|
|
|
|
|
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1912- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...den midir di su curpa.
1. Si hende ta saca su braza tene asina leuw koe por
foi otro, anto distancia foi punta di dede di un man te
na punta di dede di su otro man ta mes grandi koe for
di ariba di su cabez te na su pia.
2. Un cos mas. Largoe di su curpa for...” |
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
Publisher: | | Imprenta di Vicariato ( Otrabanda, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1912- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Papiamento |
“...e stoel ta carg coe
electricidad. I si un otro hende ta pone punta di su. dede riba e poeshi
na cara m2n di e mucha^ el por trek vonki di candela for di dj, basta
koe bo ta percura koe bo dede sol ta jega cerca dj i koe ni bo panja ni
bo pia ta toca coe e...” |
|
Ala blanca : dedicá na nos hubentud |
|
|
Arte di palabra |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Wanga, Hubert R
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Literaire studies Schoolboeken
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...nifika bai den direkshon di o "atak, pasobra nan a uza yambo den stira.
Trokeo ta nifika "koriendo, pasobra e ta rpido.
Dktilo ta dede. Meskos ku un dede e pia aki ta konsisti di un parti largu, sigi pa dos kortiku.
Anapesto ta tir patras. E ta un dktilo robes...” |
|
Arte di palabra |
|
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
Creator: | |
Hoogenbergen, W Hoefnagels, Gerardus Petrus Juliana, Elis
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1985 |
Type: | | Book |
Format: | | 157 p. ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...no por saka nada af. (Un kos ku no tin nada di hasi ku e asuntu).
78 DOS DEDE DI FRENTA:
Een voorhoofd van twee vingers wijd.
Un hende ku dos dede di frenta = Iemand met een beetje verstand. Kende ku dos dede di frenta por a komprend ku e asuntu no tabata...” |
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
|
|
Ciento cuenta corticoe : boeki di leza pa uso di school |
|
Publisher: | | Imprenta Vicariato ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1881 |
Type: | | Book |
Format: | | 106, IV p. : ; 14 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Linguistics -- Papiamento -- Texts |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Dutch
|
“...nan
ta haci esai, nan ta mira un cos lombra denter
di es semianan: tabata un ringetje di oro. Mi-
ra! muher tabata gierta, ^ata mi ringetje,
koe mi a perde ajera; el a cai for di mi dede,
ora mi a jena sacoe di semia pa bo. Bo ta
un ganjador, un liaragan! Bo...” |
|
Ciento cuenta corticoe : boeki di leza pa uso di school |
|
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
Creator: | | Evertsz, N.J |
Publisher: | | Bethencourt ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1898 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Papiamentu |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Esperanto |
“...mejilla, banda
di cara.
Cejas, wenkbrau ()
Cerebro, cesoe.
Codo, eleboog (')
Corazn, coerazn.
Costilla, coestiya, reeb-
tji ()
Craneo, calavera, car-
pachi.
Cuerpo, ciirpa.
Diente, djente.
Dedo, dede.
Dedo mayor, dede di
meimei.
Dedo menique, dede
chiki.
Dedo...” |
|
Compendio de la gramática del papiamento ó sea método para aprender á hablarlo y á escribirlo en corto tiempo |
|
|
Corsouw ta conta |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1954 |
Type: | | Book |
Format: | | 103 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao Animals, Legends and stories of
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“... testimonio riba bo. Maria di cune: Lamta
Juana a lamta i habri su boca. Maria a hinca su dede den boca
dl Juana 1 el a troce su lenga, cu Juana a grita di dolor. Den esey
Maria a desaparece i Juana a queda abao na suela for di sq cono'-
cemento. Mamta nan...” |
|
Corsouw ta conta |
|
|
Crossroads of the Caribbean Sea |
|
Creator: | | Leeuw, Hendrik de, 1891-1977 |
Publisher: | | Messner ( New York ) |
Publication Date: | | [cop. 1935] |
Type: | | Book |
Format: | | VI, 331 p. : ill. ; 23 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Caribbean Sea Description and travel -- Suriname Description and travel -- Venezuela Caribisch gebied
|
Spatial Coverage: | |
Caribbean Sea Suriname Venezuela Caribisch gebied
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | English |
“... bringing goods of European manufacture in ex-
change. And soon salt ships began to resort to the newly dis-
covered salt mines of Venezuela and Punta Araya, where the
pans were worked by Negro slaves. This brought the Dutch
trader into contact with Indians...” |
|
Crossroads of the Caribbean Sea |
|
|
|
Cuentanan di nanzi |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 97 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Anansi (Legendary character) -- Netherlands Antilles Tales -- Netherlands Antilles Blacks -- Folklore -- Netherlands Antilles
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...Cuenta di Nanzi?
Esaquinan ta cuentanan, cu ta bula di un punta na otro i
cu nos ta hanja riba stoepi di un cas di cunucu, den un baleon,
den un stoel di zoya.
Wela i pepenan a tende e cuentanan aqui di nan wela i nan
pepe tambe i ningun hende no sa, di unda...” |
|
Cuentanan di nanzi |
|
|
Cuentanan di Nanzi |
|
Creator: | | Geerdink-Jesurun Pinto, Nilda Maria |
Publisher: | | Stichting Jeugdcentrale Curaçao ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1965 |
Type: | | Book |
Format: | | 76 p. ; ill., tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kompa Nanzi-verhalen; Nederlandse Antillen Orale literatuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu Orale volksliteratuur; Nederlandse Antillen; Papiamentu Fabels
|
Language: | | Papiamento |
“...Cuenta di Nanzi?
