Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa

Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa  

Creator:  Vedder, Paul
Kook, Hetty Bautista
Geert, Paul van
Publisher: Fundashon KONDESA ( Koṛsou Willemstad, Curaçao )
Publication Date: 1987
Type: Book
Format: IV, 77 p. : ill., tek. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword: Jeugdliteratuur
Language: Papiamento

“...#sunchi# ta #dal# 25. #sali# ta #yega# 31. #hoga# ta #nek# solushon konta un kuenta kuenta 1: Bo no por uza plachi 3. kuenta 2: Bo no por uza plachi 2. solushon kuenta 22 2. #a kaba di kome# ta #a kaba su tarea di kas.# 6. #e kos aki sosod manan atrobe# ta...”
Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations

De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations  

Creator:  Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij.
Curaçaosche Scheepvaart Mij
Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
Publisher: Koninklijke Shell Groep ( Willemstad )
Publication Date: 1943-
Type: serial
Format: v. : ; 27 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre:  serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:  Dutch
Papiamento

“...trahando poco dia pasa coe un ma- shin di wals chumboe, un mashin koe ta plat plachi di chum- boe. E mashin aki ta toema e chumboe ariba den un rol i e ta draai esaki sak abao na un plachi. Awor trabao dje trahador aki ta, di cohe e plachinan koe sali abao. Pero...”
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations

De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations  

Creator:  Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij.
Curaçaosche Scheepvaart Mij
Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
Publisher: Koninklijke Shell Groep ( Willemstad )
Publication Date: 1943-
Type: serial
Format: v. : ; 27 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre:  serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:  Dutch
Papiamento

“...CAPATAZ Un makinista tabata wanta cu su mannan un plachi di staal bao di anga di un boor-mashin. Su capataz a acerk y a dal e riba su schouder como saludo. Door di e sla inespera e makinista a laga e plachi los lo cual a draai corta dos dede di man robes dje...”
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations

De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations  

Creator:  Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij.
Curaçaosche Scheepvaart Mij
Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
Publisher: Koninklijke Shell Groep ( Willemstad )
Publication Date: 1943-
Type: serial
Format: v. : ; 27 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre:  serial (sobekcm)
periodical (marcgt)
Language:  Dutch
Papiamento

“...hoeden is af- komstig van een palm de Carludovica Palmata". Een strohoed bestaat uit drie onderdelen: de roos (rushi), de plaat (plachi) en de bol en rond. Bij het ma- ken van de hoed begint men met het midden van de top en dit begin noemen we ,,roosje" (rushi)...”
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations
Diccionario Papiamentu Holandes

Diccionario Papiamentu Holandes  

Creator:  Jansen, G.P
Goslinga, W.J
Publication Date: [1945]
Type: Book
Format: 166 p. : ; 18 cm.
Source Institution: Leiden University
Subject Keyword: Papiamentu -- Dutch -- Dictionaries
Genre: non-fiction (marcgt)
Language:  Papiamento
Dutch

“... halve stuiver, 21/2C. stuk. placa di buel'to; pasmunt, placa legal'; wettig betaal- middel. placa di papel'; banknoot. 120 plachi pluma bankpapier, bankbiljet, pla'chi; plaat, plaatje, plafon'; plafond, plaiona; plafoneeren. pla'ga; weta pra'ga. pla'ja; platte...”
Diccionario Papiamentu Holandes
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu

Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu  

Creator:  Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
Publisher:  Willemstad ( Curaçao )
Publication Date: 1953
Type: Book
Format: 139 p. : ; 21 cm.
Source Institution: Universiteit Leiden
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“...ca- piejo (And.); pitis) piojo (sp.) pi pior (port., gay.; peor) 108 Papiamentu pek donpiqui! pishi (vuig., fam.) pispein pitu plachi placa (end) plakia plafon plafona plega (adh.) plega plak planbari (end) plantashi plantein (Plantago major) plantamentu plantiya...”
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu
Fiesta di Idioma A1

Fiesta di Idioma A1  

Type: Book
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles

“...9cmCmm 5b Buska plachi serka frase Buska e plachi korekto serka kada frase Traha e tarea den bo buki di tarea. 1. Mi ta usa mami su mekser pa bati webu. plachi number 2. Bisawela a habri paa na trank. plachi number 3 Pan iroster ta smak bon! plachi number 4. Gran...”
Fiesta di Idioma A1
Fiesta di Idioma A2

Fiesta di Idioma A2  

Type: Book
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles

“...Siman 4 cmC 5o Buska plachi serka frase Buska e plachi korekto serka kada frase. Traha e tarea den bo skref. 1. E len ta morto na soo. Plachi number 2. E marionetanan ta balia prt. Plachi number 3. Bo por kumpra karchi na kaha. Plachi number 4. E aktornan...”
Fiesta di Idioma A2
Gedenkboek landswatervoorziening in de Nederlandse Antillen, 1 Januari 1928 - 1 Januari1953 : [uitg. ter gelegenheid van het 25-jarig bestaan van de Landswatervoorzieningsdienst N.A.]

