|
|
|
|
|
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1912- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...palabra coe n. Pesai
el a decidi di cord e diez placa koe
el a fia. Ma ora Herman a puntr
pa su diez placa, Marco a bira ma-
sh rabi, i a bis koe nunca el a
fia ni un cent chikitoe. Herman a
bira mash tristoe, ma ainda lo bira
peor. Un dia Pastor a doen un pla-...” |
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1912- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...Marcialo lo a ofrece es strobamentoe aki como un sacri
ficio na EI, pero Marcialo no a haci asina i de lo contrario el tabata
mash rabi.
J, segun leyenda, Hudas tabata strob.
Marcialo tabata para te atrs, tristoe i desconsol., i tabata tira
un bista codiciosa riba...” |
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
|
Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa |
|
Creator: | |
Vedder, Paul Kook, Hetty Bautista Geert, Paul van
|
Publisher: | | Fundashon KONDESA ( Koṛsou Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1987 |
Type: | | Book |
Format: | | IV, 77 p. : ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Jeugdliteratuur |
Language: | | Papiamento |
“...dal Bibi.
Eli a pusha Bibi for di den rei.
I el a bisa ku e no ke para den rei ku un mucha kol skur skur.
Mener a bira masha rabi mes kun.
E di: "Ki esei ku Bibi no tin mag di para den rei pas e ta kol skur skur ? 21
kuefita 9
Mucha ta mucha i abo ta keda...” |
|
Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa |
|
|
Almanak voor het jaar ... : berekend naar den Meridiaan van Curaçao |
|
Publication Date: | | 1861-1915? |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 23 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...Nieuwjasrsf. of Ros Hzsanah, den 25 en 26 September.
Vastendag yan Guedaliah,
Verzoendag of Kipesr,
LoofhuUenfeeBl ol Sucolh,
Hosanah Rabi,
Slol/eest of Semini Astrelh,
Vrcug .'e der Wet of Siinzhat Terra, den 17
De vadua'Heswan, begint den 26
KisUj, bogmt den 23...” |
|
Almanak voor het jaar ... : berekend naar den Meridiaan van Curaçao |
|
|
|
Antillean fish guide |
|
Creator: | | Stinapa |
Publisher: | | Stinapa |
Publication Date: | | 1994 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...blue edges. Size: 25 cm, the smallest Scarws-species in the Caribbean. Habitat: the reef; very common.
PRINCESS PARROTFISH, Gutu rabi gai (Scarus taeniopterus) Male fig. 150, Female fig. 151 The females and young males look very much like Striped Parrotfishes...” |
|
Antillean fish guide |
|
|
Apakah Indonésianja? = : (Hoe zeg je 't in 't Indonesisch?) |
|
Creator: | | Kramer, A.L.N |
Publisher: | | Van Goor ( 's-Gravenhage etc. ) |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | 264 p. : ; 19 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Dutch language -- Malay -- Dictionaries Bahasa Indonesia Leermiddelen (vorm)
|
Genre: | |
Leermiddelen (vorm) (gtt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Indonesian
|
“...penj akit kesadaran
masa remadja, oesia pantja-
roba
bisoel
serboek, boeboek
mentjoetjoek
poengsi, toesoekan
anak mata
nanah
Rabies
rattenkruid
rauwkost
reaktie
recept
receptuur
rectaal
reflex
regenboogsvlies
remedie
resorptie
respiratie
retina
reuk (zin)
penjakit...” |
|
Apakah Indonésianja? = : (Hoe zeg je 't in 't Indonesisch?) |
|
|
Asina Korsow a nase : historia de Korsow i cuadro |
|
Creator: | | Hoyer, Augusto R. |
Publication Date: | | 1975 |
Type: | | Book |
Format: | | 62 p. : ill., foto's ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fotoboeken; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Geschiedenis; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...Zuikertuintje, Bloem hof, Kwartier enz. Algun parti tum foi di e buki I. S. Dr. I. S. Emanuel.
