|
|
|
|
|
|
Aladin : (un storia di'mil y un anochi') |
|
Creator: | | Mansur, Jossy M. |
Publisher: | | Edicionnan Clasico Diario ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1996 |
Type: | | Book |
Format: | | [IV], 44 p. : ill., tek. ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Kinderverhalen Sprookjes; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...El a bay e ciudad pa cumpra algn puiru veneno. Djey el a regresa e palacio.
"Scuchami cu hopi atencin," el a bisa e Princes. "Pidi e Mago come cu bo. Djey bise cu bo kier purba e bia di su kelder. Ora e bay buske, pone e puiru aki den bo copi."
"Den mi copi...” |
|
Aladin : (un storia di'mil y un anochi') |
|
|
Alonso de Ojeda |
|
Creator: | |
Bayle, Constantino Goilo, Enrique R
|
Publisher: | | Hollandsche Boekhandel ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Discovery and exploration -- Spanish -- America |
Spatial Coverage: | | America |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...Cubagua, naci
na Medina del Campo, jama Garcia de Montalvo, tabata
sona cu caribenan a herid i cu pa remedi nan a tira sublimat
na puiru den e herida i nan a bens e duru rond di dj. E
ansia i e miedu pa muri a haci spierta asina turba i cu spantu,
cu e hendenan...” |
|
Alonso de Ojeda |
|
|
Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel |
|
Creator: | |
Goedhart, M.A.W Voss, A.L
|
Publisher: | | St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1976 |
Type: | | Book |
Format: | | 68 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Binnenlandse handel Engelse taal; leerboeken Papiamentu Spaans Taal
|
Language: | | Dutch |
“...yeast keshi
kaha dl palu kuki
kfl
karnt
macaroni
cornflakes
margarina
majonesa
haria di funchl
paneermeel
haria
lechi
lechi di puiru mster
11 Er is nog nooit iemand geschaad door "goeden dag" te zeggen, ook al regende het.
Nunca hace dao el decir "Buenos das...” |
|
Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel |
|
|
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. :ill., tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...Bitorin a kumins piki diferente sorto di yerba den mondi. El a mua
42 e yerbaran, traha un puiru brd ku nan. El a basha e puiru den un kalbas grandi, duna Djasko.
E puiru aki, e di ku Djasko, ,,bo ta plama tur kaminda. Den tur kamber, den kur di bestia, den stal...” |
|
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
|
|
E di mi bisabo : obra pa teater |
|
Creator: | | Martina, Ornelio (Kees), 14 nov. 1930-11 nov. 1996 |
Publication Date: | | [1971] |
Type: | | Book |
Format: | | [II], 42 bl. ; 31 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Toneel; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...TABATA PAPIA EL A BASHA POKO DI E PUIRU DEN. UN SAKU CHIKETU.
BATIKENT NA PORTA. MAHAIRA TA HISA KARA MANERA HENDE KU TA FUNTRA: TA KEN POR TA? DESPUES E TA SKONDE E
SAKU KU PUIRU DEN UN VAS I TA HI1CA SU KOS DI MESKLA
PUIRU DEN UN KASHI. DJEY E TA BAI HABRI...” |
|
E di mi bisabo : obra pa teater |
|
|
E Indiannan Caquetio |
|
Creator: | |
Mansur, Jossy M. Kirchner, Angel Cervantes, Jesús
|
Publisher: | | Imprenta Nacional Arubano ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1981 |
Type: | | Book |
Format: | | [II], 108 p. : ill., foto's, tek. ; 19 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Archeologie; Aruba Arowakken; Aruba Etnografie; Aruba Folklore; Aruba Geschiedenis; Aruba
|
Language: | | Papiamento |
“...skirbi cu ora un indian principal muri, su amigonan ta turna e curpa y nan ta kime te ora cu e bira puiru, y nan ta haci un gran esta y nan ta hinca e puiru aki den nan bebida y nan ta bebe. Y nan ta bira asina burachi cu ningn di nan sa kico nan ta haciendo...” |
|
E Indiannan Caquetio |
|
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...a bira der:
padre padre pader pater
comadre comadre comader commater
f) er (ulands) a bira ru:
schuier skeiru
poeder puiru pulvis, pulveris
snijder sneiru
schouder scouru
houwer houru g) e atono a cambia pa i (*):
portugus span o papiamentu latin...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...basta awa.
E hendenan ei no tabata hole dushi. Pa kita e hol stinki, nan tabata usa perfume. Pshi ku mancha, nan tabata tapa ku puiru. Riba nan kabei, ku nan no tabata laba, nan tabata pone un peluka blanku.
Bo mes ta komprend ku esei no ta bon. Si bo keda sin...” |
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
|
|
Kwenta pa kaminda |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Corsen, Charles S
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...di tabla basta mankaron. Ora el a baha for di auto, mi a ripara ku e tabatin den su man un paki di bruki i un bleki di lechi puiru.
Bo ta baha un ratu? Obencio a invitami. Mi ta serabo konosi ku tata i mama di mi ih. Kedabo trankil. Djis nos ta sigui.
