|
|
|
|
|
|
Beschermde en te beschermen vogels van de Benedenwindse Eilanden : Protected and beneficial birds of the Leeward Islands |
|
Creator: | |
Koelers, Henk J Hermelijn, Th.A
|
Publisher: | | Vereniging voor Dierenbescherming op de Nederlandse Antillen ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1957 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p.:ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Aves [vogels]; Nederlandse Antillen Beschermde diersoorten Fauna; Nederlandse Antillen Milieu; Nederlandse Antillen Natuurbescherming; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Dutch |
“...op zoutvliegen!
Un patu tamao mediano di color marn cu vlek mas scur. Spiel (mei-mei di ala) berde
i banda di cara blancu cu ta atra atencin imediatemente. Pia shinishi i picu corra
brillante.
Den tempu di aa e paranan aki, huntu cu Patu di ala-blou por ser...” |
|
Beschermde en te beschermen vogels van de Benedenwindse Eilanden : Protected and beneficial birds of the Leeward Islands |
|
|
Birds of Bonaire |
|
Creator: | |
Boyer, Peggy Freeman, Carl James Weert, Mildred
|
Publisher: | | Stinapa ( Kralendijk , Bonaire ) |
Publication Date: | | 1984 |
Type: | | Book |
Format: | | 56 p. : ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Aves [vogels]; Bonaire Fauna; Bonaire Gidsen; Bonaire Milieu; Bonaire Systematische dierkunde; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...especially abundant (relatively) after a season with much rain. Only duck found throughout the year on the islands.
Patu di anja
Largura: 45 cm.
Un patu tamao mediano kabes pretu, ku bo ta konose un bes na su banda di kara kol blanku ku ta hala atenshon. Su piku...” |
|
Birds of Bonaire |
|
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
Creator: | |
Hoogenbergen, W Hoefnagels, Gerardus Petrus Juliana, Elis
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1985 |
Type: | | Book |
Format: | | 157 p. ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...pasobra abo mes no tin nada di papia.
Ingles nan di: The boss may not always be right, but he is always the boss.
MI NO SA TA KI PATU A BRUI E:
Ik weet niet welke eend hem gebroed heeft.
Ik weet niet waar hij vandaan komt noch wie hij is.
Nan ta usa e ekspreshon...” |
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
|
Catalogus der Nederlandsche afdeeling : algemeene en internationale tentoonstelling te Brussel, 1910 |
|
Publisher: | | 't Kasteel van Aemstel ( Amsterdam ) |
Publication Date: | | 1910 |
Type: | | Book |
Format: | | 648 p. : ill. ; 19 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
1900-1910 Kunstnijverheid Nederland Tentoonstellingscatalogi (vorm)
|
Spatial Coverage: | | Nederland |
Genre: | |
Tentoonstellingscatalogi (vorm) (gtt) non-fiction (marcgt)
|
Language: | | Dutch |
“...293.)
104. Graafland. Patatauwen kamarua ne kokih
nuhuwen totor. (Catalogus No. 294.)
105. Riedel. Ijai jah unuhuwen maén doh patu-
.ruhan né kokih. (Catalogus No. 295.)
106. Idem. Ijai jah nu aasereng tuak pupuhna
hé mahasa. (Catalogus No. 296.)
. 107. Riedel...” |
|
Catalogus der Nederlandsche afdeeling : algemeene en internationale tentoonstelling te Brussel, 1910 |
|
|
|
Chartes de l'abbaye de Saint-Martin de Tournai : recueillies & publiées par Armand d' Herbomez |
|
Creator: | | Herbomez, Armand d' |
Publisher: | | Académie Royale des Sciences, des Lettres et des Beaux-Arts de Belgique, Commission Royale d'Histoire ( Bruxelles ) |
Publication Date: | | 1898-1901 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. : ; 30 cm. |
Source Institution: | | Leiden University |
Subject Keyword: | |
Abdijen Doornik (stad)
|
Spatial Coverage: | | Doornik (stad) |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Latin French
|
“...1’aulel de Sirault a ïabbaye de Saint-Martin.
Cambrai, 1112.
Actum Cameraci, anno Domini M°. C°. XII», imperante Henrico, episco-
patus domni Odonis anno V1I°.
Bruxelles, Arch. gén. du royaume, Cartulaire 119, fol. 22*; Ibidem, Cartulaire 120,
p. 109; Ibidem, ...” |
|
Chartes de l'abbaye de Saint-Martin de Tournai : recueillies & publiées par Armand d' Herbomez |
|
|
Corsouw ta conta |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1954 |
Type: | | Book |
Format: | | 103 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao Animals, Legends and stories of
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...soda ta para cla pa quita Papa
su cansancio.
Cerca Pedro tabatin mas bestia. Ey nan ta combida Papa bin
weita puitu, galina i patu.