PRECIOUS STONES OF THE JEWS OF CURACAO
Rabi Isaac S. Emanuel e Autor ta skirbi e hecho nan interesante riba Korsow e ta mensiona skoolnan, 40 dokter, 46 Nieuws bladen (corantnan...” |
|
Asina Korsow a nase : historia de Korsow i cuadro |
|
|
Bida den Laman 1 |
|
Creator: | | Stinapa |
Publisher: | | Stinapa |
Publication Date: | | 1976 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...het Nationale Park Washington op Bonaire pak dan STINAPA nr. 9, de "Field Guide" (78 blz.)
Photo Guillaume van Eys
Pishiporko rabi gai, Queen Triggerfish, een regelmatige bewoner van de riffen van het Nationale Park Washington, Bonaire.
48 Stichting Nationale...” |
|
Bida den Laman 1 |
|
|
|
Bou dje pal'i flamboyan : diez cuenta corticu |
|
Creator: | |
Jongh, de, G.M Jongh, de, Eddy
|
Publisher: | | Eddy de Jongh ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 40 p. :ill., tek. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen Literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...cu bo tin mester i spaar tambe.
Pakiko mi mester spaar? ta e pregunta di e mexicano.
Anto bo ta bira rico, e yanki ta bis poco rabi. Pakiko mi mester bira ricu?, e mexicano a puntra un biaha mas. E Americano ta contesta: Si bo ta ricu, anto bo no tin mester...” |
|
Bou dje pal'i flamboyan : diez cuenta corticu |
|
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
Creator: | |
Hoogenbergen, W Hoefnagels, Gerardus Petrus Juliana, Elis
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1985 |
Type: | | Book |
Format: | | 157 p. ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...financiero ta bon. Tur kos a bai bon pa e.
EL A SKUPI KANDELA:
Hij heeft vuur gespuwd.
E tabata tembla di rabia. E tabata masha rabi.
GALIA: = KIP:
Un galia bunita = Een mooi meisje.
Un galia bieu = Een oude vlam.
Un bon galia = Een knap meisje.
Un galia sin...” |
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
|
Cuentanan di Nanzi |
|
Creator: | | Geerdink-Jesurun Pinto, Nilda Maria |
Publisher: | | Stichting Jeugdcentrale Curaçao ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1965 |
Type: | | Book |
Format: | | 76 p. ; ill., tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kompa Nanzi-verhalen; Nederlandse Antillen Orale literatuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu Orale volksliteratuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu Fabels
|
Language: | | Papiamento |
“...tur e soldnan, sirbidornan i criaman tabata biba den sustu i spantu. Ta quico ta socediendo anto ?
Wel, Shon Arey tabata mash rabi riba nan, pasobra ningn di nan por a bisa ta quende ta hortando Shon Arey. E carnernan tabata disparce di un manera misteriosa...” |
|
Cuentanan di Nanzi |
|
|
Dakue di kuenta : mucha pa mucha 6-9 aña |
|
Creator: | |
Garcia, Wilson Union di Muhè Antiano
|
Publisher: | | Fundashon pa Komunikashon Grafiko ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1990 |
Type: | | Book |
Format: | | 23 p. : ill., tek. ; 28 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Bloemlezingen Literatuur Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...paa bieu na su kurpa el a kana drenta kunuku di Shon Dudu.
Bou di e palu di tamarein e homber tabata sinta ward. Su kara tabata rabi. Tira e renchi abou, e di. No mishi ku mi, sino mi tambe ta bira bieu.
Shon Ke a hasi loke e homber a bis.
Mira pa esaki ta un...” |
|
Dakue di kuenta : mucha pa mucha 6-9 aña |
|
|
|
De zoogdieren van de Nederlandse Antillen |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“... omdat er voldoende gegevens zijn verzameld om te weten dat hij een rol speelt in de verspreiding van de gevaarlijke honden-rabies. Vrees dat met het verdwijnen van de mungo, de plantagerat weer een nieuwe kans krijgt, heeft men niet, daar de bestrijding van...” |
|
De zoogdieren van de Nederlandse Antillen |
|
|
Dede pikiña : dedica na nos muchanan |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publisher: | | Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1964 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Poëzie Kinderboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...ore ta den larja nos ta manda carta pe.
