|
|
|
|
|
 |
Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel |
|
Creator: | |
Goedhart, M.A.W Voss, A.L
|
Publisher: | | St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1976 |
Type: | | Book |
Format: | | 68 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Binnenlandse handel Engelse taal; leerboeken Papiamentu Spaans Taal
|
Language: | | Dutch |
“...umbrella el paraguas parasol
de parasol the parasol la sombrilla parasol
de pet the cap la gorra pchi
de pyama the pyamas el pijama pidjama
de portefeuille the pocket-book la cartera kartera
22 de portemonnaie the purse
de regenjas the raincoat
de ritssluiting the...” |
|
Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel |
|
 |
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
Creator: | |
Clemencia, Joceline Andrea Juliana, Elis Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
|
Publisher: | | Museo Nashonal di Arkeologia i Antropologia ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2004 |
Type: | | Book |
Format: | | 92 p.: ill., foto's, tek. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Biografieën; Curaçao Cultuur; Curaçao Juliana, Elis Volkenkunde; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“...boda ta haa desepshon pa loke ta toka virginidat di su kas i ta sali na kareda bai kas di mama bk:
Djul a kore
Djul a kore na pidjama te na Nono Djul a kere ku Ros tin as.
Djul a kere ku Rosa tin stob.
Ma ora Djul a yega lug ta kadushi sin pisk.
Koro:
Ka i Nono...” |
|
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
 |
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...pie (sp.)
pieda piedra (sp.) j
piki piek (ul.)
pitiseli (Apium petroselinum.) pieterselie (ul.)
pierewaai pierewaaien (ul.)
pidjama pijamla (ul.)
pik (v.) pikken (ul.)
pelchi pil(letje) (ul.)
promnt (Capsicum annuum) pimiento (sp.);
promenton pimento (port...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
 |
Fiesta di Idioma A2 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...palabra ta pas.
Traha e tarea ak den bo skref.
baiskel, bromer, bus, djoki, dradu, kamisa sport, lomitu, outo, pan franses, pidjama, shimis, short, stp, tomati, warmus
kuminda paa medio di transporte :CIft
5g Traha pregunta i duna kontesta
Lesa e ehmpel....” |
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
|
 |
Kwenta pa kaminda |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Corsen, Charles S
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...sinta den balkon di e kas grandi di su tawela. Un kria a bin sinta kombersa ku nan. Su tawela a pasa den sala di e kas na su pidjama. E tabata kamna tras di un pushi pretu, ku un tajo ku lechi. Ni un momentu so e tawela a kuminda nan. Henri a bolbe mira e homber...” |
|
Kwenta pa kaminda |
|
 |
A little guide English-Papiamento |
|
Creator: | | Hoyer, W.M, 1862-1953 |
Publisher: | | Boekhandel Bethencourt ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1952 |
Type: | | Book |
Format: | | 51 p. : ; 24 cm. |
Edition: | | 3rd ed. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | | Papiamentu -- Conversation and phrase books |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
English Papiamento
|
“...Fan Waaier
Over-coat . .... Sobretodo Hat Sombr
Vest .... Gilet Bonnet Gora
Suit Flux Veil Waal
Pyjama .. .... Pidjama Belt Faja
Hat .... Sombr Ribbon Cinta
Cap Perfume Perfume
Cloak .... Capa Powder Poeier
Neck-tie .. .... Dashi...” |
|
A little guide English-Papiamento |
|
 |
Raspá |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 71 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Korte verhalen Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...e tres pan den e saku dilanti su porta, ma spanta kon di ripjente e porta a dal habri. Shon Jaku a keda par den porta na su pidjama i kumins halami na un zundr di grita: Ta kiko shon mener shafer a kere? Ku ta mijonarjo mi ta? Ba kere ku plaka ta kaj foi shelu...” |
|
Raspá |
|
 |
Seis anja káska berde |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Van Dorp ( Willemstad , Curaçao, Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | 54 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Autobiografieën Literatuur; Curaçao Memoires; Nederlandse Antillen Papiamentu; proza Politie
|
Language: | | Papiamento |
“...sali mitar bist, pa bai okupa nos puesto riba e brandspuit na Warda di Punda. Den pur a sosode hopi be, ku un polis a sali na pidjama, ku su karson di uniform na man. Otro tabata bende barata, ku kil di karson habri. Tin ku a sali hasta na karson sijo. Mester...” |
|
Seis anja káska berde |
|
|
 |
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Lauffer, Pierre Antoine
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1974 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Folklore Papiamentu Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen Taalkunde Schoolboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...bai Haiti i
Bistimentu
Paa, flus, Ijistl, shimis Zjilt, kbl, lapt Karsonsiyo, blumer Kamisa, karson, faha, furu Dashi, yapon, pidjama Lensu di kabes, konoskt Shal, bachi di korta puya Yu-be-londri, gyel Solapa, manga
Saya, blusa, brasier
Mea, liga, sombra
Bisti...” |
|
Un selekshon di palabra i ekspreshon (Di dos tomo) |
|
|
|
|
|