|
|
|
|
|
|
Asina Korsow a nase : historia de Korsow i cuadro |
|
Creator: | | Hoyer, Augusto R. |
Publication Date: | | 1975 |
Type: | | Book |
Format: | | 62 p. : ill., foto's ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fotoboeken; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Geschiedenis; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...fruta pa e hendenan cu tabata bini di cunucu cu nan macutu di berdura, aunke a traha marche a keda hopi tempu mata bestia na plenchi, tabata mata un baca como majoria di pueblo ta gusta nan bestia chiki cabritu, carne i porco e tempu tabata bini tur dia barcu...” |
|
Asina Korsow a nase : historia de Korsow i cuadro |
|
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
Creator: | |
Hoogenbergen, W Hoefnagels, Gerardus Petrus Juliana, Elis
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1985 |
Type: | | Book |
Format: | | 157 p. ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...
PA BAKA BIRA BIS, MIH E BAI PLENCHI:
Voordat een koe weer een kalf wordt, is het beter voor haar om geslacht te worden.
Ta miho bo muri, ku kumins traha di nobo na un lug, kamin-da bo tabata okup un puesto importante. Plenchi tabata un lug primitivo, tras...” |
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...fuerte cu ta kima aki
na Corsow.
Bao di sombranan abundante di matanan di druifi y mis-
pel familianan di Tantan Dede a traha un plenchi masha bu-
nita na kantoe di barancanan na unda e feliz hubilaria a
worde ricibi triunfantemente pa tur miembronan di su fa-...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...masha tanto i bao di grito di hari-
mento nos a sigui hunga nos domino. I asina bo ta mira,
Pancho, pa baca bira bis, mehor na plenchi.
Rancho: Pa sabi cu pushi ta, toch e ta come pisca
cur.
Tuyuchi: Ta quico bo quier meen cu e proverbio ai?
Pancho: Wel, laga...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...7'or, bao di tononan anima di
Estrella del Caribe. Masha hopi mucha a bai probecha dje
ocasion aki di balia algun pieza den e plenchi espaciosa
i frescoe aja na Rif. Anochi pa 9'or baile pa hende grand!
a coeminza. Tabata reina masha entusiasmo, pero pa
motiboe...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. :ill., tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...Rei kon su plan ta. Ora Rei a kaba di skucha, el a bai di akwrdo pa pone kumnda den plenchi pa tur bestia. Bintishete kri a karga tur sorto di kumnda, bai basha den e plenchi. Tabatin karni, pan, maishi, piskechi, sku i fruta fresku.
Komo tur bestia a haa e...” |
|
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
Creator: | | Sociedad bíblica neerlandesa |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 511 p. : ; 16 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Greek, Ancient (to 1453)
|
“...sambarcu
mi no ta digno di carga. Esei lo batiza boso cu Spiritu Santu
y candéla.
12 Su bentiadó ta den su man, y lo é bentia su plenchi, y lo SAN MATEO 4.
7
é trece su trigo den mangasina, y lo é quima e bagasnan den
candéla qu no ta paga nunca.
13 Anto Jesus...” |
|
E Testament nobo di nos Señor y Salbador Jesu-Christo |
|
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...(Plantago major)
plantamentu
plantiya, plantia (di sapatu)
platia (adh.)
platia (v.)
plate
plateis (Phthirius pubis)
plafis
plenchi
pleitamentu
pleita
pleitu
pleizi
plki, plekki
player, plier
plise
plom
plumashi
pober
po (p.), por (c.) (v.)
podise
puiru (s...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
|
|
Evangelio di nos señor Jesu-Christo segun San Mateo |
|
Publication Date: | | [ca. 1950] |
Type: | | Book |
Format: | | 65 p. : ; 15 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Papiamento language -- Texts |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...sambarcu
mi no ta digno di carga. Esei lo batiza boso cu Spiritu Santu
y candla.
12 Su bentiad ta den su man, y lo bentia su plenchi, y lo SAN MATEO 4. 5
y 10 q"in, b*e d
worde taz/p'f G*m Ju P
, I4. Ma Juan a nengu' mashd, bisando: Ml meste worde
batiza...” |
|
Evangelio di nos señor Jesu-Christo segun San Mateo |
|
|
Fiesta di Idioma A1 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...tur mi bukman.
Mi ta entreg nan tur.
E ora ei mi por skohe buki nobo. Mi ta gusta buki ku plachi di kol.
E bs ta parker riba plenchi di misa.
Tur mucha ta para den rei. Nan ta drenta un pa un.
Tin mucha mester paga but. Nan ta lat ku nan bukman.
E yfrou di...” |
|
Fiesta di Idioma A1 |
|
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...banda di e plenchi a gana.
Boso ta kla?
Mesora Lara ta kumins konta: Un ... dos ... tres.
Bon mir Ts no sa sigur
si el a yega prom di brd, pero e
ta kere ku s.
Nan tur tres ta kore.
Ya, mi a yega prom, Ts ta grita ora e yega na e otro banda di e plenchi.