Gedenkboek landswatervoorziening in de Nederlandse Antillen, 1 Januari 1928 - 1 Januari1953 : [uitg. ter gelegenheid van het 25-jarig bestaan van de Landswatervoorzieningsdienst N.A.]  

Creator: Landswatervoorzieningsdienst Nederlandse Antillen
Publisher: Planeta ( Haarlem )
Publication Date: 1953
Type: Book
Format: 96 p. : ill. ; 24 x 30 cm.
Source Institution: Leiden University
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Dutch

“...VAN GOUVERNEUR G.J.J.WOUTER5 DIRECTEUR RJ. BEAU JON Jo . GEZAGHEBBER IW&GEMAKER ARCHITECT P^WKSTW/ENbEftCs BMSi GEDENKPLAAT PLACHI Dl CONMEMORACION PLAQUE WATERTOREN MET KANTOOR TE ORANJESTAD ARUBA TOREN Dl A WA CU OFICINA NA ORANJESTAD ARUBA TOWER RESERVOIR...”
Gedenkboek landswatervoorziening in de Nederlandse Antillen, 1 Januari 1928 - 1 Januari1953 : [uitg. ter gelegenheid van het 25-jarig bestaan van de Landswatervoorzieningsdienst N.A.]
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña

Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña  

Creator: Kroon, Willem Eligio, 1886-1949
Publication Date: 1928
Type: Book
Format: : ; 8°
Source Institution: Leiden University
Genre: non-fiction (marcgt)
Language: Papiamento

“...artistica ta luci den su sala, i for di e multitud di cristales el a cohe algun copita i un garafe, unda ta cologa na su garganta un plachi 20 gBfii I 1 V;^ f di plata marca ponche-crema ariba. Esayi taba- ta mas na gusto di e bishita, com dos tres bez nan a ripiti...”
Giambo bieuw a bolbe na wea : novela íntima curazoleña
Historia dje brug nobo na Corsow

Historia dje brug nobo na Corsow  

Creator: Mamber, P.A.
Publication Date: 1973
Type: Book
Format: 60 p. : ill., foto's ; 19 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Bruggenbouw; Curaçao
Geschiedenis; Nederlandse Antillen
Ongevallen
Proza; Papiamentu
Language: Papiamento

“...locual te awe nan n a haa of mihor bis no tabatin nada cu por a tira culpa riba dje. Pasobra cada parti dje Brug; for di un plachi di heru te na un skroef, a wordu traha na un fabric destinto den exterior. Si lo por tabatin fallo un caminda mes, tog lo no...”
Historia dje brug nobo na Corsow
Papiamento i consenshi metalinguistico na IPA : con pa saca probecho di e potencial multilingual di nos studiantenan

Papiamento i consenshi metalinguistico na IPA : con pa saca probecho di e potencial multilingual di nos studiantenan  

Creator: Williams, Merlynne C.
Publisher:  University of Curaçao ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date: 2020
Type: Book
Format: 121 página : ill., figura nan
Source Institution: University of Curaçao
Holding Location: University of Curaçao
Subject Keyword:  Native language
Papiamento
Language awareness
Language: Papiamento

“...multilingual ta desplega diariamente. E hempel di traduccion natural oral cu un alumno di 8 aña a haci: Texto fuente skirbi (cu plachi) traduccion natural di alumno Super Prikichi, Marta y Carlos ta sinta er.. mi kier com e Habilidad di klap palabra den silaba...”
Papiamento i consenshi metalinguistico na IPA : con pa saca probecho di e potencial multilingual di nos studiantenan
Raspá

Raspá  

Creator: Lauffer, Pierre Antoine
Publication Date: 1962
Type: Book
Format: 71 p. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Korte verhalen
Literatuur
Papiamentu
Poëzie
Language: Papiamento