Obencio...” |
|
Kwenta pa kaminda |
|
|
Loke a keda pa simia |
|
Creator: | |
Henriquez-Alvarez Correa, May Joubert, Sidney M RJ Dovale Advertising
|
Publication Date: | | 1991 |
Type: | | Book |
Format: | | VI, 92 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu, taalkunde Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...frekuensha tabata traha reseta sea na forma di papeleta f komo pilchi, q.v., segn i komo. Kada papeleta tabata konten n
55 dosis na puiru, di e remed preskrib, kla prepar i artstikamente dobl den pida papel semi opak. E total tabata bini present den un kahita chik...” |
|
Loke a keda pa simia |
|
|
Paginanan pretu di nos historia : fragmentonan relaciona cu temp'i catibu, emancipacion i 25 aña despues |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine J Westerhof, Jan H
|
Publication Date: | | 1961 |
Type: | | Book |
Format: | | 72 p. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Bloemlezingen; Nederlandse Antillen Geschiedenis; Nederlandse Antillen Proza; Papiamentu Slavernij, Nederlandse Antillen Slavernij; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...bibida strki qu tbata deposit ne sitio i. Catibunan dje dos cunucunan a brinda pa fraternidad, haciendo uso di rom, cachu mul, un puiru blancu i otro cos. Ta e negernan liber Jan i Minguel Boelbaai a entregnan e bibida aqu. Paquico e dos personanan aqu a haci causa...” |
|
Paginanan pretu di nos historia : fragmentonan relaciona cu temp'i catibu, emancipacion i 25 aña despues |
|
|
Porta será : piesa di un akto |
|
Creator: | |
Sartre, Jean-Paul Henriquez-Alvarez Correa, May
|
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 53 p. ; ill. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Franse revolutie Toneelstukken; Franse taal; Nederlandse vertalingen Toneelstukken; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...Estelle :
Ines : Estelle :
Ines : Estelle :
Kai ku sombr ku tur
Den rioli kaya di Bachi-blanku.
(Tur esten Estelle ta pronk, puiru, hunta lipstick, pero ku difikultat pasombra e no tin spil. E ta buska den su tas, wak tur ront nada Desespera e ta puntra Garcin)...” |
|
Porta será : piesa di un akto |
|
|
|
Tambu di siglo 20 : kuater epoka, kuater genero : 20 aña Zoyoyo i su grupo |
|
Creator: | | Rosalia, Rene Vicente |
Publisher: | | Instituto Stripan ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1995 |
Type: | | Book |
Format: | | 63 p. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Muziek; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...ssssss..........sanger" Un kek resien introdus ta: "sni !"
E ta splika ku bo ta dal e gritu "sni" ora un hende ta bon ba, bon di puiru, ku plaka den su saku i ta hole aw'i hol dushi. Pa hende bash ta dal e gritu "fu".
Otro gritu ta "ai mi mama" i "djawaaaw
Ora...” |
|
Tambu di siglo 20 : kuater epoka, kuater genero : 20 aña Zoyoyo i su grupo |
|
|
Tempu tempu (Tomo 2) |
|
Creator: | |
Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM) Baetens, Eddy H
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2007 |
Type: | | Book |
Format: | | 28 p.; ill., foto's, tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Maatschappijleer Volkenkunde
|
Language: | | Papiamento |
“...hunga di bleki. Por ehmpel outo i maraka. Pa esakinan kasi semper e tata uza bleki bieu uz kaba. Un ehmpel ta e bleki lechi na puiru bieu riba potrt.
Hiter trah di bleki
E ophetonan di bleki ku Lusiano tabata traha, tabata sirbi tambe pa warda kos di kome aden...” |
|
Tempu tempu (Tomo 2) |
|
|
Tempu tempu (Tomo 3) |
|
Creator: | |
Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM) Baetens, Eddy H
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2007 |
Type: | | Book |
Format: | | 28 p. ; ill., foto's, tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Maatschappijleer Volkenkunde
|
Language: | | Papiamento |
“...mataortiz.com> Gallery.
Ki sorto di pchi e ta traha? www.klei.nl> interessante links
(^)2a. Saka un saku di puiru kr for di den e kaha di ls. Machik e puiru bon den e klei. Traha un pchi kun.
2b. Dekor bo pchi meskos ku e indjannan tabata hasi.
31 LES 7 Keramista...” |
|
Tempu tempu (Tomo 3) |
|
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Lauffer, Pierre Antoine
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1974 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore Papiamentu Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen Taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...porkeria.
Pelchi, pulchi, pildora
Hopi remedi ta trah na forma di pildora, na diferente tamao i kol. Un pulchi ta un remed na puiru, lor na un manera espesial den un envelp chikl.
Bo tin ku guli (traga) bo pelphi (bo mester pasa den e situashon des-agradabel...” |
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
|
|
Wazo riba rondu No 2 |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publication Date: | | 1981 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...pasa den skual.
Ula no a rospond. Ela hari tmido asina i kana bai den su kamber bai seka su nanishi sod i bolbe hunta un la di puiru na su kara.
Su karnidjente dilanti tabata pika ainda dje kreit kela lombra su djenti oro ku ne. E tabatin hamber, sinembargo...” |
|
Wazo riba rondu No 2 |
|
|
|
|
|