Anto ma tornu pae mesa trah' un bol di ili haak; skeer un saja di ganganchi
pa nos haa rabi fli.......
Tur dia: Si, maan, tende? Gaad papaai ta!
Francisco......!!
Atmi ta bini papaai?! 6
CUMPRA COS
Toonchi bai na Riki...” |
|
Dede pikiña : dedica na nos muchanan |
|
|
Discover Aruba's Wildlife |
|
Creator: | | Stinapa |
Publisher: | | Stinapa |
Publication Date: | | 1982 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...first weeks of life the young cling to their mothers just like young monkeys do.
The species of bats responsible for carrying rabies do not occur in the Netherlands Antilles.
Aruban Cottontail.
Photo Ate v. d. Kooi
33 Photo Lee Stanley
Goats a plague to Aruba...” |
|
Discover Aruba's Wildlife |
|
|
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. :ill., tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...grita a kwe e blwsana. Bon golos el a kumins koba den un nshi di vruminga loko, bltu e tera, kibra tur e kas dje vruminganan. Bon rabi e vruminganan a sali paf, kumins grita e blwsana. Djei e blwsana a plama tur e blachinan kaminda e kakalakanan ta biba. E pober...” |
|
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
|
|
Dos kuenta ku prenchi pa klùr : di kon anasa tin korona [i] e fruta di abrakazòṛ |
|
Creator: | | Ecury, Nydia Maria Enrica |
Publication Date: | | 1981 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p.: ill., tek. ; 30 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...masha mahos den nan kas zakzeilu. "Nos tin di buska un moda", Papa Sampt di.
"Tur hende ta wak nos tur ora bai", Buchi Pi a bisa rabi. "Ya ta tres d¡a ku nos no ta haa un luf", Papa Sampta sigu. "Mih nos ban bba otro kaminda, un lug ku nan no konos nos", Buchi...” |
|
Dos kuenta ku prenchi pa klùr : di kon anasa tin korona [i] e fruta di abrakazòṛ |
|
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
Creator: | | Sociedad bíblica neerlandesa |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 511 p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Greek, Ancient (to 1453)
|
“...onor na comeméntu, y e
promé stoelnan den snoanan;
7 Tambe e cumindaméntu den plazanan, y pa hende yama
nan: Rabi, Rabi.
8 Ma boso lo no worde yama: Rabi, pasoba ün ta boso
Maestro, qu ta Christo; y boso tur ta ruman.
9 Y boso lo no yama ningun hende boso tata...” |
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
|
Echa cuenta |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publisher: | | De Bezige Bij ( Amsterdam ) |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 163 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore; Curaçao Legenden Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu Volkenkunde
|
Language: | | Papiamento |
“...dje, pasobra ela bisami ta dia bo haci binti-un aa mi lagabo haa e jabi.
Ai, e dia ey ela lanta ela pleita cu e jaja, keda rabi keda rabi, e cu e jaja den otro, ela nenga di come nenga di haci tur eos, pasobra ela
134 pretend cu e jaja mester dun e jabi; e cu...” |
|
Echa cuenta |
|
|
Evangelio di nos señor Jesu-Christo segun San Mateo |
|
Publication Date: | | [ca. 1950] |
Type: | | Book |
Format: | | 65 p. : ; 15 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Papiamento language -- Texts |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...onor na comemntu, y e
prom stoelnan den snoanan;
7 Tambe e cumindamntu den plazanan, y pa hende yama
nan: Rabi, Rabi.
8 Ma boso lo no worde yama: Rabi, pasoba tin ta boso
Maestro, qu ta Christo; y boso tur ta ruman.
9 Y boso lo no yama ningun hende boso tata...” |
|
Evangelio di nos señor Jesu-Christo segun San Mateo |
|
|