De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations

De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations  

Creator:  Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij.
Curaçaosche Scheepvaart Mij
Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
Publisher: Koninklijke Shell Groep ( Willemstad )
Publication Date: 1943-
Type: serial
Format: v. : ; 27 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre:  serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:  Dutch
Papiamento

“...manera bolo. Tan+em. * De twee jeugdige kampioenen van de grote zeepkistenrace 1954 E dos hoben campeonnan di e gran pustamentu di garoshi 1954 L^ De vliegerwedstrijden gaan beginnen E subimentu di flie ta bai cuminza A De spannende start. Alles klaar...”
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña

Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña  

Creator: Rosario, Guillermo E
Publication Date: 1964
Type: Book
Format: 64 p. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Fictie
Korte verhalen
Literatuur
Language: Papiamento

“...deporte aki a kaba di ser introdusi aki na nos Isla. Semper e dosnan aki tabata bai laga nos na kaminda. E kos tabata parse un pustamentu, pero pa nos kada un e asuntu tabatin su parti kumbiniente.. Viola tabata bai dilanti pa nan keda so. Nos tabata keda atras...”
Kwater "as" : e popchi paña, dos epoka, e bleki i e morkota, bon aña
Mangusá

Mangusá  

Creator: Lauffer, Pierre Antoine
Publisher: Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1975
Type: Book
Format: 67 p. : ill., foto's, tek. ; 24 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Folklore; Curaçao
Geschiedenis; Curaçao
Heemkunde
Kinderboeken; Nederlandse Antillen
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...di nos literatura papiamentu, pasobra e ta esun di prom ku a produsi obra literario na nos idioma. Despues ku e tabatin un pustamentu di boka ku su amigunan literato to-kante e punto si ta posibel si o no pa skibi obra literario na nos lenga, el a bin presenta...”
Mangusá
Mi lenga (Di dos tomo)

Mi lenga (Di dos tomo)  

Creator: Lauffer, Pierre Antoine
Publication Date: 1971
Type: Book
Format: 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Papiamentu; taalkunde
Schoolboeken
Language: Papiamento

“... Adolfo Wolfschoon i Dario Salas a skirbi kompletamente na spa. Joseph Sickman Corsen na spa i papyamentu. (despwes di un pustamentu di boka ku shon Yo Corsen tabatin ku su amigunan literato, el a skirbi su poesianan na papyamentu, pa proba ku esei ta po-sibel)...”
Mi lenga (Di dos tomo)
Porta será : piesa di un akto

Porta será : piesa di un akto  

Creator:  Sartre, Jean-Paul
Henriquez-Alvarez Correa, May
Publication Date: 1972
Type: Book
Format: 53 p. ; ill. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Franse revolutie
Toneelstukken; Franse taal; Nederlandse vertalingen
Toneelstukken; Papiamentu
Language: Papiamento

“...hinteramente di bo. Ki bo ta warda anto? Hasi loke ta mandabo. Garcin kobarde ta tene Estelle asesina di yu, den su brasa. Pustamentu por kuminsa. Garcin kobarde lo bras? Mi ta weta boso, mi ta weta boso; ami s ku mi s ta un hento. E hento, Garcin, e hento...”
Porta será : piesa di un akto
Seis anja káska berde

Seis anja káska berde  

Creator: Lauffer, Pierre Antoine
Publisher: Van Dorp ( Willemstad , Curaçao, Oranjestad , Aruba )
Publication Date: 1968
Type: Book
Format: 54 p. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Autobiografieën
Literatuur; Curaçao
Memoires; Nederlandse Antillen
Papiamentu; proza
Politie
Language: Papiamento

“...a hari. Tinus ku mi a kore bai wrda. El a meldu dolo di kabes fwerte, i baha na awa bai kas riba su bisikleta. Si tabatin pustamentu di bisikleta e ora ei, Tinus lo a gana sigur. * * * Un dia atardi, jegando den porta di hotel Curaao, un nabegante djis bow...”
Seis anja káska berde
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo)

Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo)  

Creator:  Lauffer, Pierre Antoine
Lauffer, Pierre Antoine
Publisher: Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao )
Publication Date: 1974
Type: Book
Format: 2 dl. : ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Folklore
Papiamentu
Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen
Taalkunde
Schoolboeken
Language: Papiamento

“...Korementu di kabai ta birando popular. Tiramenti pisk ku harpun ta un deporte pa hende kompletamente sal. Den Spaanse Water sa tin pustamentu ku boti bela. Den wega di bala i otro deporte sa tin un rfri. Awendia futbol a bira gran nogoshi. Deporte ta mas dushi ora...”
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo)
Verso pa mucha

Verso pa mucha  

Creator: Juliana, Elis
Publication Date: 1978
Type: Book
Format: 28 p. ; ill. ; 16x21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Kinderboeken; Nederlandse Antillen
Poëzie; Papiamentu; Nederlandse Antillen
Language: Papiamento

“...tabata kanta. Mi a puntra mi mamai: Ta riba kiko gai ta mira pa e sa kuant'or? Mi mamai a kontestami: Riba oloshi di Seor. PUSTAMENTU Na Bandariba un kangreu a puntra un bin: Hey swa, bo ke ban pusta ku di nos poryega Bandabou prom? E bin a hari: H h h. Konta...”
Verso pa mucha