|
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
Creator: | |
Clemencia, Joceline Andrea Juliana, Elis Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
|
Publisher: | | Museo Nashonal di Arkeologia i Antropologia ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2004 |
Type: | | Book |
Format: | | 92 p.: ill., foto's, tek. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Biografieën; Curaçao Cultuur; Curaçao Juliana, Elis Volkenkunde; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...ya.
Flor di Datu
H pa ki. H pa ya.
Elis Juliana Inbestigad: Piedra di mulina. Bekita
Kanta kueru
Bekita dams a kanga shimis pronka drenta sali balia kun finura kun koketa kada paso na su tempu kada zoya na midi Bkita! Bkita!
Bkita! Bkita!
Hernn di: E dams...” |
|
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
|
Loke a keda pa simia |
|
Creator: | |
Henriquez-Alvarez Correa, May Joubert, Sidney M RJ Dovale Advertising
|
Publication Date: | | 1991 |
Type: | | Book |
Format: | | VI, 92 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu, taalkunde Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“... Na primanochi nan a pasa seka nos, ma nan no a fika. pronka v. 1. hinka, pui. E balein di su krsht tabata pronk di tal manera, ku e mester a bai den kamber pa purba rank af. 2. insist, anim. Ta pronka mester pronk, pa gan sali buska poko distrakshon. 3. broma...” |
|
Loke a keda pa simia |
|
|
Wazo riba rondu No 2 |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publication Date: | | 1981 |
Type: | | Book |
Format: | | 3 dl. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...kleps di varios kol, slof di palu ku hilchi haltu i un gran kanti-dat di pulsera deleg na su polsnan.
Ela kana o mih bis ela pronka drenta Plasa di porta grandi pabou ku suts di kompra na man. Un dje merkaderanan sint tras di su mesa di berdura a dal un gritu:...” |
|
Wazo riba rondu No 2 |
|
|