
mi chef a bula pipa pami sigui haci redashi. Pero otro luiia
nos ta hl coe redoe frescoe e importante.
Pancho: Anto Tuyuchi, larga nos bisa te otro luna.
Tuyuchi: Bueno...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
 |
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
Creator: | | Sociedad bíblica neerlandesa |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 511 p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Greek, Ancient (to 1453)
|
“...na mes tempu nan ta sina bira flóho, y ta camna
djwun cas pa otro, y no solamente nan ta hiba un bida di
flohéra, ma ta busca redashi pa haci y pa tende, y papia loque
no ta cunbini.
14 Mi quie anto, pa e biuda hóbennan casa, cria yiu, gobema
cas, sin duna motibu...” |
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
|
 |
Hoe je goed kunt leren : een gids voor kinderen van elke leeftijd die naar school gaan : schoolgids |
|
Creator: | | Sprang, van, Paul |
Publisher: | | L.E.M. (Leercentra Efficiënt Middenstandsonderwijs) ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1993 |
Type: | | Book |
Format: | | 28 p. ; 14 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Basisonderwijs; Nederlandse Antillen Beroepsonderwijs; Nederlandse Antillen Opvoeding en onderwijs; Nederlandse Antillen Schoolregels; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Dutch |
“...andermans spullen. Pak niets van een ander. lierst netjes vragen. Pak ook niets van de lessenaar zonder toestemming.
j) Geen redu of redashi in de klas of speelplaats. Dat is niet eerlijk en brengt alleen maar ruzie.
k) Roep of schreeuw niet plotseling hard tot een...” |
|
Hoe je goed kunt leren : een gids voor kinderen van elke leeftijd die naar school gaan : schoolgids |
|
 |
Loke a keda pa simia |
|
Creator: | |
Henriquez-Alvarez Correa, May Joubert, Sidney M RJ Dovale Advertising
|
Publication Date: | | 1991 |
Type: | | Book |
Format: | | VI, 92 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu, taalkunde Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...kas di un di nan. Nan tabata interkambi noba, chalal un poko, i bebe nan te ku panlevi o bolo. Por supuesto ku ni malalenga ni redashi lo no a falta. Pesei bon lih e enkuentronan aki a haa nmber di ora di redu i e t a keda mark komo awa di redu, sobrik ku e ta...” |
|
Loke a keda pa simia |
|
 |
Morde supla |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 500 p. ; 14 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Proza; Papiamentu Stichtelijke lectuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...den boca. Si, un cuch. Pasobra redashi ta nan principal trabao. Nan ta reda sin misericordia, nan ta corta hende, nan ta harta hende.
Noticia local ta menta tur hinc di curpa. Si Radio Hoyer mester pasa tur e casonan di redashi grave di hende cu a hinc otro...” |
|
Morde supla |
|
 |
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
Creator: | | Eybers, G.J |
Publication Date: | | 1932 |
Type: | | Book |
Format: | | 535 p. : ; 12° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...y. qu Ijoso haya_mi, manera boso noquie;qu
[pa desgracia no bai] tin den boso, pleitu, envidia, rabia, disputa,
mala lenga, redashi, bromeria, desordu.
21 Pa no sosode, (|u ora mi bolbe ceca boso atrobe, mi Dios
umiya^mi pa causa di boso; y pa mi tin qu yora...” |
|
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
|
 |
Pa distrai : loradanan di bida |
|
Creator: | | Maduro, Antoine J. |
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 72 p. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Lexicologie Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...i dunabu hopi lidia; ni esn ku pa bo ci adn ta arma un kui i despus ta bisa: bo s, mi n kere di bo! Foei!
n Tesn ku pa haci redashi i trese mal bib ta bin conta na placa chik unda bo tta par; ni esn ku ta fabu placa, cobra muchu inters, sacabu foi bo forsa...” |
|
Pa distrai : loradanan di bida |
|
 |
Pekelé cu pikel |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 44 p. ; 14 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Etnografie; Nederlandse Antillen Folklore; Nederlandse Antillen Morele vorming Volksgebruiken; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...e pa-jasonan di brua, anto bo mes ta bobo. 39
E palabranan ba tende caba casi semper nan ta un preludio di un bon pida dushi redashi, di roeshi, si tira-mentu cu lodo. Buscado di gera i hende pulushi semper tin ba tende caba na punta di nan lenga.
Ma tur eos...” |
|
Pekelé cu pikel |
|
 |
Raspá |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 71 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Korte verhalen Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...piska nan klientenan ku wowo skerpi. Na parti nrt, kaminda tin bendementu di kumnda ku kofi, ultimo notisjanan ku selashi i redashi ta jang di un boka na otro. Den huki pabw e ingles ku su nogoshi di mabi ta 33
kumind su klientenan ku un saludo melodjoso di...” |
|
Raspá |
|
 |
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Lauffer, Pierre Antoine
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1974 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore Papiamentu Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen Taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...primesa ya ta bayendo foi moda. Yuda bo kurpa pa Dios yudabu. Carlos ta kana broma den su flus nobo.
Un mishirikeira ta gusta redashi. Nos a hasibu na Ulanda (kere ku bo ta na U.) Ki ke hasi? Ta di soporta. Hasi i deshasl. Na su hasi ma rekonose. Echo (akto)...” |
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
|
 |
Venganza di amor |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | [1920] |
Type: | | Book |
Format: | | 122 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Literatuur Proza; Nederlandse Antillen Proza; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...mi s cose tur di mi nan caba.1 .
Pero di un rato cu nan ta papia riba cosemento, ya Maria tabata cl cu cuminza pa cualquier redashi.
Bo n' tende quico a pasa cu Virginia seman pas? Virginia? Ema ta contesta, mi n s ta cual bo ta meen! Ay, bo n por larga di...” |
|
Venganza di amor |
|
|
|
|
|