|
|
|
|
|
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
Creator: | |
Debrot, Nicolaas Henriquez-Alvarez Correa, May Lauffer, Pierre Antoine Smit
|
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; ill. ; 21 cm |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Toneel; Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...un varia-shon riba e poesia di Don Juan)
Flor ta bona solamente dia ku felisidat ta choria for di palu i kaminda Venus riba tenchi pia entre yerba ku fasilidat ta kana dualu
Pesei nos tur ta balia sin keber i prepara pa gosa di amor su gran plaser 55
Seora...” |
|
" Kelki na boka" : pasatempu ku ta konsisti di shete diálogo |
|
|
Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa |
|
Creator: | |
Vedder, Paul Kook, Hetty Bautista Geert, Paul van
|
Publisher: | | Fundashon KONDESA ( Koṛsou Willemstad, Curaçao ) |
Publication Date: | | 1987 |
Type: | | Book |
Format: | | IV, 77 p. : ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Jeugdliteratuur |
Language: | | Papiamento |
“...plachi bon ! 13
kuenta 6
Riba kaya 1 Un kos di hari.
Ali ta kana poko poko.
E ta wak un mener ku ta
kana na otro banda di kaya.
E mener ei ta lesa korant. Ata, e mener no
ta weta e palu
di lus.
"E lo dal den e palu", Ali ta
pensa.
"Mener, mener",
Ali ta grita...” |
|
Ali : Ali ta un buki prèt pa siña mucha pa nan pensa riba loke nan ta lesa |
|
|
Alonso de Ojeda |
|
Creator: | |
Bayle, Constantino Goilo, Enrique R
|
Publisher: | | Hollandsche Boekhandel ( Curaçao ) |
Publication Date: | | 1953 |
Type: | | Book |
Format: | | 107 p. : ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Discovery and exploration -- Spanish -- America |
Spatial Coverage: | | America |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...alarde di su
gayardia.
Den e parti mas altu di e tore tabata sali for di e baranda
un biga di mas o menos siete bara di largu, na forma di un
palu di ceba leu den laria. Ojeda a bana gana di midi i a
bula riba dj, camna bai te na su fin pa midi cu su pia i
aya...” |
|
Alonso de Ojeda |
|
|
Arte di palabra |
|
Creator: | |
Lauffer, Pierre Antoine Wanga, Hubert R
|
Publisher: | | Boekhandel St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1973 |
Type: | | Book |
Format: | | 55 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Literaire studies Schoolboeken
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...diferente pia, bisando ki sorto di pia nan ta, i kwantu di nan tin den e verso, nos ta yama esei Skansion.
Un verso di dos pia ta: dmetro.
Di tres pia: trmetro.
Di kwater pia: tetrmetro.
Di sinku pia: pentmetro.
Di seis pia: hexmetro.
Di ocho pia: oktmetro...” |
|
Arte di palabra |
|
|
|
Arte i kultura afrikano : un introdukshon |
|
Creator: | |
Allen, Rose Mary UNESCO
|
Publication Date: | | 1990 |
Type: | | Book |
Format: | | V, 42 p. : ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Afrikaanse kunst Cultuur; Nederlandse Antillen Publicaties van Antillianen Volkskunst; Afrika
|
Language: | | Papiamento |
“...usando palu, ivor, piedra, plata, brns i heru. Hende muh tambe sa traha
obranan di klei.