Papa, weita cuantu paloma tin caba. Bunita no? Anto bin mira
con bunita e pauwisnan ta. Bam den e otro un cura awor bin mira...” |
|
Corsouw ta conta |
|
|
Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine J. Brenneker, Paul Hubert Franz
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1961 |
Type: | | Book |
Format: | | 244 p. ; 17 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Antropologie; Curaçao Geschiedenis; Nederlandse Antillen Volksgeneeskunde; Curaçao
|
Language: | | Dutch |
“...af aan de Ezelsput, Poz di Machu.
991. Zelfmoord
Een man van 84 jaar vertelt: Op Shinshon (Ascension) is een put, die Poz di Patu heet (Eenden-put). Uit die put werd nooit drinkwater gehaald, want vele slaven, die het harde leven moe waren, stortten zich hierin...” |
|
Curaçaoensia : folkloristische aantekeningen over Curaçao |
|
|
Dakue di kuenta : mucha pa mucha 6-9 aña |
|
Creator: | |
Garcia, Wilson Union di Muhè Antiano
|
Publisher: | | Fundashon pa Komunikashon Grafiko ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1990 |
Type: | | Book |
Format: | | 23 p. : ill., tek. ; 28 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Bloemlezingen Literatuur Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...Dierentuin, nan a baha i kore bai paden. Nan a mira hopi bestia: ma-kaku, len, flamingo, kolebra, pows, kaiman, porko, morkoi, bin i patu. Djis despues nan barika a kumins grua di hamber. Nan a sinta den kren, ront di nan makutu di fruta i kome nan barika yen. Ora...” |
|
Dakue di kuenta : mucha pa mucha 6-9 aña |
|
|
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
Creator: | |
Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij. Curaçaosche Scheepvaart Mij Koninklijke Shell Groep -- Afdeling Industrial Relations
|
Publisher: | | Koninklijke Shell Groep ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1943- |
Type: | | serial |
Format: | | v. : ; 27 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | |
serial (sobekcm) periodical (marcgt)
|
Language: | |
Dutch Papiamento
|
“...koe ta caba net e luna ai, sin
tende ni sonido dje sushi basta formal koe mi tin di hanja
di Spaarfonds, sin poerba sikiera e patu koe nan ta bai
rnata Pascu na cas, bai larga toer loke mi tabata aspira,
etc. etc. Den mi sonjo mortal tabata paree mi di ta mira...” |
|
De passaat : maandblad voor geemployeerden van de Curaçaosche Petroleum Industrie Maatschappij en de Curaçaosche Scheepvaart Mij en de Koninklijke Shell Groep. Afdeling Industrial Relations |
|
|
De vogels van de Nederlandse Antillen |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...matter. Breeds in North America. Recorded between 13. X and 23. II.
23 , Anas bahamensis PI. 5 (5)
Bahama Pijlstaart. Be. Patu, Patu Mork (?).
White-cheeked Pintail,
Bahama Pintail.
Curaao, Bonaire. Waarschijnlijk broedvogel.
St Maarten?
Kenmerken: Lengte...” |
|
De vogels van de Nederlandse Antillen |
|
|
Dede pikiña : dedica na nos muchanan |
|
Creator: | | Juliana, Elis |
Publisher: | | Drukkerij Scherpenheuvel ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1964 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Poëzie Kinderboeken
|
Language: | | Papiamento |
“...bula bisti paa y cohe fi pa laga cai, sali trapa rabu dje pushi:
!Aiiii Fedjaaai! 10
OLOSHI
tik mi ta tak cana tik sin sa- tak patu tik. mi ta tak bati tik cada tak ratu tik, pa mi tak recor- tik da tur tak hende tik bibu tak cu nan tik tin cu tak laga tik tumba...” |
|
Dede pikiña : dedica na nos muchanan |
|
|
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
Creator: | | Lauffer, Pierre Antoine |
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Korsow Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 64 p. :ill., tek. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Kinderboeken Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...na stoma, bo no tin nada di bisami. Si bo no ke asina, bo ta laga.
Rbia a subi na Djispi su kabes. E tabata kla pa kwe un sa-patu i dal e kakalaka mata. Pero asina el a realis ku bestianan sa papia, el a baha stim. Su sesu a kumins traha pi ku welek, pasobra...” |
|
Djogodó : kwenta pa konta mucha |
|
|
|
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
Creator: | |
Clemencia, Joceline Andrea Juliana, Elis Stichting Nationaal Archeologisch-Antropologisch Museum Nederlandse Antillen (Stichting NAAM)
|
Publisher: | | Museo Nashonal di Arkeologia i Antropologia ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2004 |
Type: | | Book |
Format: | | 92 p.: ill., foto's, tek. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Biografieën; Curaçao Cultuur; Curaçao Juliana, Elis Volkenkunde; Curaçao
|
Language: | | Papiamento |
“... aparte di E patu, skirbi pa mucha, Bekita, Laba pena, Kanta kueru. E dos ltimonan ak ta di masha poko letra, ma nan ta karg di forsa pa via di nan ritmo hopi fuerte.
Elis Juliana Inbestigad: Piedra di mulina.
