|
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
Creator: | |
Clemencia, Joceline Andrea Juliana, Elis Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
|
Publisher: | | Museo Nashonal di Arkeologia i Antropologia ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2004 |
Type: | | Book |
Format: | | 92 p.: ill., foto's, tek. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Biografieën; Curaçao Cultuur; Curaçao Juliana, Elis Volkenkunde; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...keda bou ta pela kabaron di awa dushi.
Mi ta mira un entiero. Kuater homber ku machete ta karga morto di moral lor den blachi ramakoko.
Mi ta mira kakalaka sali foi pipanan frus di Isla. Un imahen kibr ta parti komunion pa totolika
I den fondo leu ay lam di dignidat...” |
|
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
|
Punpulunchi : poesia pa mucha |
|
Creator: | | Zefrin, Ruth E.D |
Publication Date: | | 1984 |
Type: | | Book |
Format: | | 26 p.: ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Jeugdliteratuur |
Language: | | Papiamento |
“...keda serka mi.
Nos ta hunga henter dia, kose saya i shimis.
Nos ta traha bol 1 i lodo, pa hunga tienda den kur. Traha kas di ramakoko, kushin blachi na stob.
Nos ta hunga hopi wega.
I ora nos ta bon kans, nos ta sinta konta kuenta, bou di palu soseg.
Anochi...” |
|
Punpulunchi : poesia pa mucha |
|
|
Raspá |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 71 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Korte verhalen Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...mjen-tras e huma diki ta plama rondo di su kabes jen di kabj blanku, pa djis despwes bjentu supla tur e huma, butele dis-pars den e ramakoko di e ramada. Ku su santu pasenshi Mario ta sigui prepar tur linja di piska riba su banki, tirando un bista riba kaminda de bes...” |
|
Raspá |
|
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|
Creator: | | Henriquez-Alvarez Correa, May |
Publication Date: | | 1988 |
Type: | | Book |
Format: | | XVI, 122 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Joden; Nederlandse Antillen Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...Hende superstisioso.
Kabana, Succoth, festa religioso, festa di ramada. 4 dia despues di Kipur ta Kabana. Ta traha ramada di ramakoko pa rekord bida ku israelitanan a hiba den desierto, despues ku nan a sali for di Egipto. Kabana ta un festa di alegra pa selebr...” |
|
Ta asina o ta asana? : abla, uzu i kustumber sefardí |
|