E tipo di material ta depende di su motivashon(pakiko e ta trah' ) i di su funshon(kon nan lo bai us1 ) . Por
ehmpel,figurinanan di antepasadonan ku mester keda pa generashonnan...” |
|
Arte i kultura afrikano : un introdukshon |
|
|
Asina Korsow a nase : historia de Korsow i cuadro |
|
Creator: | | Hoyer, Augusto R. |
Publication Date: | | 1975 |
Type: | | Book |
Format: | | 62 p. : ill., foto's ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fotoboeken; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Geschiedenis; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...i algn tonelada di palu, i dia 17 di April e la sigui biaha. Di aa 1627 te 1630 a sigui algn barcu di Compania di India Occidental, cu a bishit Bonairu, turnando di e Isla tantu palu campeche cu nan por a hiba Compaa, cu tabatin mester di un haf den Mar Caribe...” |
|
Asina Korsow a nase : historia de Korsow i cuadro |
|
|
Beschermde en te beschermen vogels van de Benedenwindse Eilanden : Protected and beneficial birds of the Leeward Islands |
|
Creator: | |
Koelers, Henk J Hermelijn, Th.A
|
Publisher: | | Vereniging voor Dierenbescherming op de Nederlandse Antillen ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1957 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p.:ill. ; 24 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Aves [vogels]; Nederlandse Antillen Beschermde diersoorten Fauna; Nederlandse Antillen Milieu; Nederlandse Antillen Natuurbescherming; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Dutch |
“...ta pertenece na e msun fama cu para di misa, pero esaki no ta biba banda di cas sino semper den e palu i matanan cu ta crece den vecindad di awa dushi. E ta un para di suela, cu ta biba den mata di mangel tambe.
E parti di ariba ta marn-olijfi mientras su barica...” |
|
Beschermde en te beschermen vogels van de Benedenwindse Eilanden : Protected and beneficial birds of the Leeward Islands |
|
|
Bibliografie van het Papiamentu : bevattende titels en beschrijvingen van de meeste werken die in het Papiamentu verschenen zijn vanaf het vroegste begin tot heden, religieus en profaan, alsmede een lijst van toneelstukken en toneelgroepen, met voorts een geselcteerde bibliografie van studie en artikelen over het Papiamentu |
|
Creator: | | Martinus, Efraim Frank |
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | XXXXIII, 98 bl. ; 30 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Bibliografie, Papiamentu Papiamentu; bibliografieën
|
Language: | | Dutch |
“...ROSEMARIE
Na pia di Maria.
Curaao, Boekcentrale Aquinas, I960 102 blz*
(B.W.)
SACRIFICIO PI MISAA
Curacao, ApogtVicariaat, 1940. 28 blzo
(B.W.)
SAGRADO COERAZON (Zie volgende item).
z.Pi., 1877.
(Lijst)
SAGRADO COERAZON di Hesus 0 meditacionnan pa luna-, di juni,...” |
|
Bibliografie van het Papiamentu : bevattende titels en beschrijvingen van de meeste werken die in het Papiamentu verschenen zijn vanaf het vroegste begin tot heden, religieus en profaan, alsmede een lijst van toneelstukken en toneelgroepen, met voorts een geselcteerde bibliografie van studie en artikelen over het Papiamentu |
|
|
|
Birds of Bonaire |
|
Creator: | |
Boyer, Peggy Freeman, Carl James Weert, Mildred
|
Publisher: | | Stinapa ( Kralendijk , Bonaire ) |
Publication Date: | | 1984 |
Type: | | Book |
Format: | | 56 p. : ill., tek. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Aves [vogels]; Bonaire Fauna; Bonaire Gidsen; Bonaire Milieu; Bonaire Systematische dierkunde; Nederlandse Antillen
|
Language: | | Papiamento |
“...mas abou di e ala ta pretu.
Su kabes i su pechu tin algu ros aden ku ta kambia bira blanku riba e barika i bou di su rabu. Rond di su wowo tin un pida kuero sun kol manera blou ku un renchi skur rond di dje. Su piku ta kol di wesu, su pia y palu di pia ta kr...” |
|
Birds of Bonaire |
|
|
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
Creator: | | Maduro, Antoine J |
Publication Date: | | 1971 |
Type: | | Book |
Format: | | 57 p. ; 23 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Papiamentu Papiamentu; spelling Papiamentu; uitspraak Taal Taalkunde
|
Language: | |
Papiamento Papiamentu
|
“...na aa 1885. Mira pginanan 19/21 di POESIAS DE J. S. CORSEN, 1914.
Bijzonder zwaar werk noemt men hier "trabao den barranca, werken in rotsgrond. Of ook wel werken met een houten been, trabao di pia i palu.