Esaquinan ta cuentanan, cu ta bula di un punta na otro i cu nos ta hanja riba stoepi di un cas di cunucu, den un balcn, den un stoel di zoya.
Wela i pepenan a tende e cuentanan aqui di nan wela i nan pepe tambe i ningn hende no s, di unda nan...” |
|
Cuentanan di Nanzi |
|
|
De expeditie van 1634 |
|
Creator: | | Knappert, L |
Publisher: | | De Bussy ( Amsterdam ) |
Publication Date: | | 1934 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...Soo iemant
het dede, ick soude hem een voet korter maecken, stueren de stucken naer Holland
en laten hem so appelleeren! (20)
Schitterend is de toestand nimmer geweest, totdat, via Raden van civiele en crimi-
188 neele justitie en wat dies meer zij, het Hof...” |
|
De expeditie van 1634 |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...aki via di tubo pa e refineria na
Punta Cardn riba e peninsula di ParaguanS. E tubo aki tin 30 duim
y un largura di 240 km. y a ser finalis recientemente pa Konlnk-
lijke/Shell Groep y dos otro compania di zeta. E cantidad di zeta
den fondo di Lago di Maracaibo...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...esto: "dede", "muskita" i "alimento".
Orador ta suplica masha na trahadornan pa labo
nan "dede" promer di come.
E ta aviso tombe na presentenan pa tapa nan coe-
minda tantoe koe nan por contra "muskita" i tombe e
ta conseh masha tantoe na mamanan di cas, di...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...tapa e herido cu
n' pronto tabata demostra un punta dl sanger banda di ca-
minda cu e barica dl e herido tabata. Ora pa ora e tabata
blra mas grandl extendlendo den forma dl un circulo.
E grupo chikitoe cu na ora di e desgracia tabata papia ner-
vloso y brua...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...pasonan elegante m'a sigi
pa oficina di e temido segundo chef. Apenas m'a dal dos
stap den e cuarto koe mi campana a dal te den mi boca.
Tabatin aja den dos mucha muher. Un conoci i e otro des-
conocf pa mi. I te na punta dje mesa, tabata sinta e se-
gundo chef coe...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos' |
|
Creator: | |
Pool, John de Menkman, W.R Dennert, Henk
|
Publisher: | | Ercilla ( Santiago de Chile ) |
Publication Date: | | 1930 |
Type: | | Book |
Format: | | 351 p. ; ill., foto's ; 19 cm. |
Source Institution: | | University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
Subject Keyword: | |
Geschiedenis; Curaçao Landenbeschrijving; Curaçao Literatuur; Curaçao Memoires; Curaçao Proza; Curaçao
|
Language: | | Spanish |
“...: "Lesa Aki. Mi ta pidi toer bon hierd di mi kaas chikitoenan, i otro kaasnan bauw di mi poder, di maanda pagami den tempoe di dos siman, toer huishuur koe nan debe, fo di promer di Januari te na oel-timo di Juni di e anja aki; tambe mi ta spera koe toer mi...” |
|
Del Curaçao que se va : páginas arrancadas de 'El libro de mes recuerdos' |
|
|
|
Diccionario Papiamentu Holandes |
|
Creator: | |
Jansen, G.P Goslinga, W.J
|
Publication Date: | | [1945] |
Type: | | Book |
Format: | | 166 p. : ; 18 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Papiamentu -- Dutch -- Dictionaries |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Dutch
|
“...versiering . decretd
decretd; decreteeren, veror-
denen.
decre'to; decreet,
de'de; vinger,
dede chiki(tu); pink,
dede di pi'a; teen,
dede grandi di pi'a; groote
teen.
dede gran'di; duim.
dedica; wijden, toewijden,
opdragen, gewijd, toe-
gewijd, opgedragen,
defec'to;...” |
|
Diccionario Papiamentu Holandes |
|
|
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. :ill., tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...kamber, pa stiwa prenda ku plaka di oro. Rei Tibay ta kria bin. E tin kasi binti mil bin, sinku mil baka, djesdos mil kabritu ku karn. Su palasio ta masha bunita. Na kada dede e ta bisti un remchi grandi di oro, ku pieda di dja-manta. Pero prinsipe Romualdo...” |
|
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
|
Documenten behoorende bij "De Nederlanders op de West-Indische eilanden" |
|
Creator: | | Hamelberg, Johannes Hermanus Jacobus, 1862-1918 |
Publisher: | | De Bussy ( Amsterdam ) |
Publication Date: | | 1901-1903 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. (215, 58 p.) : ill., krt. ; 24 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...oosten van den meridiaan van de Kaap De Goede
i) in oude Nederlandsche werken en archieven heet deze plaats veelal
„Punta del Key” of ook „Punta de Ké” (1). 13
Hoop tot den meridiaan van Nieuw;Guinea x). Bij het verieenen
van dit octrooi stelden de Staten voor...” |
|
Documenten behoorende bij "De Nederlanders op de West-Indische eilanden" |
|
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
Creator: | | Kroon, Willem Eligio, 1886-1949 |
Publication Date: | | 1927 |
Type: | | Book |
Format: | | : ; 8° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...nan por
a quima masque ta mi liga di mea i pasa e candela quima mj
nanishi, pa mi lamta! Pero papiando di desmayo, di mas
repugnante i contra aseo ta risca morde dede di pia di
un tal enfermo...... Anyhow bao di mi cos di ole nan 87
por a pasa cualquier cos...” |
|
Dos novela: E no por casa / Mester a deré, promé el a drenta na casa |
|
|