No ta...” |
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
|
Historia di 70 aña Fundashon De Jonge Wacht |
|
Creator: | |
Seferina, Hendrik C. Augusta-Ersilia, Merly M.C Fundashon Kas di Kultura
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2007 |
Type: | | Book |
Format: | | 104 p. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Jeugdvorming; Nederlandse Antillen Jeugdwerk; Nederlandse Antillen Organisatie; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...aa Jonge Wacht. Pa e 55 aa a pidi gobirnu pa yama e plenchi na Pietermaai dilanti, nombr' Piasa Jonge Wacht. Na prom instansha nan a bai di akuerdo, pero despues a kambia e plan. No a aksed pa yama e plenchi pero si un kaya. Pues for di van Ansignhstraat te...” |
|
Historia di 70 aña Fundashon De Jonge Wacht |
|
|
|
Historia dje brug nobo na Corsow |
|
Creator: | | Mamber, P.A. |
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 60 p. : ill., foto's ; 19 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Bruggenbouw; Curaçao Geschiedenis; Nederlandse Antillen Ongevallen Proza; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...traha e Brug, e Religioso a papia algn palabra di consuelo maske esakinan no tabata presente.
26 E misa tabata jen-jen y hasta e plenchi paf tabata jen cu hende. E orgel tabatin un tono pis y diferente di lo-ce e sa zona normalmente. E altar tabata dorna na pretu...” |
|
Historia dje brug nobo na Corsow |
|
|
Kiko bo sa di Corsow : colección di cuadro i historia di Corsow |
|
Creator: | |
Hoyer, Willem M. Hoyer, Augusto R.
|
Publication Date: | | 1974 |
Type: | | Book |
Format: | | 99 p. : ill., foto's ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Aardrijkskunde; Curaçao Geschiedenis; Nederlandse Antillen Proza; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...Building 50 aa pas e terreno tabata un cur unda tabata pone bacanan pa mata y tur cautor di atardi tabata saca un baca pa bai plenchi pa mata (Marichi). Administrador tabata un Sr. Perdomo y e boekhouder Sr. S. Nonlasco. Na aa 1877 tabatin un marsh na Pietermaai...” |
|
Kiko bo sa di Corsow : colección di cuadro i historia di Corsow |
|
|
Kwenta pa kaminda |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Corsen, Charles S
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...jen di sumpinja ora bo ta bai serka dje. I sod mester seka manera slu riba bo frenta, ora bo jega riba e plenchi grandi rondo di Dios su kas.
Riba e plenchi ei kada hende ta hanja un ramada. Ei semper ta hasi fresku. E ora ei nunka mas nan no tin mester di kamna...” |
|
Kwenta pa kaminda |
|
|
Loke a keda pa simia |
|
Creator: | |
Henriquez-Alvarez Correa, May Joubert, Sidney M RJ Dovale Advertising
|
Publication Date: | | 1991 |
Type: | | Book |
Format: | | VI, 92 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu, taalkunde Papiamentu; woordenboeken Spreektaal; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...generalmente ku piso di mosaiko, riba kas o edifisio ku tin dak plat. E festa a result un tremendo ksito; baliamentu a turna lug den plenchi patras i na final di anochi a sirbi sena riba azotea. No tatin mih kaminda pa weta karnaval pasa ku for di azotea di nos kas...” |
|
Loke a keda pa simia |
|
|
|
Mi buki di bestia : rima pa mucha |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Statia, Viola M.E
|
Publisher: | | Fundashon Pierre Lauffer ( Willemstad , Curaçao, Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1982 |
Type: | | Book |
Format: | | 67 p. ; ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Language: | | Papiamento |
“...kon makuaku pretu sa di bula suave, ketu.
Semper bai su rabu skr ta wairu, pasa te den nubianan i korta airu.
43 BLENCH! Den e plenchi di Pa Yenchi
tin un palu yen di blenchi
ku ta bula lenchi-lenchi
pa nan chupa di tur flor un krenchi.
45 WARAWARA Den mondi...” |
|
Mi buki di bestia : rima pa mucha |
|
|
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ill., foto's ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu; taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...Polchi abow. (Mas grandi bo ta, mas derecho bo tin).
Di mondi i kunuku:
Pa baka bira bis, miho e bay plenchi (Miho bo muri, ku bo bira mucha di otro hende) (Plenchi tabata e luga kaminda antes tabata mata baka).
Banana a muri, ma vipe a keda. (Grandi a muri, pero...” |
|
Mi lenga (Di prome tomo) |
|
|
Morde supla |
|
Creator: | | Brenneker, Paul Hubert Franz |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 500 p. ; 14 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Proza; Papiamentu Stichtelijke lectuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...bisa maai cada bez na unda e ta bai. Ora e tarda hopi, ta brug a strob. E ta haci mescos cu e galinja di dos hala, cu ke bai plenchi; e ta bisa su shon: ta bientu a hib.
I si e mama ta rabia, si e-ke-sa-ta-unda-el-a-keda, e jiu ta sera su boca na un strepi...” |
|
Morde supla |
|
|
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
Creator: | | Eybers, G.J |
Publication Date: | | 1932 |
Type: | | Book |
Format: | | 535 p. : ; 12° |
Source Institution: | | Leiden University |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...cutisa mi
no ta digno di carga. Esei lo batiza boso cu Spiritu Santu y candéla.
12 Su bentiadó ta den su man, y lo é bentia su plenchi, y lo
é trece su trigo den mangasina, y lo é quima e bagasnan den
candéla qu no ta paga nunca.
13 Anto Jesus a bini di Galilea...” |
|
Nieuw Testament in het Papiamentsch |
|
|