Trabou di pie palu no ta nifika bijzonder zwaar werk...” |
|
Bon Papiamentu : (i un Appendix interesante) |
|
|
Bonaire volksgeneeskunde |
|
Creator: | | Brenneker, Vitus |
Publisher: | | Curaçaosch Museum ( Willemstad ) |
Publication Date: | | 1947 |
Type: | | Book |
Format: | | 17 p. : ; 17 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Dutch |
“...firiscen (pa fresca). Drink een thee van
wando-blaadj es.
Om op te frissen. Drink een thee van jerba-di-sali.
Oorpijn (dolor di orea). Als je een takje van de palu-
di-prikichi breekt, vloeit er een sap uit; laat dat in het
oor lopen.
Oorpijn. Is de oorpijn niet...” |
|
Bonaire volksgeneeskunde |
|
|
Bou dje pal'i flamboyan : diez cuenta corticu |
|
Creator: | |
Jongh, de, G.M Jongh, de, Eddy
|
Publisher: | | Eddy de Jongh ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1962 |
Type: | | Book |
Format: | | 40 p. :ill., tek. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fictie Korte verhalen Literatuur
|
Language: | | Papiamento |
“...directo cu nan curpa. Un druppel di nicotina ta basta pa mata un hende, mientras un canario por muri si nos tee un pida palu cu nos a dop den nicotina dilanti di su piek. Injectando un hende subcutneo (bau di cuero) cu e cantidad di nicotina cu un sig ta contene...” |
|
Bou dje pal'i flamboyan : diez cuenta corticu |
|
|
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
Creator: | |
Hoogenbergen, W Hoefnagels, Gerardus Petrus Juliana, Elis
|
Publisher: | | De Curaçaosche Courant ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1985 |
Type: | | Book |
Format: | | 157 p. ill. ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | | Spreekwoorden en gezegden; Nederlandse Antillen |
Language: | | Papiamento |
“...kos, ku no tin pia ni kabes. Un kos di loko. Kompar e ku e proverbio: Un trabou di pia di palu.
E PROM AWA TA AWA:
De eerste klap is een daalder waard.
Esun ku hasi un kos prom ku un otro, ta e ta konta i e otro nan lo tin hopi kibramentu di kabes pa super...” |
|
Buki di proverbionan Antiano |
|
|
The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius |
|
Creator: | | Valk, A |
Publication Date: | | 1899 |
Type: | | Book |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | English |
“...caba. Dios di cu n: mes ora cu e hombre bisa: Temec-
Temeb bo mester repeti un bes: Temeb!; ante lo ta e
hombre cu lo no por muf su curpa, di manera cu lo bo por
mat. Ma scucha un cos: na bo caminda di cas lo bo contra
tres palu di fruta, un palu di guyaba, un...” |
|
The celebration of the Queen's accession at St. Eustatius |
|
|
Changa |
|
Creator: | |
Tronco, Franciso Victoria, E.A
|
Publication Date: | | 1972 |
Type: | | Book |
Format: | | 32 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Literatuur Papiamentu Poëzie
|
Language: | | Papiamento |
“...cosnan bieuw atrobe?
Ke tempu di gurdn;
Ba paga balia sobra cen!
Bo bleki mangus,
E tutui sebu o carnis!
Bo wea grandi di vlatapa,
I e poco mai-chiki, na papa,
Bo cadushi di pia stinki Pe tajonan keda limpi limpi.