“...ku mi tabata konsider nan komo mi konos. Hopi di nan su nombr s mi tabata korda; pasobra ma kamna lesa nan riba e pida lj o e plachi di plata riba nan tumba. Awe ku ma kamna kjru mj-mj di nan atrobe, ma ripar ku majoria di nan ultimo luga di sosjegu tabata na...”
Raspá
Seis anja káska berde

Seis anja káska berde  

Creator: Lauffer, Pierre Antoine
Publisher: Van Dorp ( Willemstad , Curaçao, Oranjestad , Aruba )
Publication Date: 1968
Type: Book
Format: 54 p. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Autobiografieën
Literatuur; Curaçao
Memoires; Nederlandse Antillen
Papiamentu; proza
Politie
Language: Papiamento

“...Anto ku un pinset Dochi tabata piki plateis for di Fincho su kabeinan di wowo. Kada plateis tabata muri un morto kim, riba e plachi kajente di heru kaminda tabata buta weanan di kumnda. Boka habri ma keda wak nan un ratu. I Dochi tabata blo bisa Fincho: Mira...”
Seis anja káska berde
Tempu tempu (Tomo 1) : tomo 1 : un seri di lès tokante Herensia Kultural pa Enseñansa di Fundeshi Siklo 2

Tempu tempu (Tomo 1) : tomo 1 : un seri di lès tokante Herensia Kultural pa Enseñansa di Fundeshi Siklo 2  

Creator:  Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
Baetens, Eddy H
Publisher: De Curaçsosche Courant ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date: 2007
Type: Book
Format: 28 p. : ill., foto's, tek. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Maatschappijleer
Volkenkunde
Language: Papiamento

“...fontein ak di ntes... ...nos tin e wastafel djawendia. (^) Traha e wega di memoria bo mes. 1. Klr tur plachi. 2. Krta e plachinan sakaf. 3. Boltu tur plachi, di moda ku e banda blanku ta keda ariba. 4. Pone potrt di un opheto ku tabata usa ntes banda di potrt...”
Tempu tempu (Tomo 1) : tomo 1 : un seri di lès tokante Herensia Kultural pa Enseñansa di Fundeshi Siklo 2
Tempu tempu (Tomo 2)

Tempu tempu (Tomo 2)  

Creator:  Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
Baetens, Eddy H
Publisher: De Curaçaosche Courant ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date: 2007
Type: Book
Format: 28 p.; ill., foto's, tek. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Maatschappijleer
Volkenkunde
Language: Papiamento

“...dak tabata kubri ku repi di palu (shingles). Awor ak tambe pa basta tempu kaba ta uza plachi di zim. Mester pega esakinan hopi bon s pasobra tin biaha tin orkan. Kas ku plachi di zim i shingles riba muraya 13 LES 3 Kas 0 6. Tin kas di trahad den bo bario? Kon...”
Tempu tempu (Tomo 2)
Tempu tempu (Tomo 3)

Tempu tempu (Tomo 3)  

Creator:  Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
Baetens, Eddy H
Publisher: De Curaçaosche Courant ( Willemstad, Curaçao )
Publication Date: 2007
Type: Book
Format: 28 p. ; ill., foto's, tek. ; 21 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Maatschappijleer
Volkenkunde
Language: Papiamento

“... 12 LES 3 Kur di kas 06. Di kon un frnu ta den kur? Frnu na Stasha ^A. Dise bo mes kur. Uza blachi di kopia 3: Kur. . Buska plachi di palu, mata i flor. Pinta un palu, un mata f flor ku tin na bo isla. @C. Buska informashon di mata riba internt. Wak na e siguiente...”
Tempu tempu (Tomo 3)
Wazo riba rondu No 2

Wazo riba rondu No 2  

Creator: Juliana, Elis
Publication Date: 1981
Type: Book
Format: 3 dl. ; 22 cm.
Source Institution: University of Netherland Antilles
Holding Location: University of Netherland Antilles
Subject Keyword:  Fictie
Korte verhalen; Nederlandse Antillen
Literatuur; Nederlandse Antillen
Papiamentu
Language: Papiamento

“...pa-lomba gai pa yama atenshon komo den su fantasa e tabata un persona di alta sosiedat. En realidat e medalionnan tabata poko plachi di bleki lombr i dorn ku sinta di kol ku doo-nan di tienda o pakus tabata laga kualkier blekero den Punda 28 traha pa nan a kondekor...”
Wazo riba rondu No 2