|
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | 112 p. : ; 22 cm. |
Edition: | | [New ed.] |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc English language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento Dutch
|
“...complac.
Bon dia senor Jones.
Com bo ta sinti awe ?
Mi ta quere cu doc-
ter SU ultima receta
a sintami masha bon.
Bo a tuma e pildo-
ranan tambe ?
Ik verzoek u, mama
voor me te groeten.
Ik zal het heel graag
doen.
Goede morgen, Mhr.
Jones. Hoe gevoelt
u zich...” |
|
Vocabulary and dialogues : English-Papiamento-Dutch |
|
|
Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Hollandsche Boekh. ( Curac̀§ao ) |
Publication Date: | | 1948 |
Type: | | Book |
Format: | | 112 p. : ; 22 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Papiamento -- Glossaries, vocabularies, etc Dutch language -- Glossaries, vocabularies, etc English language -- Glossaries, vocabularies, etc
|
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento Dutch
|
“...complac.
Bon dia senor Jones.
Com bo ta sinti awe ?
Ml ta quere cu doc-
ter SU ultima receta
a sintami masha bon.
Bo a tuma e pildo-
ranan tambe?
Ik zal het heel graag
doen.
Goede morgen, Mhr.
Jones. Hoe gevoelt
u zich vandaag?
Ik geloof dat uw
laatste recept...” |
|
Vocabulary and dialogues : English - Papiamento - Dutch |
|
|
|