Ke labishan di awai jobe,
Bo zjaar ke kokoi...” |
|
Changa |
|
|
Ciento cuenta corticoe : boeki di leza pa uso di school |
|
Publisher: | | Imprenta Vicariato ( Curazao ) |
Publication Date: | | 1881 |
Type: | | Book |
Format: | | 106, IV p. : ; 14 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | | Linguistics -- Papiamento -- Texts |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | |
Papiamento Dutch
|
“...madrina di Guanita, a gusta
di bisti mucba tem di su chikitoe manera
un macaeoe. Ora el a sail cnle na cajn,
jioe tabatien su sjemise di seda geel jeen di
sinta coral, i meja blancoo coe breca chikitoe na
su pia. Toer bisinja nan tabata bofon di lo-
cura...” |
|
Ciento cuenta corticoe : boeki di leza pa uso di school |
|
|
|
Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel |
|
Creator: | |
Goedhart, M.A.W Voss, A.L
|
Publisher: | | St. Augustinus ( Willemstad , Curaçao ) |
Publication Date: | | 1976 |
Type: | | Book |
Format: | | 68 p. ; 21 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Binnenlandse handel Engelse taal; leerboeken Papiamentu Spaans Taal
|
Language: | | Dutch |
“...patas de la mesa pia di mesa
potten en pannen pots and pans ollas y sartenes set di wea
de provisiekast the larder la despensa kashi di provision
een radiotoestel a radio una radio radio
de rommelkamer the lumber-room la trastera kamber di potoshi
44 de salon...” |
|
Con bo di? : Etao-gids voor opleiding winkelpersoneel |
|
|
Corsouw ta conta |
|
Creator: | | Pinto, Nilda, 1918-1954 |
Publication Date: | | 1954 |
Type: | | Book |
Format: | | 103 p. : ill. ; 18 cm. |
Source Institution: | | Universiteit Leiden |
Subject Keyword: | |
Folklore -- Netherlands Antilles -- Curaçao Animals, Legends and stories of
|
Spatial Coverage: | | Netherlands Antilles -- Curaçao |
Genre: | | non-fiction (marcgt) |
Language: | | Papiamento |
“...Cantidad di cabritu nos tin, no Papa? Anto
e cameman a duna hopi lana es ana aqui.
Asina nan tabata papia. Papa tabata goza di cuida di su yiunan.
Merdia nan ta pone su stoel di sosiego cla pe rek pia.
Francisco tambe tabatin un cunucu grand! cu hopi palu di fmta...” |
|
Corsouw ta conta |
|
|
Corsow di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow : W.M. Hoyer a nace 17 juni 1862, a muri 30 juli 1953 di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow |
|
Creator: | |
Hoyer, Augusto R. Hoyer, Willem M.
|
Publication Date: | | 1969 |
Type: | | Book |
Format: | | 84 p. : ill., foto's ; 22 cm. |
Source Institution: | | University of Netherland Antilles |
Holding Location: | | University of Netherland Antilles |
Subject Keyword: | |
Fotoboeken; Curaçao Geschiedenis; Curaçao Papiamentu
|
Language: | | Papiamento |
“...trabou, tur catibu tabatin di kita sombre pa sjon. Pero BUCHI FIEL si nunca n kita sombre. Balentien a mand bai kap palu, i el a kap mash tantu palu banda di pos di SHIN-SHON i na ROOI PAM-PUNA.
I e otro catibunan tabatin di hala palu te ku merdia. Despues BUCHI...” |
|
Corsow di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow : W.M. Hoyer a nace 17 juni 1862, a muri 30 juli 1953 di otro tempu : coleccion di cuadro i historia di Corsow |
|
|
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld. |
|
Creator: | |
Faraclas, Nicholas ( Editor ) Severing, Ronald ( Editor ) Weijer, Christa ( Editor ) Echteld, Elisabeth ( Editor )
|
Publisher: | | Willemstad , Curaçao : Fundashon pa Planifikashon di Idioma / Universiteit van de Nederlandse Antillen, 2010. |
Type: | | Book |
Source Institution: | | |University of Curaçao |
Holding Location: | | University of Curaçao |
“...10 ) Ayera nochi e viktima di un and wrdu atmit yesterday night DEF victim and na hospital den kondishon basta grave. Awe mainta (el) a sali LOC hospital in condition quite grave. This morning (3SG) ASP leave for di hospital na pia komosifwera ku nada no a pasa...” |
|
Crossing shifting boundaries : language and changing political status in Aruba, Bonaire and Curaçao / ed. by Nicholas Faraclas, Ronald Severing, Christa Weijer, Elisabeth Echteld. |
|
|