61 H patu
H patu ta janga H patu ta rondia Hun...” |
|
Elis Juliana inbestigado : piedra di mulina |
|
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
Creator: | |
Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997 Maduro, Antoine Johannes, 1909-1997
|
Publisher: | | Willemstad ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 139 p. : ; 21 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...i p.p.)
pashima (v.)
pasma
paf! pafora!
pasa (adh., suf)
pas (encaha)
pastechi
pasnoster
patiya, patia (Cucumis citrul-
lus)
patu (Anas L.)
patrushi; patrishi (Ar.) (Co-
turnix curassavica)
patruya (v.)
patronchi
patruli
pauwis (Pavo cristatus L.)
Idioma di...” |
|
Ensayo pa yega na un ortografía uniforme pa nos Papiamentu |
|
|
Fiesta di Idioma A1 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...buki di tarea.
Bestia ku por bula Bestia ku no por bula
karpata bichi sangura dalakochi
m ¡ r' sapu > M, w W / djaka hamster patu
Kua di e bestianan aki ta peligroso? Dikon?
Kua di e bestianan aki ta kome blachi di mata den kur?
Kua di e bestianan aki bo...” |
|
Fiesta di Idioma A1 |
|
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
Type: | | Book |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
“...bou tin algu di haber ku e palabra parke?
Skibi nan den bo skref.
banki barbero fontein hardinero keiru landa mata palu -para patu piknik plenchi sapu srbt sine -toro veiver -yerba zeta i esta
di idioma
Tema 8 Den bario i mas leu
6 Skibi bon
6i Wak bon i skibi...” |
|
Fiesta di Idioma A2 |
|
|
|
Introducing a sustainability index for the different energy resources, intended for the generation of electricity in Curacao : Contributing to a sustainable electric power plant for Curacao |
|
Creator: | | Guanipa, Lysandro A.S.L. |
Publisher: | | University of Curaçao ( Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 2019/03/23 |
Type: | | Book |
Format: | | [81] pages : illustrations, figures, tables. |
Source Institution: | | University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
Subject Keyword: | | Sustainability |
Language: | | English |
“... NuCapital Incorporated and Aspiravi Antilles NV , would invest 36 million dollars in the expansion of the wind farm at Tera Kòrá (northern side of Curaçao). I was quite content that Curaçao, as a new nation , was hitting the right direction in terms of s...” |
|
Introducing a sustainability index for the different energy resources, intended for the generation of electricity in Curacao : Contributing to a sustainable electric power plant for Curacao |
|
|
Kuenta di tur tempu : un kolekshon di kuenta klasiko pa mucha |
|
Creator: | |
Brandt-Lesiré, Yvette Instituto Raul Römer
|
Publisher: | | Instituto Raul Römer ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1990 |
Type: | | Book |
Format: | | 60 p.;ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Jeugdliteratuur Kinderverhalen
|
Language: | | Papiamento |
“...riba nshi?
E patu su wowo a yena ku awa i ku stm tmido el a kontest: Ainda mi tin un webu ku no a kaba di brui. Patu May a bolbe sagud kabes i bisa: Ai no, no por ta. Lagami mira e webu ei!
Ora e patu a hala su barika aden i reis un tiki, Patu May a lur den...” |
|
Kuenta di tur tempu : un kolekshon di kuenta klasiko pa mucha |
|
|
Kwenta pa kaminda |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Corsen, Charles S
|
Publisher: | | De Wit ( Oranjestad , Aruba ) |
Publication Date: | | 1968 |
Type: | | Book |
Format: | | [VIII], 80 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen; Nederlandse Antillen Literatuur; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...mester hunga e komedia.
Den esei e mama lo observa djis pa kaswalidad, ku e ke ku e konose mi hendenan. Mintira. E sa masha bon ki patu a brui mi. I mi tin sigur ku nan a informa tur detaje prome ku mi jega. Pa rek e komedia un poko mas, prome ku e tiru duru kai...” |
|
Kwenta pa kaminda |
|
|
Leerplan en Leidraad Deel 2 |
|
Creator: | |
Prins, Franciscus Wilhelmus Nieuwenhuis, H. Gielen, J.J Aarnoutse, Cornelis Antonius Jozef Leerplancommissie
|
Publisher: | | Dijkstra ( Zeist ) |
Publication Date: | | 1970 |
Type: | | Book |
Format: | | 2 dl. ; 25 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Benedenwindse Eilanden Dutch Leeward Islands Onderwijs Onderwijssysteem Scholen
|
Language: | | Dutch |
“...mama
8. Alberto di shon rica tutuchi
9. E baca malucu
10. Ta con nos ta balia
11. Jan Willemina Kosho
12. Ayo tur hende
13. He patu
14. Mani lamta
Kinderzang en -spel i
Kinderzang en -spel 2 Canta Cantica Contentu
Bundel
Nos ta canta
319 15- Cai ma ban -
16...” |
|
Leerplan en Leidraad Deel 2 |
|
|