|
|
|
|
|
|
Almanaque de Curaçao para el año .. |
|
Publication Date: | | 1919?]- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : Ill. ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | | Spanish |
“...J. van den Biesen, Miembros. El S^retario del Gobierno,
Escribano. R. F. W. Boskaljon, Substitute idem. G. J. Ferguson, Re-
portero General.
Secretaria de Gobierno
Dr. C. F. Gronemeyer, Secretarie de Gobierno. R. F. W. Bos-
kaljon i M. B. Bartels Daal, Oficiales...” |
|
Almanaque de Curaçao para el año .. |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...les, se
lo impidieron. Frustrados sus intentos de vestir los
hbitos sacerdotales, se encamin a Bogot en donde
se coloc como portero de la Biblioteca Nacional has-
ta cuando obtuvo un modesto empleo en el Banco de
Colombia; de ahl pas a desempehar la direccin...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
Creator: | | Sociedad bíblica neerlandesa |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 511 p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Greek, Ancient (to 1453)
|
“...qu un hende qu ta bai haci biaha fo’i su tera, y I
laga su cas y duna su sirbidónan podér y na cada un nan trabao I
y manda e portero pa é vigila.
35 Asina vigila, pasoba boso no sabi qui ora Senor di cas ta 1(
bini; anochi laat ó meianochi ó cu cantaméntu di...” |
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
|
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
Creator: | | Eybers, G.J |
Publication Date: | | 1932 |
Type: | | Book |
Format: | | 535 p. : ; 12° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...mescos qu un hende qu ta bai baci biaha fo’i su tera, y
laga su cas y duna su sirbidónan podér y na cada un nan trabao
y manda e portero pa é vigila.
35 Asina vigila, pasoba boso no sabi qui ora Seïior di cas ta
bini; anochi laat 6 meianochi ó cu cantaméntu di...” |
|
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
|
|
Porta será : piesa di un akto |
|
Creator: | |
Sartre, Jean-Paul Henriquez-Alvarez Correa, May
|
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 53 p. ; ill. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Franse revolutie Toneelstukken; Franse taal; Nederlandse vertalingen Toneelstukken; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...Djis pensa kwantu hende ta... ta 22
bira owsente tur da. Miles i miles ta yega aki, nan ta kontra ku empleado mal prepar, un portero ku no sa di nada, kon por laga di tin eror. Bo'n por stop di hari. (ku Garcin) Abo, bisa algu no. Si nan a hasi un fout ku mi...” |
|
Porta será : piesa di un akto |
|
|
Rancheras pa todo el año |
|
Creator: | | Kleinmoedig, Nilo E. |
Publisher: | | Nilo E. Kleinmoedig ( Kòṛsou Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1991 |
Type: | | Book |
Format: | | 35 p. : ill., foto's, tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Poëzie; Nederlandse Antillen Zang; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...hora que me citabas cala el aguacero y yo abajo de l.
Y como t te mojabas no ms, no llegabas.
Ay! pobre de mi
En un zagun un portero le daba refugio y all la perd
Hoy que veo llorar al cielo
yo le acompao en su llanto. Me acuerdan los aguaceros cuando yo te...” |
|
Rancheras pa todo el año |
|
|
|
|